|
Описание:
Стихотворения, поэмы, повести и рассказы.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации В. Якубича.
Содержание:
- М. Пархоменко. Великий Каменяр (Иван Франко — жизнь и творчество) (статья), стр. 5
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Из книги «Вершины и низины»
- Иван Франко. Гимн. Вместо пролога («Вечный революционер...») (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 33
- Иван Франко. «Гремит! Благодатная ближе погода...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 34
- Иван Франко. «Дай мне, земля, твоей силы глубинной...» (стихотворение, перевод А. Бондаревского), стр. 34
- Иван Франко. «Не забудь, не забудь...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 35
- Иван Франко. «Ох, истомило весны ожидание!..» (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 36
- Иван Франко. «Ой, что в поле дымом вьется...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 37
- Иван Франко. «Порой бывает — сердце ноет...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 38
- Иван Франко. «В моря из слез — от горя, от заботы...» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 38
- Иван Франко. «Пускай и так: погибну я...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 38
- Иван Франко. «Ой, рано я, рано я встану...» (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 39
- Иван Франко. «Дремлет мир. И бледнолицый…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 40
- Иван Франко. «Не разлучай меня с горючей болью...» (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 40
- Иван Франко. На суде (стихотворение, перевод В. Цвелёва), стр. 41
- Иван Франко. «Всюду преследуют правду…» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 43
- Иван Франко. Покой (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 44
- Иван Франко. «Не долго жил на свете я...» (стихотворение, перевод М. Рудермана), стр. 44
- Иван Франко. Батрак (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 45
- Иван Франко. Беркут (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 47
- Иван Франко. Камнеломы (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 48
- Иван Франко. Песня и труд (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 50
- Иван Франко. Певцу (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 51
- Иван Франко. Моя любовь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 52
- Иван Франко. «Подымайся выше, дуб высокий…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 53
- Иван Франко. «Настанет день, давно-давно желанный...» (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 54
- Иван Франко. «Я буду жить, зане я жить желаю!..» (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 55
- Иван Франко. «Сонеты — как рабы...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 55
- Иван Франко. Народная песня (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 56
- Иван Франко. «Кусок железа с неизменной силой...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 56
- Иван Франко. Сикстинская мадонна (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 57
- Иван Франко. Песня будущего (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 57
- Иван Франко. «Се дом печали, плача, воздыханья...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 58
- Иван Франко. «Впрямь, как скотину, всех тут описали...» (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 58
- Иван Франко. «Давным-давно, в одном почтенном доме...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 59
- Иван Франко. «Россия, край печали и терпенья...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 59
- Иван Франко. Кровавые сны («Прошло то время? Ложь!..») (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 60
- Иван Франко. «Меж стран Европы мертвое болото...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 60
- Иван Франко. «Тюрьма народов, обручем из стали...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 61
- Иван Франко. Думы на меже (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 61
- Иван Франко. Думы над мужицкой пашней (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 65
- Из книги «Увядшие листья» (Лирическая драма)
- Иван Франко. «На смену тоске отупенья...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 67
- Иван Франко. «Ну, что меня влечет к тебе до боли?..» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 67
- Иван Франко. «Ты, только ты — моя единая любовь...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 68
- Иван Франко. «Бескрайное поле, где снег пеленою...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 69
- Иван Франко. Эпилог (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 69
- Иван Франко. «Явор зеленый, явор зеленый...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 69
- Иван Франко. «Стройная девушка, меньше орешка...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 70
- Иван Франко. «Красная калина, что ты долу гнешься?..» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 71
- Иван Франко. «Зачем ты совсем не смеешься?..» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 71
- Иван Франко. «Вьется та тропиночка...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 72
- Иван Франко. «Коль не вижу тебя...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 73
- Иван Франко. «Как вол в ярме, вот так я, день за днем...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 73
- Иван Франко. «Сыплет, сыплет, сыплет снег...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 74
- Иван Франко. «Льдом студеным покрыта...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 74
- Иван Франко. «Как тень, я шел порой ночною...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 75
- Иван Франко. «Песня, подбитая милая пташка...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 76
- Иван Франко. «И ты прощай! Теперь тебя...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 76
- Из книги «Мой Измарагд»
- Иван Франко. Седоглавому (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 77
- Иван Франко. Декадент (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 78
- Иван Франко. К музе (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 79
- Иван Франко. Притча о красоте (стихотворение, перевод А. Чачикова), стр. 79
- Иван Франко. «Когда услышишь, как в тиши ночной…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 81
- Иван Франко. «…Ой, расплескалось ты, русское горе…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 81
- Из книги «В дни печали»
- Иван Франко. «Когда порой в глухом раздумье…» (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 83
- Иван Франко. «Не знаю забвенья!..» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 83
- Иван Франко. «Мне сорок лет, мой век не весь прожит…» (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 84
- Иван Франко. «Ходят ветры по краю...» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 85
- Иван Франко. «Внизу у гор село лежит...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 86
- Иван Франко. «Ой, идут, идут туманы...» (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 87
- Иван Франко. «В дремоте села. За окном...» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 87
- Иван Франко. Школа поэта (По Ибсену) (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 88
- Из книги «Sеmрег tiro»
- Иван Франко. «Semper tiro» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 90
- Иван Франко. Сонет (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 91
- Иван Франко. Цехмейстер Куприян (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 92
- Иван Франко. «Блажен тот муж, что на суде неправых…» (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 94
- Иван Франко. «Я в чистом поле убирал пшеницу...» (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 95
- Иван Франко. «Вышла в поле русских сила...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 96
- Иван Франко. «Уж полночь. Темень. Стужа. Ветер воет...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 98
- Иван Франко. «Когда б ты знал, как много значит слово...» (стихотворение, перевод Н. Асанова), стр. 99
- Из стихотворений, не вошедших в книги
- Иван Франко. Современная песня (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 100
- Иван Франко. Древоруб (Из народных преданий) (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 101
- Иван Франко. В 23-ю годовщину смерти Тараса Шевченко (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 105
- Иван Франко. «Не молчи, если гордо красуючись...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 106
- ПОЭМЫ
- Иван Франко. Похороны (поэма, перевод П. Карабана), стр. 107
- Иван Франко. Иван Вишенский (поэма, перевод Б. Турганова), стр. 141
- Иван Франко. На Святоюрской горе (поэма, перевод В. Державина), стр. 173
- Иван Франко. Моисей. Пролог (отрывок, перевод Б. Пастернака), стр. 188
- ПОВЕСТИ
- Иван Франко. Борислав смеется (повесть, перевод Е. Мозолькова, Б. Турганова), стр. 190
- Иван Франко. На дне (повесть, перевод Б. Турганова), стр. 397
- РАССКАЗЫ
- Иван Франко. Лесихина семья (рассказ, перевод В. Бонч-Бруевича), стр. 446
- Иван Франко. Каменщик (рассказ, перевод В. Бонч-Бруевича), стр. 456
- Иван Франко. Сам виноват (рассказ, перевод А. Островского), стр. 461
- Иван Франко. К свету! (Рассказ арестанта) (рассказ, перевод Б. Турганова), стр. 469
- Иван Франко. Ради праздника (рассказ, перевод Н. Ушакова), стр. 487
- Иван Франко. История кожуха (рассказ, перевод А. Деева), стр. 496
- Иван Франко. Свинская конституция (рассказ, перевод А. Деева), стр. 500
- Иван Франко. Звериный бюджет (сказка, перевод А. Деева), стр. 506
- Иван Франко. Перед отходом поезда (рассказ, перевод Б. Турганова), стр. 510
- Иван Франко. Мое преступление (рассказ, перевод А. Островского), стр. 514
- Иван Франко. Щука (рассказ, перевод В. Радыша), стр. 520
- Иван Франко. «Odi profanum vulgus» (рассказ, перевод В. Радыша), стр. 526
- Иван Франко. В кузнице (Из моих воспоминаний) (рассказ, перевод А. Островского), стр. 546
- Иван Франко. Под оборотом (рассказ, перевод А. Островского), стр. 557
- Иван Франко. Чертополох (рассказ, перевод А. Деева), стр. 572
- М. Пархоменко. Примечания (произведение (прочее)), стр. 577
Примечание:
В книге семь листов цветных иллюстраций.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|