Переводы Дмитрия Мина

Переводчик — Дмитрий Мин

Дмитрий Мин
Страна:  Россия
Дата рождения: 1 июля 1819 г.
Дата смерти: 30 октября 1885 г. (66 лет)
Переводчик c: итальянского, английского, немецкого, русского
Переводчик на: итальянский, английский, немецкий, русский

Дмитрий Егорович Мин (нем. Mein; 1 (13) июля 1818 — 30 октября (11 ноября) 1885)[1][2] — русский медик и поэт-переводчик, ординарный профессор и проректор Московского университета, действительный статский советник.

Состоял действительным членом Общества любителей российской словесности (с 1858). Из его переводов Данте, частью ранее напечатанных в «Москвитянине», составилась книга: «Ад Данте Алигьери» (с комментариями, М., 1855); отдельно ещё появились: «Песнь о колоколе» Шиллера (СПб., 1856) и «Дон Жуан на острове Пирата» Байрона (М., 1681). Главный поэтический труд Д. Е. Мина — перевод «Божественной комедии» Данте — был представлен его сыном, А. Д. Мином в издании Сытина в 1902 году, а в 1907 году Академия наук присудила за этот перевод полную Пушкинскую премию. После смерти Мина в «Пантеоне литературы» появились также его переводы: «Сонеты» Петрарки (8 стихотворений) и стихотворения из Мильтона, Вордсворта, Кэмбелля, Шелли и Теннисона.

Примечание к биографии:

Страница переводчика в Википедии.



Работы Дмитрия Мина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Дмитрия Мина

1855

1902

1909

1963

1968

1986

2008

2014

2021

⇑ Наверх