Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Palearctic573 на форуме (всего: 57 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 12 октября 2025 г. 12:49
цитата darken88
Ну, и в довершение квази-средневековых ролей Шварценеггера, наверное — Калидор из "Рыжей Сони" (1985)


Оно самое. Поскольку герой Шварценеггера в этом фильме поборол дракона, в памяти запечатлелись ассоциации с Зигфридом.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2025 г. 17:40
Как называется фильм, где А. Шварценеггер сыграл роль Зигфрида? Спасибо.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2023 г. 14:20
цитата cheppy7
Вступительная сцена с оживающей птичкой

Спасибо. Совсем не то. Там был не ресторан, а небольшая кухня. Кастрюля на огне. Курица стала выпрыгивать из кастрюли и бросаться. Герои фильма вроде бы играли в Шерлока Холмса.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 22 октября 2023 г. 09:49
цитата Mishel78
Если вы о том, что тушка ожила

Спасибо, не то. Там было не колдовство, а расследование. Смутно ассоциируется это с игрой в Шерлока Холмса вроде бы.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 21 октября 2023 г. 17:43
Что за фильм, подскажите. Время действия сюжета — то ли зима, то ли поздняя осень. Какие-то приключения, расследования, беготня, суета. Была тесная кухня, кастрюля, в ней тушка куриная варилась, потом начала выпрыгивать. Больше не помню ничего, только эту абсурдную подробность.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 21 октября 2023 г. 17:38
цитата Симба
Первая встреча, последняя встреча?

Да. Он. Спасибо за подсказку. Вот, пожалуй,пример такого произведения: если не запомнил его название — сам не догадаешься, что это именно оно, когда его название попадётся.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 8 марта 2023 г. 12:42
Фильм снят в 90-е гг., кажется до 1993 года. Действие фильма происходит в царской России. Ученый-самоучка создал вечный двигатель, но ему никто не поверил. Иностранный шпион убивает ученого и собирается вывезти его изобретение за границу, но получает по заслугам.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 4 марта 2023 г. 20:26
На другой планете небольшая группа земля добывала из шахт какой-то металл, кажется иридий. Шахты затопило водой. Вибрация воды в шахтах вызывала волны, которые влияли на мозг землян, и те стали сходить с ума. Главный герой вроде как расследует этот случай. Что за произведение? Написано до 1992 г.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 17 июня 2022 г. 21:39

цитата Palearctic573

В итоге так и не выбрал, какой перевод прочитать.


Сделал выбор пользу перевода Эстель. Легко читается. Производит приятное впечатление. Читаю в бумажном издании АСТ. До него ознакомился фрагментарно с переводами Грузберга (тоже неплохо — второе место), Григорьевой и Грушецкого (заметно, что сокращен текст, встречается моменты, которых нет в оригинале, но есть в недопереводе Бобырь, однако попадаются удачные переводческие эквиваленты), Немировой (после переводов Эстель и Грузберга ставлю на третье место).
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2021 г. 17:59
Пелевин не Хаксли — не может придумать нового. Только меняет буквы в названиях того, что есть, и помещает это в условное будущее.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 20:55
Еще по поводу козодоя. Кто смотрел, тот вспомнит, что в американской экранизации "Собаки Баскервилей" 1939 г. (режиссер Сидни Ленфилд) Стэплтон говорит доктору Ватсону, когда они услышали вой собаки на болоте, что это кричит козодой. В оригинале там bittern (выпь). Крик козодоя как национальный концепт американской культуры.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 13:16

цитата Pavinc

Сейчас наверное уже мало кто помнит, на заре нулевых был такой персонаж — Шура Каретный.

Если уж вспомнили Шуру Каретного. В романе Пелевина "t" упоминается некая музыкальная группа "Серая растаможка". Пелевин так спародировал название группы "Красная плесень"?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 12:32

цитата С.Соболев

А был ли он там? В "Новом мире" фантастику не печатали вовсе.

Да, я ошибся. Это был сборник НФ без обложки, а не номер журнала "Новый мир"
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 12:27

цитата Pavinc

Посмотрите какое говно снимает и какие тренды задаёт в последние годы Голливуд.

"Вы должны твердо помнить, что из всех искусств для нас важнейшим является кино" (В. И. Ульянов (Ленин). Источник: http://www.ljplus.ru/img/l/i/liveuser/l57....
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 12:16

цитата Sivinskih

Господа, если вам настолько безразличен и неинтересен Пелевин, что вы делаете в теме о его творчестве?

Лично мне творчество Пелевина интересно и отнюдь небезразлично. "Проблемы верволка в средней полосе" я прочел в том году, в каком они были опубликованы в журнале "Новый мир". Прочитанный рассказ запомнился, фамилия автора нет. В 1996 году мне порекомендовали прочесть его "Чапаев и Пустота". С первого захода роман не понравился. Полностью прочел его в 1999 году.
Касательно образа Шуры Каретного. Помню, тот, кто стоит за этим сценическим образом, говорил в давнем интервью, что Шура Каретный не касается темы веществ, табу. В то же время тема творчества Пелевина и веществ когда-нибудь найдет своего исследователя.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 06:55
Вершина творчества Пелевина — роман "Generation П". Все написанное этим автором (или коллективом авторов) после этого — галиматья. "Галиматья. (бестолковщина, чепуха; на французском языки galimafre, на древнеанглийском gallimafrey — кушанье, составленное из разных остатков и обрезков) ныне означает несвязную, запутанную речь... Рассказывают, что в Париже на одном процессе о петухе, украденном у никоего Матвея, адвокат в своей латинской речи постоянно смешивал слова "gallus Mathiae" (петух Матвея) и "galli Mathias" (Матвей петуха); отсюда вышла галиматья. По другому объяснению, в Париже жил доктор Галли Матье, лечивший пациентов хохотом, для чего смешил их анекдотами и разной "галиматьей" (Брокгауз и Евфрон, энциклопедический словарь. 2012. Источник: https://slovar.cc/enc/brokhauz-efron2/187...).
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 06:20
Судя по тому, что пишет ПВО, в будущем не найдется массового читателя, который станет читать его книги. Однако возможно, где-то в 2050 году ученые прочтут его книги, когда будут работать над историей русской литературы конца 20 — начала 21 века.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 06:12
ПВО стал известен, потому что он опередил свое время в отдельно взятой стране. Творчество Пелевина сегодня — уже вчерашний день.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 31 июля 2021 г. 20:27
Сейчас смотрел "Твин Пикс" и подумал, что совы в этом сериале и козодои в произведениях Лавкрафта — один концепт.
Другая литература > Илья Ильф, Евгений Петров > к сообщению
Отправлено 5 мая 2021 г. 06:06
Место гибели писателя Евгения Петровича Петрова (Катаева): https://www.youtube.com/watch?v=MTj_lHx88X0
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2021 г. 22:33
Сейчас заново перечитал рассказ Лавкрафта "Крысы в стенах". Насколько я понял,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Эдвард Норрис хотел благодаря дружбе с главным героем рассказала, Делапором, возродить этот культ (не раскрывая полностью свои планы). Но в итоге культ возродился тем, что потрясенный открывшейся тайной своего рода Делапор наполовину съел Норриса
.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 19 марта 2021 г. 14:41

цитата Le Taon

Сослан на планету Земля
Да, оно. Спасибо. название, действительно, банальней некуда.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 17 марта 2021 г. 15:02
Здравствуйте. Подскажите название следующего сериала. Шел в 90-е в рамках кинопоказа "Дисней по пятницам". Некоего нарушителя спокойствия сослали из космоса на планету Земля в оболочке человека отбывать наказание. В ссылке он периодически проявляет паранормальные способности. Вроде бы. Название сериала довольно банальное, но не могу вспомнить. Гугл и Яндекс ничего похожего не находят, что странно.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2021 г. 19:58

цитата

невольно задаёшься вопросом: и зачем я прочитал эти 400 страниц?

цитата


Может, точнее будет сказать: задаешь себе вектор?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 18:01
Роман Пелевина "T" весьма неплох, для меня он на порядок выше "Священной книги оборотня". Произведение "S.N.U.F.F" — одна сплошная пустота. Читаешь — пустота, и после прочтения — пустота. Возможно, тут сюжет прекликается с темой любви в романе "Чапаев и Пустота".
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2020 г. 17:14
Из романа "Чапаев и Пустота": У него осталось невыносимое чувство, что слова, которые заставили бы охранника открыть дверь, все же существовали, но он не сумел их найти. "Читал бы сутры, знал бы прикуп", — угрюмо подумал он".

У меня одного осталось чувство, что "Читал бы сутры, знал бы прикуп" и есть те искомые слова, которые Сердюк не озвучил?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2020 г. 17:22

цитата orvos

потом обратно взяли

Выше я написал, что после того, как герой стал черным псом и стал жить в трубе, я бросил читать эту книгу, потому что потерял интерес.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2020 г. 17:10

цитата Joanlilit

Скажем, так. Об этой книге мнения есть разные. Одна знакомая в восторге была. Серьезно. А мне начало, в общем-то, понравилось, но когда герой превратился в пса... Да, дальше как-то не очень. "Желтая Стрела" лучше. Однозначно. И "Снафф". А особенно — "Затворник и Шестипалый".

"Священная книга оборотня" хитро написана. До момента, когда герой "разжалован" из волка-оборотня в черного пса, кажется, что автор будет разыгрывать перед читателем миф о Фенрире. А вот и нет.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2020 г. 16:07
История с этой актрисой напоминает сюжет рассказа Лавкрафта "Артур Джермин": https://en.wikipedia.org/wiki/Julia_Pastr...
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2020 г. 15:57

цитата count Yorga

Перевод статьи арабского исследователя о Гулях http://samlib.ru/i/iwanow_dmitrij_wiktoro... и как они стали каннибалами в европейской культуре

такое подозрение, что эти гулы и прочие вампиры — те, ктому удалсоь выжить после некоего старинного радиационного заражения местности. Они выжили, но обезумели, питались телами тех, кто не выжил, не могли жить на свету, пряталис в развалинах (в кторых, возможно, и пережили катаклизм).
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2020 г. 15:51
Среди нормальных вещей у ПВО есть одна очень скучная: "Священная книга оборотня". Удалось прочесть до того момента, как оборотень превратился в черного пса и стал жить в водосточной трубе... Прошло пять лет, и я так и не пртронулся к это книге.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 октября 2020 г. 06:27
"Лицо Чапаева, на которое легли глубокие тени от горящего на полу огня, вдруг показалось мне очень древним и странно знакомым". Что имел в виду автор?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 октября 2020 г. 09:31

цитата Zangezi

цитата Palearctic573

Только сейчас дочитал: Алексей Купин. Хроники Бещеного


Зачем вы себя так мучаете!


Узнавать новое — не мучение. Мучение — не развиваться.

Автор книги заявляет на новую жанровую форму. Разве можно такое пропустить? Или Вы думаете, что книги на деревьях растут, и их срывают девственные мозги?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 октября 2020 г. 07:51
Пелевина как человека нет, есть только бренд, под которым продаются книги. Хотя какая разница, один человек это пишет или команда
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 октября 2020 г. 07:46

цитата Большой Змей

Видимо так оно и есть.
Ну а могли бы Вы привести пару примеров с современными авторами,которые на Ваш взгляд находятся четко в середине этого самого мейнстрима,плиз.


Вот пожалуйста. Только сейчас дочитал: Алексей Купин. Хроники Бещеного (именно через букву Щ). Мейнстрим, по моему мнению в том, что тот бред, которого сейчас полно в сети, на ютубе, начинает проникать в литературу.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2020 г. 08:14
А не мог ли Ханс Гигер, когда он рисовал персонажей и антураж для фильма "Чужой", взять за основу образа так называемого "космического жокея" (не знаю, как точно называется тот мертвый инопланетянин в кресле инопланетного корабля) образ Yag-kosha из рассказа Р. Говарда "The Tower of the Elephant"?
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2020 г. 08:05
До романа "Жизнь насекомых" был Корней Чуковский с "Мухой-Цокотухой", в которой показан праздник жизни.
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2020 г. 07:52

цитата eos

Это классика уже, причем общепризнанная, да и свежо было для тех лет.

"Чапаева и Пустоту" читал в 1999 году по второму изданию романа. Книгу купил в ларьке, где тогда было много разных изданий, которых не было в книжных магазинах Южной столицы. Там были издания "Вагриуса". Помню, еще там был Мамлеев. Только через год примерно Пелевин появился массово в книготорговой сети города.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2020 г. 07:46

цитата ааа иии

Ромов, голубой ксилл?

Спасибо. Нет, это не оно.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2020 г. 19:54
Подскажите книгу и ее автора. Советская космическая фантастика. Читал где-то в 1987 году. Там момент помню криповый, когда космонавт вошел в пещеру с минералами, и его местная форма жизни стала душить щупальцами. Это точно не Росоховатский "Чудовища лунных пещер" и не Беляев "Звезда КЭЦ".
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2020 г. 19:37
На мой взгляд, лучшее у ПВО — "Чапаев и Пустота" и "Generation П". Все что было после. стало хуже (разве что за исключением объяснения, то такое гламур и дискурс). Имхо, сейчас Пелевина читают по инерции.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2020 г. 20:07
Сейчас смотрю третий сезон "Твин Пикс". Глядя на двойника Купера, который 25 лет назад проник в мир из Черного Вигвама, вспоминаю описание охотника, в которого вселился Вендиго в одноименном рассказе Э. Блэквуда.
Произведения, авторы, жанры > Герберт Уэллс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2020 г. 18:17

цитата JimR

Кстати, а в чьём переводе лучше "Машина времени"? А то тут почти параллельно вышли сборники от Азбуки и АСТ. Сижу и думаю — чей лучше взять?

Читайте в переводе Э. Пименовой.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2019 г. 17:41
Как перевели на русский язык выражение charnel clay в рассказе Лавкрафта "The Festival" ("Великий праздник") разные переводчики:

- глиняный оссуарий (А. Мороз, Г. Кот);
- склеп (О. Мичковский);
- кладбищенская глина (Л. Володарская);
- скудельный сосуд (Н. Бавина).

В переводах А. Сыровой, Д. Афиногенова этот момент пропущен.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2019 г. 14:30
Я имел в виду вкладыш к диплому, где указывают оценки, полученные на госэкзаменах, оценки за прохождение практик, оценки за курсовые работы с названиями курсовых, а на обороте — список пройденных предметов с количеством часов и оценками.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2019 г. 09:06
А я видел диплом об окончании института, выданный в прошлом десятилетии, где написано название курсовой "Творчество русского писателя Г. Лавграфта". Хотя в названии курсовой не было слов "русского писателя". По ходу, лицо, заполнявшее форму диплома, перепутало Лавкрафта с Лесгафтом, и получилось что-то среднее.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2019 г. 08:07
О транслитерации имени автора. В "Большой Российской энциклопедии" зафиксировано такое написание имени — "Хауард Филлипс" — и приведен вариант написания фамилии на русском "Ловкрафт". См.: Большая Российская энциклопедия. Т. 16. Крещение Господне — Ласточковые / Предс. науч.-ред. совета Ю. С. Осипов; Отв. ред. С. Л. Кравец. — М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 2010. — 751 с.: илл; карт. С. 549.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 28 ноября 2018 г. 15:31
Помнится, мне специалист по современной зарубежной литературе советовал тот перевод, где первая часть называется "Хранители". Но тогда же мне попалась информация, что перевод с "Хранителями" далек от оригинала.

В итоге так и не выбрал, какой перевод прочитать.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 28 ноября 2018 г. 15:22
Решил прочесть "Властелин колец". До этого как-то попадался перевод Бобырь. Это издание: https://fantlab.ru/edition20679

Но не было времени прочесть. Потом попалась информация, что он сокращенный.

Причем посоветуйте наиболее адекватный оригиналу перевод. Куплю именно этот перевод и буду читать.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 2 марта 2018 г. 22:51

цитата Palearctic573

Помогите вспомнить фильм. Наверное, больница, несколько этажей, заброшенная. Бледно-зеленые стены. Группа молодых людей (европейцы) с собакой, зачем залезли — не помню, но уже убегают от "маньяка". Мистическая тематика. Собака уже с ободранной кожей кидается на героев. Помню, открывалась дверь лифта. Всё.


Нашел этот фильм: https://www.kinopoisk.ru/film/buu-2005-78...
⇑ Наверх