Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя тук-тук на форуме (всего: 34 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2020 г. 12:57
AkihitoKonnichi, когда выйдет продолжение "Устремленной в небо" Сандерсона и есть ли в планах выпустить перевод 4-й книги Архива Буресвета (Сандерсон) одновременно с выходом на английском?
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению
Отправлено 2 марта 2020 г. 12:50
Если бы я был переводчиком, то два варианта. Первый, когда мне книга понравилась, в этом случае я бы не стал переводить иностранный мат русским, лично у меня портится впечатление о персонажах, если они матерятся. Второй, понятно, когда на книгу наплевать или даже не нравится, то здесь я бы специально перевёл мат матом — для того, чтобы и другим читателям с предпочтениями вроде моих книга не понравилась.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2020 г. 15:20

цитата AFeht

Не думаю, что тут имеет место какое-то совпадение.

«Клют» появляется в двух последних книгах цикла «Князей тьмы». По-видимому, литературный критик Клют каким-то образом успел подействовать Вэнсу на нервы к тому времени.
Чего думать, когда можно заглянуть в книгу "Звездный король" (1964 г.) перевод ваш:

цитата

Суфиро зашипел, как капризный ребенок: «Подумаешь! Я могу тебя отравить в любой момент».

Герсен позволил себе бледно усмехнуться: «Я тебя уже отравил».

Токсикант поднял брови: «Когда? Ты ко мне не приближался».

«Вчера вечером. Я прикоснулся к тебе, когда передавал салфетку, помнишь? Взгляни на тыльную сторону руки».

Суфиро с ужасом уставился на покрасневший рубчик: «Клют!»

Герсен кивнул: «Клют».

«Но... почему?»

«Ты заслуживаешь такого конца».

Кочевник рванулся вперед, как пантера; из оружия в руке Герсена вырвался голубовато-белый луч энергии. Суфиро упал на палубу, но поднял голову, неподвижно глядя на Герсена. «Лучше плазма, чем клют», — прохрипел он.

«Ты умрешь от клюта», — заверил его Герсен.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2020 г. 23:11

цитата С.Соболев

Вы же знаете что в интернете разные источники имеют разный вес?
Про это и написал, про то, что с интернетом энциклопедия утратила свой вес. Если мне нужна информация о книге, то просто захожу на литсайт и читаю отзывы, их по лайковости легко отсортировать, если отзыв не новый и стоящий, то его сразу заметно. Если нужна рецензия, то тоже гугл в помощь. Ни разу к энциклопедиям не обращался.
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2020 г. 22:55

цитата AFeht

Надо полагать, у Джека Вэнса были причины для такой ассоциации с именем Клюта.
Не очень понятно о чём речь, так как клют у Вэнса в книге 1964 года, а энциклопедия вышла спустя 15 лет в 1979.

цитата С.Соболев

Понимаете, имя Клюта имеет огромный вес, авторитет его космического масштаба.
Возможно когда-то энциклопедия была полезна, но сейчас есть интернет, кому нужна энциклопедия Клюта или ещё кого?
Другие окололитературные темы > Диптаун Лукьяненко и другие виртуальные реальности > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 13:22

цитата srserg

Может еще что-то подобное посоветуете космической тематики или виртуальной реальности, приемлемое для начальной школы, но захватывающее.
Гамильтон "Звездный волк", "Звездные короли", Гаррисон "Мир смерти"
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2020 г. 15:38
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2020 г. 15:13
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2020 г. 13:55

цитата Edred

Кадры из фильмов — это объект авторского права во всем мире. В России как раз раньше подобное игнорировали, но теперь времена другие. Кстати, и за многие картины, которые помещают на обложки, издательствам приходится платить. Даже если художник умер больше 70 лет назад. Просто в этом случае платят музеям за то, что используют художественную фотографию, сделанную в этом музее.
А за карикатуры тоже надо платить? Просто стало любопытно.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2020 г. 11:00

цитата ANO

Меня интересует странные и непонятные сюжеты, которые интригуют на протяжении всего произведения. А также нравятся книги, событие в которых происходят в космосе. Я не люблю боевую фантастику.
"Учебник для детектива". Я сам люблю именно боевую фантастику, так что эту книгу не дочитал, но название запомнил как образец странного и непонятного сюжета. По мне он правда психоделическая муть, но может кому с другими вкусами понравится.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2020 г. 11:36

цитата

Главный герой — ГГ — какой-то космонавт проживал в одиночестве на планете с ловушками, даже обычный выход из дома (или убежища?) мог закончиться гибелью. Но космонавт все эти ловушки знал, поэтому мог там жить. В начале романа было подробное описание такой его жизни.
"Человек в лабиринте"
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 31 января 2020 г. 23:35
Существуют книги, представляющие из себя подборку различных весёлых эпизодов, взятых из разных романов (лучше фантастика, но не обязятельно)? Что-то вроде сборника анекдотов.
Если есть такие, напишите как называются и где найти в интернете.
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 28 января 2020 г. 23:51

цитата player124

Возник такой вопрос — есть ли произведения, где главный герой изначально темней некуда и при том не раскаивается, не приходит к свету, а так и остаётся безнадёжно тёмным на протяжении всего действия?
Таковы почти все герои китайских новел. "Бог резни", "Эпоха адептов" и т.п.
Другие окололитературные темы > Что для вас, как для читателя фантастики, обычно важнее в произведениях? > к сообщению
Отправлено 28 января 2020 г. 00:41

цитата technocrator

Любопытно будет посмотреть статистику.
Нашёл вам похожую тему с опросом: https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...


Мне нравится, когда в книге есть триада из героя, героини и их совместного приключения. Это идеальная схема. В качестве примера назову не книги, а сериалы: Касл и новый Шерлок Холмс, где Ватсон женщина-китаянка.

А насчёт языка, это последнее дело. По-моему, это важно только тем, кто строит из себя интеллигентов.
Другие окололитературные темы > Русская фантастика > к сообщению
Отправлено 26 января 2020 г. 12:03
Надо же, всегда считал, что нет таких, кто интересуется фантастикой ради языка (особой складности и красивостей всяких, как я понял). Но каких только людей не бывает.
Другие окололитературные темы > Русская фантастика > к сообщению
Отправлено 25 января 2020 г. 16:04
Было бы замечательно, если кроме фамилий ещё писали бы, что в фантастике этих авторов русского.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 января 2020 г. 12:59
Джордан давно прочитан.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 января 2020 г. 12:53

цитата Serega_Kozopas

хоть кто-нибудь находит начало Ордена Манускрипта захватывающим или просто интересным ?
Если там только начало такое, то большое вам спасибо. Я когда-то в начале первой книги бросил читать цикл, а сейчас ищу длинный-длинный фэнтезийный цикл и ничего не могу подобрать (остались непрочтёнными только самые невменяемые из азиатских новелл).
Произведения, авторы, жанры > Сергей Мусаниф. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2019 г. 12:13

цитата тук-тук

Если кто знает где скачать полный текст Физрука, то напишите в личку, пожалуйста.
Теперь не нужно, нашёл.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2019 г. 23:36

цитата swgold

тук-тук Если говорить о советском периоде, то акценты изображали очень редко. По-моему в Союзе где-то в районе 60-70-х появилась сильная тенденция к нормативному русскому

цитата heruer

Но я и вправду не припоминаю такого массово, кроме редкой вставки отдельных словечек.

цитата Лунатица

Еще можно вспомнить ""Педагогическую поэму Макаренко, там часть персонажей говорит на суржике.
Спасибо swgold, heruer и Лунатица!
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:58

цитата ааа иии

Но акцент это одно, диалект — другое.
Да, я не точно написал. Главным образом интересует изображение национальных акцентов.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:55

цитата lena_m

Да, это в традициях американской словесности — заметно, скажем, у Митчелл, Уоррена, Фолкнера...
Спасибо.

цитата Seidhe

А Вы хотя бы отечественную классику типа того же Бажова читали? %-\
Нет, не читал. Спасибо за Бажова.

цитата _Y_

Вот этот только сегодня дочитал
Меня интересует советская литература. И главным образом изображение национальных акцентов.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:21
Вопрос не по фантастике, а по литературе вообще. Когда американские книжки читаю, то в них заметно чаще, чем в русских, авторы стараются в диалогах передать диалекты всякие. Ну вроде деревенские, негритянские, южные, всякие национальные и т.п. Так вот, это что-то типа устойчивой традиции у американцев или мне просто такие книжки чаще попадаются, я не особо много читаю, так что вполне может быть и так.
Ну и о советской литературе тот же вопрос о передаче диалектов. Тоже мало читал, но интересно стремились ли авторы подчёркивать особенности персонажей через местный акцент. Украинский, грузинский, одесский говор и т.п. У меня в памяти сохранилось только что в фильмах о Сталине он говорил с лёгким грузинским акцентом, кроме этого запомнилось не более одного случая украинского и грузинского акцента у персонажей. Мне сейчас даже кажется что в фильмах о гражданской войне в Средней Азии без местного акцента было. Впрочем больше интересует не кино, а книги.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2019 г. 23:38

цитата Lilian

это приятные новости
По-моему новость НЕ приятная. Это ведь значит, что буктран не будет переводить продолжение Ввыси, а так бы уже глядишь летом можно было бы на русском прочитать.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Мусаниф. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2019 г. 12:16
Если кто знает где скачать полный текст Физрука, то напишите в личку, пожалуйста.
Трёп на разные темы > Цитаты > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2019 г. 19:45
"Культивация хаотичной молнии":

цитата

Акулы вокруг начали громко рычать — они готовились атаковать. Первыми до Толстяка добрались лишь несколько сотен чёрных акул. Тем не менее, они атаковали со всех сторон.
Произведения, авторы, жанры > Герберт Уэллс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2019 г. 17:19
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2019 г. 19:08
Так когда выйдет, уже есть в планах?
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2019 г. 19:05
Спасибо переводчикам буктрана!

Кстати, что с переводом продолжения? :)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2019 г. 21:39
Какой по-вашему самый лучший онлайн-переводчик (типа гугл- или яндекс-переводчиков)?
И какой лучше переводит с китайского?
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению
Отправлено 30 октября 2019 г. 00:27
Разобрался как на яндекс.диск загружать :) теперь почта не нужна.

"Iron Dawn" https://yadi.sk/i/w4VakgX0u8KaKw

"Jericho Moon" https://yadi.sk/i/R_yFZWm7cp_CEA

Randon, если у вас получиться сделать с копируемым текстом, даже кривовато, то напишите, пожалуйста.
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению
Отправлено 29 октября 2019 г. 23:19
Randon, если в личку укажите свою почту, то отправлю. Файлы 64 и 76 мегабайт, у меня не получается прикрепить к сообщению.
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению
Отправлено 29 октября 2019 г. 18:49
Видел в интернете файлы книг Стовера "Iron Dawn" и "Jericho Moon". Они правда в виде pdf-файлов, в которых нельзя скопировать текст и вставить в гугл-переводчик. Если кто знает как сделать файл, в котором тест можно было бы скопировать, то могу скинуть файлы, ну или сами можете в сети найти.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 октября 2019 г. 13:46

цитата Anahitta

вот сейчас мы работаем над Skyward (уже перевели, редактируем)
Когда ждать?
⇑ Наверх