fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Leonid61
Страницы: 123456789...2425262728

 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 ноября 2023 г. 23:32
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 ноября 2023 г. 22:52
цитата epikur
Почему так — непонятно, но надеюсь, что переводы в книге не сильно хуже каноничных.


Да потому как он неправовой, сиречь бесплатный.
И да, Не надейтесь, Хуже каноничных, Ибо архаичный (сойкинский) — чрезпеньколодный перевод, перегруженный длинными предложениями с построением коих у Киселева явные проблемы. Стилистически Литвинова много лучше, Ее легкий слог, прекрасно передающий атмосферу книги и тонкий юмор рассказчика лично мне импонирует больше, Даже если, вдруг, Киселев и точнее.
1)Литвинова
2)Киселев
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2023 г. 18:14
Че-то тревожно за Гофмана, в коем заявлена бумага Омела-150. Не толстовата ли для (В-Н) формата? Такая бумага требует умелой сборки и крепкого переплета, не сильная сторона ´ЛД-Принт´. Помнится у Виты, в серии БВП был такой опыт лет 7—8 тому, где ´мастера´ ручного переплета (перетянули) Онегина на 150-ой, и книга с трудом раскрывалась градусов на 110-120. ´Дон Кихота´ же на 150-й сшили казалось бы нормально, но уже после пары листалок блок сильно подразбух (эффект гармошки), переплет явно не справлялся с такой бумагой.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2023 г. 15:02
´Военная тайна´
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2023 г. 15:00
Только- что привез второй двутомник Шейнина и прочел здесь что есть проблемы с Военной Тайной, Слава-те бог миловал и в моем экземпляре всё норм. Обалденный четырехтомник получился! Вот прям от души.
Несколько фото, поделиться с добрыми людьми радостью.
Типография кстати та же. Образцовая, Чеховский печатный двор.

(´Старый знакомый´+ общее фото четырехтомника)
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 25 октября 2023 г. 17:46
Потребности в стихотворной Калевале большей частью закрыла ´Речь´ взяв иллюстрации Тамары Юфа, обожаемые женской аудиторией, Два тиража распродали, но на бук сайтах ещё полно предложений. Детско-сказочная Калевала, в прозе, с разным Кочергиным от ´Нигма´ по сию пору в продаже. Понятен интерес уважаемых громадян к академ. изданию 1933 года потому как нет, но хочется, однако соглашусь что черно-белая Калевала вряд ли сегодня встретит интерес массового читателя, К тому же как быть с Филоновской суперобложкой, чуть не главной ценностью той книги?
По переводам выскажу субъективное мнение. Перевод Бельского по сию пору считаю наилучшим. Стилистически он однозначно поэтичнее современного Киуру—Мишина, от (Вита-Нова), достаточно сравнить. В свое время перед покупкой Калевалы от (В-Н) спросил мнение этнического финна (мужа моей знакомой) на счет точности, Бельский точнее сказал он.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 октября 2023 г. 17:22
Щупал сегодня Купера.
Что понравилось: — Очень хорошая, ровная печать текста и иллюстраций, Гладкий, тонкий, тяжелый, хорошего качества офсет, Не мелкий шрифт.
Не понравилось: — Довольно плоский корешок (не соответствует картинке выше) при толстенном же блоке -что на просмотровом экземпляре быстро провалился в пол (привет Парето). Но!! Полный комплект иллюстраций талантливых братьев с-нивелировал всё. Книга действительно хороша!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 октября 2023 г. 15:20
Ранее спрашивали за перевод Корягиной ´Тело´ (Труп).
На мой взгляд перевод не самый удачный, И дело здесь не в точности, или стилистических огрехах, а в том что пацанская повесть, рассказанная от первого лица, более убедительна в старом, Кэдмэн -ском переводе.
Манера речи паренька от Карягиной ближе к ´маменькину сынку´, и фраза— ´Помимо картишек мы в нашем клубе тайком покуривали и рассматривали картинки с девочками´ от (Кэдмэн) как- то по пацански ближе чем:—´В домике можно было покурить и посмотреть картинки с голыми девушками´.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 сентября 2023 г. 19:38
цитата Moscowsky
выложите содержание Записок..

Так есть же. Пятый файл сверху во втором блоке
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 сентября 2023 г. 19:05
Шейнин
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 сентября 2023 г. 19:03
Вечер добрый! Прикупил первые 2 книги Шейнина, В юности зачитывался его рассказами, Nostalgie. Книги понравились. Крепко сбиты, в руке лежат как влитые. Иллюстраций не много, большей частью перед началом произведения, есть и по тексту, не шибко замысловатые, но те самые, из детства.
В киносценариях фото с кинолент. Шрифт контрастный. Хороший, плотный офсет, глубокое тиснение на крышках. Даст бог дождемся 3,4.
Несколько фото. Темновато к сожалению, но некоторое представление дает.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 сентября 2023 г. 10:18
цитата Тони Монтана
Поделитесь, пожалуйста:)

Отличная книга. По причине небольшого объема с-оригинальничали и сделали текст машинописным, что на мой взгляд вполне в духе серии. Читабельно ли? Не знаю. Да и кто ж это читает? Открыл, полюбовался и на полку😁 Иллюстрации — шикарны и такой же печати. Берите смело, Тираж в 1000 для Булгакова с Мыслицким —никакой!
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 сентября 2023 г. 18:23
цитата трампец
Пару раз Karavaev посмеивался надо мной, когда я написал, что во время рейда на книжном чёрном рынке всё бросали и бежали.

Было дело.🙂
Мой первый же рейд на черный рынок, в середине 80х, закончился провалом, ибо все вдруг резко сорвались кто куда, Многие и книги побросали. Постоял как дурак, ничего не понимая и ушел. Уже в следующий приход узнал в чем дело. Рынок был в лесочке, недалеко от ж/д станции и кто-то там в матюгальник скомандовал:—отцепляй! Народу послышалось —оцепляй, ну и рванули.
Помню тогда напрямую спрашивать — сколько стоит? или почем? не приветствовалось. Правильно было: — А из чего ваш Дюма, или там Штильмарк?   Штильлицы те еще 😁
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 25 августа 2023 г. 22:00
По Сент-Томпсону.
Сэм у Хавкиной — с чего-то Сам, Это режет слух, но не главное. Стилистически её перевод топорный. Возможно более полный, Но хоть убей, не говорят так четырнадцатилетние подростки. На мой взгляд престарелая дама из благородных и пацанский слэнг вещи несовместимые. Бедный Гекльберри, случись Хавкиной переводить сей шедевр.
Для сравнения кусок из диалога двух героев ´Маленькие дикари´ в переводе Хавкиной и Куберского.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 августа 2023 г. 14:21
монтажник 21
:-D
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 августа 2023 г. 14:07
цитата сталинград
А для тех коллекционеров которым важно состояние, указанное состояние должно быть отличное, идеальное или новое. А там обычно уже совсем другая цена

Как по мне— ´идеальное´, и ´новое´— это уже от лукавого.
Помню очень давно, на алиб, продавцам предлагалась пятибальная система оценки книг (примерно по памяти)
1) Отличное состояние — т. е. вообще без нареканий, на твердую 5! Без дефектов внешнего вида, штампов, дарственных, блок в нечитанном состоянии.
2) Очень хорошее — допускаются мелкие дефекты обложек, как то незначительные потертости, чуть задеты уголки, царапинки. При этом блок крепкий, чистый.
3) Хорошее— к вышеперечисленным дефектам обложек — мелкие надрывы форзацев, читанный блок, незначительные надрывы страниц, их мелкие загрязнения.
4) Удовлетворительное — значительные дефекты обложек, форзацев, рваные, клееные листы. При этом полностью комплектный блок, без утрат.
5) Неудовлетворительное.
Понятно что всё это условно, но хотя бы примерно из чего исходить продавцу и чего по итогу ждать покупателю.
А то заказываешь в состоянии ´муха не сидела´ — получаешь (сидела и лежала и гадила не раз).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 августа 2023 г. 15:33
цитата iu-ra
На алибе же покупать намного труднее. Состояние " оч хор" часто вовсе не оч хор, а под "хор" может быть вообще всё что угодно

Как-то брал там рамку Штильмарка 1958, в заявленном состоянии —очень хорошее, у проверенного продавца, без фото, на слово, к коему претензий ранее не было. Пришла в полуубитом, выгоревшая, со следами влаги и треснутым до пола форзацем, Благо не дорого, Отдал внуку на растерзание.
Сайт архаичен, с фото проблемы, Состояние товара часто не соответствует заявленному.
На памяти алибовский перл, Продавец жжот!!
—´Состояние книги хорошее, Даже очень! Практически отличное!! Коллекционное!!!´
Из разряда — понимай как хочешь 😁
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 июля 2023 г. 15:45
Сравнение
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 июля 2023 г. 15:44
Щупал сегодня Декамерона, И даже прикупил себе. Понимаю звучит кощунственно т. к. обещал более не брать их книг, но не устоял, Ибо Брунеллески, и когда ещё такое будет. Успокаивало что не первым нарушил обет и раз уже издатель, клявшийся Брунеллески и на порог не пускать попрал свое обещание, то почему бы и мне, грешному, не последовать примеру. К тому же культурное обслуживание на точке в ДК, с правом выбора экземпляра и скидкой в 10% придало уверенности и добавило настроения.
И по существу.
Книга понравилась.
Блок хорошо сбит и крепко склеен. На твердую 4+, Не прибалтика, но всё же.
Мой экземпляр при раскрытии, не трещал, не скрипел, не стонал.
Печать текста ровная, четкая, жирная, слепой увидит. Оттого немного просвечивает, не критично.
Удобный кегль, Не мелкий шрифт, Четкость картинки, хорошая, в фокусе. Контрастность — тоже,
Все полутона на месте, Цветопередача показалась вполне идентична парижскому изданию 1934 года, Цвет не перенасыщен.
´ЛД-Принт´, Омела—115, тираж 1500, толщина книги 40 мм, запаяна в пленку.
Почитателям таланта Брунеллески — советую.
Несколько фото книги, в т. ч. одна из парижского издания, для сравнения.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 июля 2023 г. 20:22
цитата AndrewBV
Ваш пример из БП-3 с мушкетерами — просто неудачный вариант конкретного экземпляра

Графика рисунка в БП-1 лучше всегда, В БП-3 она немного упрощена, Если приглядеться — заметно. Бумага и переплет однозначно лучше в первой, В третьей бумага очень часто разношерстная. В 90е я этих БП-шек собрал штук пятьдесят, Заказывали чтоб непременно ´в отличном’ или ´в идеале´. Сложнее всего было с Холмсом, Хаггардом и Буссенаром, остальные — без проблем. На третью БП заказов практически не было, ибо все понимали где ширпотреб, а где инпошив.
Нашел (фото) прям идеальный вариант из БП-3, лучше не бывает. Все одно разница очевидна.

Страницы: 123456789...2425262728
⇑ Наверх