Переводчик — М. Рожицына
Работы переводчика М. Рожицыной
Переводы М. Рожицыной
1933
-
Ромен Роллан
«Смерть одного мира» / «L'Annonciatrice»
(1933, роман)
[под псевдонимом М. Ганде]
1935
-
Ромен Роллан
«Из дневников военных лет» / «Из дневников военных лет»
(1935, отрывок)
1946
-
Луи Арагон
«Римского права больше не существует» / «Le droit romain n'est plus»
(1946, рассказ)
1948
-
Жоржи Амаду
«Земля золотых плодов» / «São Jorge dos Ilhéus»
(1948, роман)
1960
-
Анатоль Франс
«Альфонс Доде. Этюд» / «Альфонс Доде. Этюд»
(1960, статья)
-
Анатоль Франс
«Поль-Луи Кушу. Мудрецы и поэты Азии» / «Поль-Луи Кушу. Мудрецы и поэты Азии»
(1960, статья)
1964
-
Эмиль Золя
«Радость жизни» / «La Joie de vivre»
(1964, роман)
-
Луи Арагон
«Римского права больше не существует» / «Le droit romain n'est plus»
(1964, рассказ)
1970
-
Ромен Роллан
«Грядущий день» / «La Nouvelle Journée»
(1970, роман)
1976
-
Пьер Буль
«На уток» / «L'Affût au Canard»
(1976, рассказ)
1988
-
Ромен Роллан
«Жан-Кристоф» / «Jean-Christophe»
(1988, роман-эпопея)
1990
-
Морис Леблан
«Партия в баккара» / «La Partie de Baccara»
(1990, рассказ)
1995
-
Клод Фаррер
«Тома-Ягнёнок» / «Thomas l'Agnelet, gentilhomme de fortune»
(1995, роман)
[под псевдонимом М. Ганде]
2000
-
Роберт Льюис Стивенсон
«История одной лжи» / «The Story of a Lie»
(2000, рассказ)
[под псевдонимом М. Ганде]