Переводчик — Дмитрий Кобозев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1987 г. (38 лет) |
| Переводчик c: | датского, шведского |
| Переводчик на: | русский |
Дмитрий Романович Кобозев (р. 1987) — литературовед, филолог, переводчик с датского и шведского языков. Сфера научных интересов — творчество Х. К. Андерсена и Ц. Топелиуса, малая проза русских и скандинавских авторов.
Работы переводчика Дмитрия Кобозева
Переводы Дмитрия Кобозева
2015
-
Адольф Древсен, Ганс Христиан Андерсен
«Альбом Кристины» / «Christines Billedbog»
(2015)
2018
-
Ганс Христиан Андерсен
«Осёл в топчаке» / «Æselet i Trædemøllen»
(2018, рассказ)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Рассуждения аиста» / «Storkens Tanker»
(2018, рассказ)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Бедная женщина и маленькая канарейка» / «Den fattige Kone og den lille Canariefugl»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Бессмертие» / «Udødelighed»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Букварь» / «ABC-Bogen»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Голубые горы» / «De blaae Bjerge»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Зелёные острова» / «De grønne Øer»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Иведе-Аведе!» / «Ivede-Аvede!»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«На смертном одре» / «Den første Aften»
[= На смертном одре. История, рассказанная месяцем]
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«О чём поведала старая ива» / «Hvad gamle Piletræet fortalte»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«О чём поют волны морские» / «Hvad Havet fortæller»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«О чём рассказывают часы» / «Hvad Uhret fortæller»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Письмо аиста из Суэца перед открытием канала» / «Et Storkebrev fra Suez før Canalens Aabning»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Сальная свеча» / «Taellelyset»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Ханс и Грета» / «Hans og Grethe»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Хмелевой шест» / «En Humlestang»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Чего только ни говорят!» / «Man siger -»!»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Божья коровка, ключница Девы Марии» / «Jungfru Marias nyckelpiga»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Где находят сказки» / «Huru man hittar sagor»
[= Как находят сказки. Осенняя беседа стрекозы с малюткой Марией]
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Дети Святой ночи. Рождественская сказка» / «Den heliga nattens barn»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Дракон» / «Draken»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Звездоокая» / «Stjernöga»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Крошка гений» / «Lilla Genius»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Римтуссен. Сказка о Ётунхейме» / «Rimtussen. En jotunheimsag»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Увядший лист. Осенняя сказка» / «Det vissnade löfvet»
(2018, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Спроси огородницу сам!» / «Spørg Amagermo'er»!»
[= Спроси с Амагера фру!]
(2018, стихотворение)
2020
-
Сакариас Топелиус
«Анемона» / «Hvitsippan»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Великие планы березки в пору «мшистых ушек» / «Björkens stora planer i mössörontiden»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Виплустиг» / «Wipplusti och gubben i mån»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Гончий пес Всевышнего» / «En hög herres jakthund»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Крепость Храброград» / «Fästningen Finlands värn»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Лучший путь» / «Den bättre vägen»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Мальчик, слышавший бессловесную речь» / «Gossen, som hörde det tysta tala»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Муравейград и Седомохая» / «Myreborg och Gråmossa»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Нора, не желавшая быть ребенком» / «Nora, som icke ville vara barn»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Нужно быть хитрым» / «Slug skall man vara»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Острова-Пушинки» / «Fjäderholmarna»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Пикку Матти» / «Pikku Matti»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Прекраснейшее в лесу» / «Det vackraste i skogen»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Приключения Пекки (В голодный год, весной 1868 г.)» / «Pekkas äfventyr»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Рида-ранка» / «Rida ranka»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Святая ночь» / «Den heliga natten»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Сикку» / «Sikku»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Сина из Соммарбю» / «Syne i Sommarby»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Солнечный луч в ноябре» / «Solstrålen i November»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Спичка» / «Tändstickan»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Старая хижина» / «Gamla stugan»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Стрекоза и домовые» / «Sländan och tomtarne»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Стрекоза и солнечный луч» / «Sländan och solstrålen»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Уплетая бутерброды» / «Mellan smörgåsarna»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Юный всезнайка» / «En lärd gosse»
(2020, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Шкатулка домового» / «[Elis skrin]»
(2020)
2022
-
Ганс Христиан Андерсен
«Кваканье» / «Qvæk»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Вельможные карты» / «Herrebladene»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Датские народные легенды» / «Danske Folkesagn»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Жив ещё старый Бог!» / «Den gamle Gud lever endnu»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Затонувшая обитель. По немецкому народному преданию Готтшалька» / «Det sjunkne Kloster»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Картошка» / «Kartoflerne (II)»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Картошка» / «Kartoflerne (I)»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Картошка. Вариант 1868 года» / «Kartoflerne»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Наш старый школьный учитель» / «Vor gamle Skolemester»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Писарь» / «Skriveren»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Талисман» / «Det er Dig, Fabelen sigter til!»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Урбан» / «Urbanus»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Уховертки» / «Ørentvister»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Яблоко» / «Æblet»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«[Сказка о морковной свадьбе]» / «[Сказка о морковной свадьбе]»
(2022, отрывок)
2023
-
Сакариас Топелиус
«Кнут Дударь» / «Knut spelevink»
(2023, сказка)
Переводы под редакцией Дмитрия Кобозева
2018
-
Сакариас Топелиус
«Рефанут» / «Rephanut»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Как железной дороге достались семимильные сапоги» / «Hur smeden Paavo tog ett tåg»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Канал принца Флурио» / «Prins Florios kanal»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Малинный червяк» / «Hallonmasken»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Портной, что стачал Финляндии со Швецией» / «Skräddaren, som tråcklade hop Finland med Sverige»
[= Портной, что стачал Финляндию со Швецией]
(2018, сказка)
2022
-
Ганс Христиан Андерсен
«Свиньи» / «Svinene»
(2022, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Альбом с картинками в прозе» / «Billedbog uden Billeder»
(2022)
2023
-
Сакариас Топелиус
«Береза и звездочка» / «Björken och stjernan»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Дар Морского короля» / «Hafskonungens gåfva»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Дважды два — четыре» / «Två gånger två är fyra»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Жемчужина Адальмины» / «Adalminas perla»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Зимняя сказка о Небесновысокой и Облакобородой» / «Vintersagan om Skyhög och Molnskägg»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Кувшинка» / «Neckrosen»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Куролесиус» / «Bullerbasius»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Ласточка из Египта» / «Svalan från Egypti land»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Малыш Лассе» / «Lasse liten»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Медведь» / «Skogsbjörn»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Муравьенок, побывавший у доктора» / «Myran, som for till doktorn»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Принцесса Линдагулль» / «Prinsessan Lindagull»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Рождество у троллей» / «Trollens jul»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Сампо Лопаренок» / «Sampo Lappelill»
(2023, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Церковный петух-флюгер» / «Kyrktuppen»
(2023, сказка)
Россия