Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «suhan_ilich» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

2014, Vellum, Акунин, Александр Етоев, Андрей Марков, Антон Первушин, Букер, Глеб Бобров, Даниэль Абрахам, Дж. Р.Р. Мартин, Джон Браннер, Джон Р.Р. Толкин, Дэн Симмонс, Екатерина Шашкова, Елена Хаецкая, Израильская фантастика, Илья Бояшов, Ирина Омельченко, Калмыков, МТА, Майкл Чабон, Макс Брукс, Макс Фрай, Мария Галина, Михаил Елизаров, Мэрион Зиммер Брэдли, Национальный Бестселлер, Оливер Сакс, Ольга Онойко, Павел Калмыков, Родриго Кортес, Роман Арбитман, Санкт-Петербург, Святослав Логинов, Сергей Буркатовский, Сергей Тармашев, Стефан Цвейг, Стив Эриксон, Стивен Кинг, Тед Чан, Терри Пратчетт, ФантЛабораторная работа, Федор Березин, Элизабет Линн, Эрнст Юнгер, Юлия Латынина, Яна Дубинянская, альтернатива, анонсы, антиутопия, антология, вопросы, загадки, история ФантЛаба, книги, критика, магреализм, медицина, мемуары, менестрели, мифы, музыка, мэйнстирим, награды, новости, новость, нф, организационное, ответы, перевод, писатели, победители, подростковая, постапокалипсис, поэзия, ретро-голосование, рецензии, соцопрос, триллер, фантастика, фантастология, фэнтези, хоррор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 6 апреля 2011 г. 00:24

Начало здесь.

Огромное спасибо Оле, потратившей немало своего времени на то, чтобы отредактировать и исправить огромное количество ошибок.

Исправления внесены и в первый пост, есть и довольно принципиальные вещи, так что советую освежить воспоминания.

Следующая часть, где все происходящее становится совсем сумасшедшим, будет где-то недели через 2.


Библейская башня


¯ Джек.

Он не отвечал.

¯ Джек, — позвал я еще раз.

¯ Черт тебя подери, Джек, — произнес Джои. Впусти нас.

¯ Ну давай. Пожалуйста, — сказал я.

Мы стояли здесь уже наверное с полчаса, но с той стороны двери слышали лишь тишину. Я беспокоился, но по тому, с какой ярость Джои сыпал проклятиями и раз за разом повторял, что Джек ведет себя по-идиотски, я понимал, что он напуган по-настоящему. Незнающий Джои мог бы подумать, что раздражается он от напрасной траты времени, от собственного неудобства, но я-то слышал, как его голос ломался от беспокойства, как тревога стискивала его горло. Джои начинал ненавидеть Джека за то, что тот делал с собой уж слишком сильно это его ранило.

¯ Открой чертову дверь, сукин ты сын. Просто открой дверь, черт тебя подери, ебаный ты мудак!

И с рычанием, плюясь, он обрушивал очередной град ударов на дверь. Внезапно, во время паузы, когда Джои остановился в изнеможении, раздался щелчок, и дверь отворилась.

Джек расслабленно сидел на полу, держа перед собой Библию Гедеона и какую-то распечатку. Я присмотрелся: колонки цифр, букв и каких-то еще символов, двоеточия, точки с запятой, знаки вопроса, около каждого числовое значение. Я догадался, это была раскладка значений ASCII для клавиатуры, от нуля до 255, код, который используется для того, чтобы перевести информацию в бинарный код, с которым может работать компьютер, язык, состоящий из нулей и единиц, из серий включений и выключений электрического тока. Текст был разбит на байты, каждый байт состоял из восьми битов, восемь двоичных ячеек шифровали единицы, двойки, четверки, восьмерки и так далее до 128, точно так же, как такие же ячейки в десятичной системе означали единицы, десятки, сотни и так далее... от 00000000 до 11111111, от нуля до 255. Джек использовал их как ссылки в тексте.




Тэги: Vellum
Статья написана 20 марта 2011 г. 01:40

По случаю потихоньку пытаюсь переводить Vellum Хэла Данкана. Книга сложная, да и переводчик из меня аховый (а роман заслуживает гораздо лучшего), но как бы то ни было, надеюсь кому-то и это окажется полезным (тем более, что мне самому это было не только интересно, но и полезно).


Список благодарностей за помощь занимает чуть ли не столько же места сколько и сам перевод, но главный помощник — WiNchiK.


Насколько быстро мне удастся выложить следующую часть не знаю, но постараюсь сделать это как можно быстрее. Особой надежды, что я когда-то это завершу тоже не питаю, но буду честно стараться сделать столько сколько успею.


С благодарностью принимаю любые исправления ошибок, а их вы встретите немало.



Том первый

Потерянный бог Шумер

Пролог: Дорога праха всех мертвых

Дневник Рейнарда Картера. Нулевой день


Горящая карта. Любая эпопея, как говаривал мой приятель Джек, должна начинаться с горящей карты. Как в кино. Мир, сгорающий в долбанных языках пламени, лучшая вещь в этих старых фильмах. Когда ты видишь как старая пергаментная карта… темнеет, чернеет в центре, потрескивает, изгибается до тех пор пока внезапно…

Поясню для тебя, кто такой Джек: на вопрос, что он хочет на день рождения, он заявит, что лучшим подарком ему будет взрыв. Джек был сумасшедшим, но когда я скользил через Книгу, все быстрее и быстрее, с каждый страницей чувствуя, как нарастает во мне чувство ужаса и благоговения, я вспоминал, что он говорил. Я думал о богах и трагедиях, легендах и историях, и фильмах, в начале которых бежит хроника событий. Пергаментные страницы под моей рукой вздымались, освещенные светом, который не был пламенем – этой бледной синевой флюоресцентных ламп подземного хранилища. И если и существовало пламя пожирающее, то сейчас оно бушевало в моей голове, огонь достижения, огонь откровения. До сих пор я не мог придти в себя от чувства, которое охватило меня в ту секунду, когда окружающий мир вдруг вспыхнул и рассыпался пламенем и пеплом, уступив место кровавой пляске, как в жутких голливудских киношках с грохочущей и лязгающей музыкой, летящей поверх стонов и звуков боя.
Книга! Я захлопнул ее, чтобы проверить свои подозрения. Темная толстая изношенная плотная кожаная обложка, потрескавшаяся от времени. Среди следов непогоды странный рельеф — фигура, отдаленно похожая на глаз: круг внутри эллипса, а с внешней стороны четыре полукружия на трех и девяти, пяти и одиннадцати часах, и прямоугольная рамка с отступом вокруг. Рисунок чем-то напоминал украденный архитектурный план, бесхозно валявшийся на полу. Я еще раз оглядел хранилище, и мои смутные подозрения подтвердились. Вытянутая прямоугольная комната с дверным проемом в нижнем правом углу; стена с левой стороны толще, как и положено быть несущей стене здания; два фрагмента стены по обеим сторонам выдаются на фут или чуть больше внутрь комнаты на две трети высоты, как будто кто-то вдавил их снаружи, образуя всеми позабытый тайник; крошечная ниша в углу, спрятанная за высоким стеклянным книжным шкафом. На украденном плане, выполненном тушью, она была пририсована едва заметными карандашными линиями.




Тэги: Vellum



  Подписка

Количество подписчиков: 270

⇑ Наверх