Переводчик — Светлана Кузнецова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 14 апреля 1934 г. |
| Дата смерти: | 30 сентября 1988 г. (54 года) |
| Переводчик c: | узбекского, литовского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Светланы Кузнецовой
Переводы Светланы Кузнецовой
1968
-
Муса Гали
«Душа — струна, натянутая туго...» / «Душа — струна, натянутая туго...»
(1968, стихотворение)
1972
-
Фольклорное произведение
«Волшебный жезл» / «Волшебный жезл»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Конь о семи головах» / «Конь о семи головах»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Неверная жена» / «Неверная жена»
(1972, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чудо-ящерица» / «Чудо-ящерица»
(1972, сказка)
1974
1977
-
Рамз Бабаджан
«Жизнь мечтами, как чаша, полна…» / «Жизнь мечтами, как чаша, полна…»
(1977, стихотворение)
-
Рамз Бабаджан
«Хочешь — добуду луну с высоты…» / «Хочешь — добуду луну с высоты…»
(1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян
«…Всё, как есть, остаться должно…» / «…Всё, как есть, остаться должно…»
(1977, стихотворение)
1982
-
Рамз Бабаджан
«Не печалясь напрасной обидою…» / «Не печалясь напрасной обидою…»
(1982, стихотворение)
1984
-
Муса Гали
«Ах, буран на целом свете!..» / «Ах, буран на целом свете!..»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«В глазах твоих зелёный огонёк...» / «В глазах твоих зелёный огонёк...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Давно живу я в городе огромном...» / «Давно живу я в городе огромном...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Как же так?.. Я тебя потерял...» / «Как же так?.. Я тебя потерял...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Когда по небу прокатился гром...» / «Когда по небу прокатился гром...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Край любимый, я понял, что сын твой...» / «Край любимый, я понял, что сын твой...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Легко и безмятежно это было...» / «Легко и безмятежно это было...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«На камни Ялты падают каштаны...» / «На камни Ялты падают каштаны...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Новорождённый год нам подарил снега...» / «Новорождённый год нам подарил снега...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«О Родина моя! Меня согрей...» / «О Родина моя! Меня согрей...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Поднялся в гору я встречать рассвет...» / «Поднялся в гору я встречать рассвет...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Свои права осенний мир берёт...» / «Свои права осенний мир берёт...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Твою любовь и верности завет...» / «Твою любовь и верности завет...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Уж всё вокруг готовится ко сну...» / «Уж всё вокруг готовится ко сну...»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Осенний ветер» / «Осенний ветер»
(1984, стихотворение)
-
Муса Гали
«Улугбек» / «Улугбек»
(1984, стихотворение)
-
Цырен-Дулма Дондокова
«Моя Уда» / «Моя Уда»
(1984, стихотворение)
1992
-
Пьер Сувестр, Марсель Аллен
«Месть Фантомаса» / «Le Mort qui Tue»
(1992, роман)
1998
-
Юргис Балтрушайтис
«Аккорды» / «Аккорды»
(1998, стихотворение)
-
Юргис Балтрушайтис
«Мелодия мгновения» / «Мелодия мгновения»
(1998, стихотворение)
-
Юргис Балтрушайтис
«Песнь нищего» / «Песнь нищего»
(1998, стихотворение)
-
Юргис Балтрушайтис
«Песня («Сон укачивает нас...»)» / «Песня («Сон укачивает нас...»)»
(1998, стихотворение)
-
Юргис Балтрушайтис
«Плач» / «Плач»
(1998, стихотворение)
2020
Россия
Рамз Бабаджан