Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя тук-тук на форуме (всего: 34 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 16 апреля 2020 г. 12:57
AkihitoKonnichi, когда выйдет продолжение "Устремленной в небо" Сандерсона и есть ли в планах выпустить перевод 4-й книги Архива Буресвета (Сандерсон) одновременно с выходом на английском? |
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению |
Отправлено 2 марта 2020 г. 12:50
Если бы я был переводчиком, то два варианта. Первый, когда мне книга понравилась, в этом случае я бы не стал переводить иностранный мат русским, лично у меня портится впечатление о персонажах, если они матерятся. Второй, понятно, когда на книгу наплевать или даже не нравится, то здесь я бы специально перевёл мат матом — для того, чтобы и другим читателям с предпочтениями вроде моих книга не понравилась. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 28 февраля 2020 г. 15:20
Чего думать, когда можно заглянуть в книгу "Звездный король" (1964 г.) перевод ваш:
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 23:11
Про это и написал, про то, что с интернетом энциклопедия утратила свой вес. Если мне нужна информация о книге, то просто захожу на литсайт и читаю отзывы, их по лайковости легко отсортировать, если отзыв не новый и стоящий, то его сразу заметно. Если нужна рецензия, то тоже гугл в помощь. Ни разу к энциклопедиям не обращался. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 22:55
Не очень понятно о чём речь, так как клют у Вэнса в книге 1964 года, а энциклопедия вышла спустя 15 лет в 1979. Возможно когда-то энциклопедия была полезна, но сейчас есть интернет, кому нужна энциклопедия Клюта или ещё кого? |
Другие окололитературные темы > Диптаун Лукьяненко и другие виртуальные реальности > к сообщению |
Отправлено 24 февраля 2020 г. 13:22
Гамильтон "Звездный волк", "Звездные короли", Гаррисон "Мир смерти" |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 февраля 2020 г. 15:38
|
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 февраля 2020 г. 15:13
|
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 февраля 2020 г. 13:55
А за карикатуры тоже надо платить? Просто стало любопытно. |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Отправлено 8 февраля 2020 г. 11:00
"Учебник для детектива". Я сам люблю именно боевую фантастику, так что эту книгу не дочитал, но название запомнил как образец странного и непонятного сюжета. По мне он правда психоделическая муть, но может кому с другими вкусами понравится. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Отправлено 1 февраля 2020 г. 11:36
"Человек в лабиринте" |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Отправлено 31 января 2020 г. 23:35
Существуют книги, представляющие из себя подборку различных весёлых эпизодов, взятых из разных романов (лучше фантастика, но не обязятельно)? Что-то вроде сборника анекдотов. Если есть такие, напишите как называются и где найти в интернете. |
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению |
Отправлено 28 января 2020 г. 23:51
Таковы почти все герои китайских новел. "Бог резни", "Эпоха адептов" и т.п. |
Другие окололитературные темы > Что для вас, как для читателя фантастики, обычно важнее в произведениях? > к сообщению |
Отправлено 28 января 2020 г. 00:41
Нашёл вам похожую тему с опросом: https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi... Мне нравится, когда в книге есть триада из героя, героини и их совместного приключения. Это идеальная схема. В качестве примера назову не книги, а сериалы: Касл и новый Шерлок Холмс, где Ватсон женщина-китаянка. А насчёт языка, это последнее дело. По-моему, это важно только тем, кто строит из себя интеллигентов. |
Другие окололитературные темы > Русская фантастика > к сообщению |
Отправлено 26 января 2020 г. 12:03
Надо же, всегда считал, что нет таких, кто интересуется фантастикой ради языка (особой складности и красивостей всяких, как я понял). Но каких только людей не бывает. |
Другие окололитературные темы > Русская фантастика > к сообщению |
Отправлено 25 января 2020 г. 16:04
Было бы замечательно, если кроме фамилий ещё писали бы, что в фантастике этих авторов русского. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
Отправлено 21 января 2020 г. 12:59
Джордан давно прочитан. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
Отправлено 21 января 2020 г. 12:53
Если там только начало такое, то большое вам спасибо. Я когда-то в начале первой книги бросил читать цикл, а сейчас ищу длинный-длинный фэнтезийный цикл и ничего не могу подобрать (остались непрочтёнными только самые невменяемые из азиатских новелл). |
Произведения, авторы, жанры > Сергей Мусаниф. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 20 декабря 2019 г. 12:13
Теперь не нужно, нашёл. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Отправлено 19 декабря 2019 г. 23:36
Спасибо swgold, heruer и Лунатица! |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:58
Да, я не точно написал. Главным образом интересует изображение национальных акцентов. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:55
Спасибо. Нет, не читал. Спасибо за Бажова. Меня интересует советская литература. И главным образом изображение национальных акцентов. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2019 г. 22:21
Вопрос не по фантастике, а по литературе вообще. Когда американские книжки читаю, то в них заметно чаще, чем в русских, авторы стараются в диалогах передать диалекты всякие. Ну вроде деревенские, негритянские, южные, всякие национальные и т.п. Так вот, это что-то типа устойчивой традиции у американцев или мне просто такие книжки чаще попадаются, я не особо много читаю, так что вполне может быть и так. Ну и о советской литературе тот же вопрос о передаче диалектов. Тоже мало читал, но интересно стремились ли авторы подчёркивать особенности персонажей через местный акцент. Украинский, грузинский, одесский говор и т.п. У меня в памяти сохранилось только что в фильмах о Сталине он говорил с лёгким грузинским акцентом, кроме этого запомнилось не более одного случая украинского и грузинского акцента у персонажей. Мне сейчас даже кажется что в фильмах о гражданской войне в Средней Азии без местного акцента было. Впрочем больше интересует не кино, а книги. |
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 9 декабря 2019 г. 23:38
По-моему новость НЕ приятная. Это ведь значит, что буктран не будет переводить продолжение Ввыси, а так бы уже глядишь летом можно было бы на русском прочитать. |
Произведения, авторы, жанры > Сергей Мусаниф. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 2 декабря 2019 г. 12:16
Если кто знает где скачать полный текст Физрука, то напишите в личку, пожалуйста. |
Трёп на разные темы > Цитаты > к сообщению |
Отправлено 20 ноября 2019 г. 19:45
"Культивация хаотичной молнии":
|
Произведения, авторы, жанры > Герберт Уэллс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 12 ноября 2019 г. 17:19
|
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 7 ноября 2019 г. 19:08
Так когда выйдет, уже есть в планах? |
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 7 ноября 2019 г. 19:05
Спасибо переводчикам буктрана! Кстати, что с переводом продолжения? :) |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Отправлено 4 ноября 2019 г. 21:39
Какой по-вашему самый лучший онлайн-переводчик (типа гугл- или яндекс-переводчиков)? И какой лучше переводит с китайского? |
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению |
Отправлено 30 октября 2019 г. 00:27
Разобрался как на яндекс.диск загружать :) теперь почта не нужна. "Iron Dawn" https://yadi.sk/i/w4VakgX0u8KaKw "Jericho Moon" https://yadi.sk/i/R_yFZWm7cp_CEA Randon, если у вас получиться сделать с копируемым текстом, даже кривовато, то напишите, пожалуйста. |
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению |
Отправлено 29 октября 2019 г. 23:19
Randon, если в личку укажите свою почту, то отправлю. Файлы 64 и 76 мегабайт, у меня не получается прикрепить к сообщению. |
Произведения, авторы, жанры > Мэтью Стовер > к сообщению |
Отправлено 29 октября 2019 г. 18:49
Видел в интернете файлы книг Стовера "Iron Dawn" и "Jericho Moon". Они правда в виде pdf-файлов, в которых нельзя скопировать текст и вставить в гугл-переводчик. Если кто знает как сделать файл, в котором тест можно было бы скопировать, то могу скинуть файлы, ну или сами можете в сети найти. |
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 29 октября 2019 г. 13:46
Когда ждать? |