Переводчик — Николай Гинцбург
| Переводчик c: | латинского |
Гинцбург Николай Семенович
Из мещан г. Нарвы, родился 22 апреля 1867 года.
По окончании курса в Императорском С.-Петербургского университета по историко-филологическому факультету с дипломом 2-ой степени 30 мая 1900 года, определен 1 июля 1900 года на должность помощника классных наставников во Вторую С.-Петербургскую гимназию.
1 июля 1902 года назначен сверхштатным преподавателем древних языков во Второй С.-Петербургской гимназии.
1 ноября 1902 года допущен к исправлению должности воспитателя при пансионе гимназии, в коей и утвержден. С 4 сентября 1903 года состоит преподавателем истории в женской гимназии М. А. Лохвицкой-Скалон.
Из «Исторической записки 100-летия Гимназии»
П. К. Тихомиров, 1905 год
Работы переводчика Николая Гинцбурга
Переводы Николая Гинцбурга
1936
-
Гораций
«Вдосталь снега слал и зловещим градом...» / «Вдосталь снега слал и зловещим градом...»
[= Вдосталь снега слал...; К Августу-Меркурию («Вдосталь снега слал и зловещим градом...»); К Августу-Меркурию («Вдосталь снега слал и зловещим градом…»); К Августу-Меркурию («Вдосталь снега слал...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Вещий внук Атланта...» / «Вещий внук Атланта...»
[= Вещий внук Атланта...; К Меркурию («Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро...»); К Меркурию («Вещий внук Атланта...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Идет корабль, с дурным отчалив знаменьем...» / «Идет корабль, с дурным отчалив знаменьем...»
[= Идет, с дурным, корабль, отчалив знаменьем...; Идет, с дурным, корабль, отчалив, знаменьем...; К Мевию; К Мевию («Идет корабль, с дурным отчалив знаменьем,...»); К Мевию («Идет корабль, с дурным отчалив знаменьем...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Лира! Нас зовут...» / «Лира! Нас зовут...»
[= К лире; Лира! Нас зовут...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Поверь, погибнуть рок не судил словам...» / «Поверь, погибнуть рок не судил словам...»
[= К Лоллию; Поверь, погибнуть...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Противна чернь мне...» / «Противна чернь мне...»
[= К хору юношей и девушек («Противна чернь мне, чуждая тайн моих...»); Противна чернь мне...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Тот, держась на крыльях...» / «Тот, держась на крыльях...»
[= К Юлу Антонию; Тот, держась на крыльях...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Феб и ты, царица лесов, Диана...» / «Юбилейный гимн»
[= Феб и ты, царица лесов...; Юбилейный гимн; Юбилейный гимн («Феб и ты, царица лесов, Диана...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Вар, дерев никаких ты не сажай...» / «К Квинтилию Вару («Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз...»)»
[= К Квинтилию Вару; К Квинтилию Вару («Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Вот уж, спутник весны...» / «Уже веют весной ветры фракийские...»
[= К Вергилию-торговцу; К Вергилию-торговцу («Вот уж, спутник весны, веет фракийский ветр...»)]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«За грех отцов...» / «К римскому народу («Вины отцов безвинным ответчиком…»)»
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«Зачем мне сердце...» / «К Меценату («Зачем томишь мне сердце тоской своей?..»)»
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Августу («Кто прав и к цели твердо идет, того...»)» / «Муж праведный, в делах неколебимый...»
[= К Августу («Кто прав и к цели твердо идет...»); Кто прав и к цели твердо идет...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Галатее» / «Пусть напутствует нечестивых криком...»
[= Пусть злочестных в путь...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Меркурию и лире» / «О Меркурий, мог Амфион кифарой...»
[= О Меркурий-бог...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Меценату («<...>Лишь тот живет хозяином сам себе…»)» / «К Меценату, о спокойствии духа»
[= К Меценату («Царей тирренских отпрыск! Тебе давно...»); К Меценату («Царей тирренских отпрыск!..»); Царей тирренских отпрыск...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Парису» / «Вез Елену Парис по морю в отчий дом...»
[= К Парису («Хитрый в Трою когда на корабле пастух...»); Хитрый в Трою...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Телефу» / «К Телефу («Кем приходится Инаху...»)»
[= К Телефу («Кем приходится Инаху...»); Сколь позднее, чем царь Инах...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К Флору» / «Epistola II, 2»
[= К Флору («Флор, неизменнейший друг Нерона, что доблестью славен...»); Флор, неизменнейший друг...]
(1936, стихотворение)
-
Гораций
«К кораблю Вергилия» / «Пусть Киприда хранит тебя...»
[= К кораблю Вергилия («Пусть, корабль, поведут тебя...»); К кораблю Вергилия («Пусть, корабль, поведут тебя…»); Пусть же правят тобой, корабль...]
(1936, стихотворение)
1968
-
Македоний
«Из года в год виноград собирают и, гроздья срезая...» / «Из года в год виноград собирают и, гроздья срезая...»
(1968, стихотворение)
1993
-
Гораций
«Ты, Венера, через долгий срок...» / «К Венере («Ты ль, Венера, опять меня...»)»
(1993, стихотворение)
2000
-
Гораций
«К Флору» / «A Julio Floro»
(2000, отрывок)