Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя karp09 на форуме (всего: 40 шт.)
Другая литература > Спасенные жемчужины > к сообщению
Отправлено 27 января 08:46
Доводилось ли кому это издание спасать? https://fantlab.ru/edition307259?ysclid=m...
На озоне оно дважды продавалось, но в мягкой обложке. А был ли вообще тираж в твёрдой?
Другая литература > Творчество сестёр Бронте (всех трёх) > к сообщению
Отправлено 12 января 08:17
цитата acmilantop
Ну и бонус. Сколько "Джейн Эйр" нужно иметь бронтолюбу?


Покупап для первого ознакомления это — напечатано по синему изданию 1990 года со стихами, но текст перенесён некачественно и содержит опечатки. Не дочитал, хочу перечитать исходное 1990 г.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 12 января 08:08
у кого есть такая книжка?
https://fantlab.ru/edition61425
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 января 17:20
цитата Artistic2008
МКР качеством на голову выше


Мне визуально "Записки мертвого дома" нравятся от этой серии, но шрифт там мелковат.
СЗКЭО вроде не выпускало это произведение.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 января 16:23
noquarter то есть в целом БК лучше брать делённым на пополам, что бы был комфортней шрифт
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 января 13:59
noquarter а по комфорту шрифта какое издание БК вам больше по душе?
Мне понравилось от альпины (проза) — там и иллюстрации есть, правда немного, только вот в физическом виде издание не держал: только скачивал.
Ну в печатном полистал "желтое" от АСТ в твёрдой: там оно без иллюстраций, но тоже с хорошим шрифтом.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 января 10:45
цитата Artistic2008
но у Речи так себе: паршивенький бумажный переплет, после одного прочтения книга вся перекошенная будет, плюс иллюстрации не по тексту, а одной вклейкой в середине книги. Если только брать в тканевом переплете: КР или МКР, там неплохо.


Уточнить: вы под описанием имели ввиду то издание, что недавно у них вышло одним томом? https://ozon.ru/t/a5YlT33
Тканевый только у МКР. У больших книг Речи из ткани только корешок вроде
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 января 12:48
Всех с наступившими праздниками. Недавно вышедшее издание Братьев Карамазовых стоит брать или у "речь" лучше?
Другая литература > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 8 января 09:41
цитата karp09
Куплю книги Джона Фанте
https://fantlab.ru/edition451821
https://fantlab.ru/edition451810


"Дорога на Лос-Анджелес" неактуально.
"Спросте у пыли" — издание от НКП куплю
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2025 г. 17:12
Подскажите, есть ли опечатки в этом издании https://fantlab.ru/edition333035
На руках издание 98 года от "фолио", напечатанное по этому изданию, содержит много ошибок
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2025 г. 22:05
Galina01
цитата
а, если держали книгу в руках


эту держал, полистал.: вполне ничего и шрифт, и качество
https://www.chitai-gorod.ru/product/braty...
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2025 г. 22:50
ладно, Карамазовых в АСТ лучше брать наверное.
ещё заинтересовало это издание его произведений https://fantlab.ru/edition307259
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению
Отправлено 27 августа 2025 г. 08:01
а у кого вот это издание есть?
https://fantlab.ru/edition67216
Другая литература > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 24 августа 2025 г. 09:52
Куплю книги Джона Фанте
https://fantlab.ru/edition451821
https://fantlab.ru/edition451810
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению
Отправлено 20 августа 2025 г. 07:37
Mearas мне почему-то казалось, что в изданиях единой книгой шрифт меньше, чем в разделённом на 2 тома.
вот тут например обещают большой шрифт, но бывает брак качества самой книги
https://www.wildberries.ru/catalog/240299...
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 16 августа 2025 г. 14:25
просточитатель спасибо, посмотрю.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 16 августа 2025 г. 13:35
цитата prouste
fbk имена современных росс. антисорняков отечественных в студию, плиз.
кого не стОит игнорировать?


За это лето я раза 3 пересмотрел Упырь (1997) с Серебряковым. Не шедевр, но достойный представитель постперестроечного кино 90-х.
В некоторых местах видны сюжетные дыры и нехватка бюджета, но гораздо виднее старание и энтузиазм создателей, а так же понравился драйвовый саундтрек Tequilajazzz. Разумеется хороши и снявшиеся в фильме актёры во главе с органичным Алексеем Серебряковым
Снял кино Сергей Винокуров, позже ушедший в сферу создания сериалов "Бандитский Петербург" и т.д.
Другая литература > Ф.М.Достоевский > к сообщению
Отправлено 16 августа 2025 г. 10:27
Мечусь между выбором двух изданий Братьев Карамазовых: Художественная литература vs. Классика Речи. В каком шрифт более читабельней?
https://fantlab.ru/edition66524
https://fantlab.ru/edition219062
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 13 августа 2025 г. 21:16
sal_paradise вообще очень много негатива встречается к переводам Немцова, хотя его можно отнести к старой гвардии переводчиков Буковски
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 13 августа 2025 г. 19:09
sal_paradise а вы "Чтиво" в переводе Брандта ознакомлялись?

цитата
Ну, по времени выхода изданий разница между переводами Клеблеева и Покидаевой не критична


перевод Покидаевой вроде как через 8 лет вышел после Клеблеева
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 13 августа 2025 г. 17:22
sal_paradise я сделал вывод что этого автора нужно читать сугубо в переводах первых изданий выходивших в 90-х и начале 00-х.
Хотя интересно сравнить "Макулатуру" Голышева и "Чтиво" Брандт, но я вижу очень много негативных отзывов на новоделы переводов. Соответственно и "Фактотум" только в Клеблееве.
Так же второй вывод: его произведения на данный момент лучше брать в бумажном виде, так-как даже "Литрес" продаёт электронные книги его произведений с опечатками.
Другая литература > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 9 августа 2025 г. 16:59
куплю Фактотум от НКП
https://fantlab.ru/edition92861
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению
Отправлено 23 июня 2025 г. 10:57
Читал прошлой осенью Одинокий город Оливии Лэнг.
Благодаря этой книге, заинтересовала эта https://www.logobook.ru/prod_show.php?obj....
Интересно, на русском выйдет когда нибудь?
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 19 июня 2025 г. 16:47
цитата karp09
какое издание Лунной трилогии более каноничное?

https://fantlab.ru/edition16422
https://fantlab.ru/edition16424


Вопрос актуален. Читал от СевероЗапад, но оказалось есть ещё переводы на эту трилогию. Интересно сравнить
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 19 июня 2025 г. 15:18
цитата Sri Babaji
Угадайте с двух раз.


По советам форумчан нацелился на оффицальное издание от Тотенбург.
Оно уже во всю продаётся на маркетплейсах поэтому будет здорово, если кто из купивших поделится впечатлениями от самого издания :-)
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 10 июня 2025 г. 16:09
какое издание Лунной трилогии более каноничное?

https://fantlab.ru/edition16422
https://fantlab.ru/edition16424
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 9 июня 2025 г. 19:07
цитата
А так — скачайте сетевой,


Не могу найти сетевой перевод Ирины Поляковой на "Букет" Карла Яромира Эрбена
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 9 июня 2025 г. 16:48
k2007 благодарю
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 9 июня 2025 г. 16:22
k2007 дополнил сообщение. за тупой вопрос извиняюсь, для меня явление "сетевой перевод" ново
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 9 июня 2025 г. 16:18
Стоит ли читать иностранную литературу в сетевом переводе?

Писал в соседней теме про выход книги Эмиля Чорана "На вершинах отчаянья":
Есть официальное издание переведённое с румынского и сетевой перевод с английского.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 5 июня 2025 г. 22:05
Узнал что впервые на русском вышла дебютная книга румынского писателя Эмиля Чорана "На вершинах отчаянья"
Есть официальное издание от Тотенбург (перевод с румынского) https://totenburg.org/product/na-vershina...
И сетевой перевод с английского — можно вбить автора и название в яндексе и там ссылка скачать с vk
Кто уже ознакомился и какой вариант выбрать?
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 4 июня 2025 г. 12:56
Вот кстати ошибки изданий Хлеб с ветчиной, которые лежат в сети. Скрины с глав 6 и 18



В печатных изданиях так же?
особо интересно это издание — самое первое в России
https://fantlab.ru/edition92860
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 21:48
k2007 спасибо за ответ. СЗКЭО любит экспериментировать.
Меня ещё заинтересовал роман Конан Дойла "Изгнанники" — они его выпустили по первому советскому тексту, но перевели главу, отсутствующую в остальных изданиях. Правда, судя по отзывам: тираж ошибки содержит
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 21:05
Мастер и маргарита: стоит ли читать ту полную версию от СЗКЭО или лучше стандартную, как на всех изданиях
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 20:21
mahasera как я и печатал ранее: перекачал множество изданий "Хлеб с ветчиной", иногда попадались копии, кишащие ошибками и названием "Хеб с ветчиной". Так что...)))
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 20:13
цитата mahasera
karp09 Да пусть переводят как хотят


Ну и пусть люди тоже пишут как хотят.
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 20:05
mahasera вы про сами произведения может напишите чего?
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 19:59
mahasera в переводе Медведько вообще "Почтовое отделение"
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 3 июня 2025 г. 17:31
Я так понимаю Почтамп и Хлеб с ветчиной читать только в переводе Медведько
А Женщины, Макулатура и Факторум в чьём переводе лучше?
Другая литература > Грязный реализм Чарльза Буковски > к сообщению
Отправлено 2 июня 2025 г. 18:38
Перекачал множество вариантов "Хлеб с ветчиной": в более нормальных вариантах (bookrevolution, эксмо-"серия покетбук" ) скачет грамматика имён персонажей (Дэвид — в другом месте уже Давид и т.д.) В печатных изданиях так же?
⇑ Наверх