Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя ergostasio в блогах (всего: 719 шт.)
| Анонс: Радек Рак — Baśń o wężowym sercu albo wtóre słowo o Jakóbie Szeli > к сообщению |
|
Собственно — зачем? Роман совершенно самодостаточен, поверьте. (и — хорош, да). Остальное — для любителей копать глубоко )) |
| Михал Холева "Гамбит" > к сообщению |
|
Нет. Китай |
| Томаш Колодзейчак «Красный туман. Черный горизонт» > к сообщению |
|
Все Непросто. ...но — да, ответы на ваши вопросы в книгах таки есть. |
| Томаш Колодзейчак «Красный туман. Черный горизонт» > к сообщению |
|
Они еще и королевскую власть восстановили. Польскую королевскую власть эльфов. С самоиронией у автора — все нормально, да. |
| "Якса. Царство железных слез", или Когда веды пришли в Ведду > к сообщению |
|
Просто я не все названия упоминал )) Должен же и потенциальный читатель иметь свой момент неожиданности ) |
| "Якса. Царство железных слез", или Когда веды пришли в Ведду > к сообщению |
|
Шесть. Но — да, половина из них тянет на небольшие повести. |
| "Якса. Царство железных слез", или Когда веды пришли в Ведду > к сообщению |
|
Как это было в популярном мэмчике нашей украинской блогосферы лет шесть назад: "Батя, мы стараемсо!" (С) )) |
| "Якса. Царство железных слез", или Когда веды пришли в Ведду > к сообщению |
|
Ну, у того автора получается не настолько хорошо (хотя и куда обильней), чем у Комуды ) |
| "Якса. Царство железных слез", или Когда веды пришли в Ведду > к сообщению |
|
В польском экземпляре "Якса. Бес идет за мной" (2019) стоит так: 1. Якса — рассказы (то, что у нас "Царство железных слез") 2. Якса, том 1 — Бес идет за мной 3. Якса, том 2 (в работе) Третьей книги пока что не было, Комуда активно писал два романа своей условной "трилогии-о-второй-мировой". По моим ощущениям — логично было бы ожидать еще том плюс том. Но автор пока нигде не говорил о подробном планировании ) |
| Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
|
Ну, я полагаю, что в ЛЮБОМ романе с фактурным экипажем-слегка-раздолбаев — мы автоматом станем видеть "Светлячка" )) ...причем, не факт, что у автора он в подкорке не сидел. (Хотя в сознательности отсылок — тут я бы уже посомневался) ) |
| Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
|
Ура! Классный роман, хороший цикл: с размахом, с фантазией, в следующих томах идет по нарастающей )) (И — да, чем-то Питера Гамильтона напоминало порой). |
| Анонс: Яцек Комуда — Якса > к сообщению |
|
Ну, поскольку сборник выйдет всяко раньше романа, то вопрос, как бы, повисает в воздухе. Кажется ![]() ...а так-то — как ни удивительно, роман, все же, продолжение того, что происходит в рассказах (ряд героев мы уже знаем, это знание отбрасывает свет — и тени порой, да — на то, как они ведут себя в романе; некоторые главки романа (а они тоже собраны по принципу рассказов — и несколько первых "глав" имеют своих ПОВов, которые потом... ну скажем так — становятся неактуальными; ну и всякие такие вот кунштюки). |
| Анонс: Яцек Комуда — Якса > к сообщению |
|
Там ДОСТАТОЧНО сложная связь (чувствую, допереводив, нужно будет сделать статью в колонке) )) Том рассказов — от поражения "поляков/сербов" от "монголов/гуннов" (Яксе — четыре или пять лет) до "поляки/сербы начинают возрождаться" (примерно плюс двадцать лет). Роман начинается с поражения "поляков/сербов" от "монголов/гуннов" (мы, например, видим саму битву, о которой в первом сборнике нам только рассказывают) — и продолжается до бегства Яксы с территории Степи на территорию... э-э... назовем это "Черногорией", чтобы соблюдать хоть какие-то соответствия с нашим миром — и при этом делать намеки )) То есть, первый роман заканчивается РАНЬШЕ, чем заканчивается действие как минимум четырех рассказов сборника )) |
| Анонс: Яцек Комуда — Якса > к сообщению |
|
Обложка справа, как раз, рисовалась сугубо по тексту романа, заметим мы
|
| Марцин Подлевский. "Книга порчи. Том 1" > к сообщению |
|
Я, наверное, несколько вас огорчу, но у Подлевского нет России. И нет Польши. И Франции. Там мир эдакого туманного не-слишком-далекого-будущего, переформатированный после череды военных конфликтов в эдакую "Империю-на-весь-земной-шар" (по крайней мере, упоминаются — как части целого — и территории бывших США, и Франции, и России). ...ну и да — странна вот эта вот реакция на простое упоминание любого элемента российской топографии в формате: "а нет ли здесь юдофобии?". Банан тут — просто банан
|
| Анонс: Цезарий Збешховский - Всесожжение > к сообщению |
|
Насколько понимаю — в современном-и-опривыченном-уже русском у "холокоста" куда более узкое значение, чем в современном польском. Нуивот. |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Это, скажем мягко, не совсем так. Повести "Science fiction", "Старость аксолотля", "Империя облаков", несколько рассказов — объемом где-то за 25 а.л. все. Последний большой роман ("Лед") вышел и правда в 2007, но в 2009 вышла повесть "Воронок" (формально "типа-детская", но это ж не значит, что туда меньше вложено автором), а в 2011 — где-то на сорок авторских — сборник "Король боли", где больше половина, опять же, были новые вещи. В этом году выходит... не знаю как назвать, научпоп-нонфикшн, наверное (обещан на май). ...другое дело, что тут — как у Мартина: роман "Рекурсия" подвис и вот уже лет шесть уже как находится в состоянии "дописывается" — но это, думается, другая история. |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Ну, вы же понимаете, что ссылаться на англоязычные страницы при обсуждении польского автора — как-то не комильфо? ...но источники вдохновения, по крайней мере, понятны )) |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Нет, на чертежах в книге — очень четко "phoebe`owie" (учитывая особенности польской грамматики), не знаю где вы нашли другие. Разве что неавторизованные какие (что, кстати, тоже классно, поскольку — обсуждают, да) )) Ну а переводческие вариации, повторюсь, это, кажется совершенно нормально, отчего ж уж не. |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Там Москва нисколько не славянская, хотя читатель раз за разом выкупается на ономастику. (Блин, надоело уже говорить очевидные вещи)
|
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Меня неизбывно радуют ваши коментарии )) В тексте, как вы, надеюсь, помните, нет НИ РАЗУ "PHB"; везде в формате нашей уже конвенциональной "эсэмэски" "phoebe" — и один раз, в пояснениях Анжелики, полностью "Post Human Beings". Собственно — вот и. (Но, несомненно, о переводческих решениях можно спорить всегда; мне в этом случае достаточно было и того, что такого оказалось достаточно автору) )) |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Несколько рассказов — на английский. Сейчас активно допереводят "Лед". Все. |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Ну, мне кажется, что предположение "совпало" более вероятно чем "Райаниеми, наверное, умеет читать по-польски" ))) |
| Яцек Дукай «Идеальное несовершенство» > к сообщению |
|
Ну, строго говоря, "дворец памяти" — изобретение задревнее, его многие пользовали, чуть ли не до вполне себе реальных ренессансных магов. Полагаю, тут просто совпало )) |
| Анонс: Яцек Дукай - Идеальное несовершенство > к сообщению |
|
Это была долгая работа
|
| Анонс: Яцек Дукай - Идеальное несовершенство > к сообщению |
|
Чуть меньше 20 авторских )) |
| Анонс: Яцек Дукай - Идеальное несовершенство > к сообщению |
|
Ну, строго говоря, два эти романа писались Дукаем встык, с довольно коротким интервалом. И — нет, там очень немного от идей "Иных песен"; так, отголосками разве что. ...ах, и еще упоминанием "калотропии" )) |
| Анонс: Марцин Подлевский - Бездна: Прыгун > к сообщению |
|
...и это заставляет меня неистово завидовать
|
| Анонс: Марцин Подлевский - Бездна: Прыгун > к сообщению |
цитата vfvfhm Только, все же, "Гелий-3" — Луна, энергия, все это вот — составные части сюжета). ...только вот как передать игру слов, где и "гелий" и "hell" в польском названии оказываются созвучными... )) |
| Стивен Дональдсон "Седьмая Казнь" > к сообщению |
цитата igor_pantyuhov Вот тут бы я согласился. ...а в Фэйста в свое время было куда интересней ИГРАТЬ, чем читать )) "Предательство в Крондоре" — это вот все. |
| Стивен Дональдсон "Седьмая Казнь" > к сообщению |
|
Блин, ну что ж такое ))) Она ж слаба ТОЛЬКО с точки зрения того, как Кэй стал работать потом. В остальном — очень и очень (ну, имховое имхо, несомненно) ![]() *удаляется, весь плача* |
| Стивен Дональдсон "Седьмая Казнь" > к сообщению |
|
Вот вы серьезно сравниваете мастеровитого, но не заморачивающегося ничем, кроме густого приключалова Фейста с Дональдсоном? Какие интересные бывают люди )) |
| Стивен Дональдсон "Седьмая Казнь" > к сообщению |
|
Кстати, совершенно зря. Как по мне — это ЕДИНСТВЕННЫЙ психологически достоверный вариант попаданчества и попаданца. Второй роман (который у нас "Война Иллеарта") — и вообще эталон игры с попаданцами; все вот это вот: "глядите, какие проблемы могут случиться от того, что кто-то, попав, возомнит себя героем и вершителем судеб". Хороший злой цикл был (по крайней мере, первая трилогия). |
| Стивен Дональдсон "Седьмая Казнь" > к сообщению |
|
О, превосходно. ...конечно, если машина не сломается на половине дороги ![]() Но — беру не раздумывая )) |
| Фантастиковедение (и около) за 2018 год: окончательные итоги > к сообщению |
|
Не удержусь, перед тем как смолкнуть (ну, сказано-то все, что). цитата ХельгиИнгварссон Проблема в том, что вам кажется, будто это "он не смог отделить", вот ей-право
|
| Фантастиковедение (и около) за 2018 год: окончательные итоги > к сообщению |
|
"Верной дорогой" и все такое вот ![]() ...но если серьезно, то — в том смысле, в каком вы Кинга-то уничижаете, объяснимы были бы добрые слова вокруг какого-нибудь там "Стивен Кинг идет в кино" и всякого такого вот. А тут — честный кусок работы. Небезполезной такой работы — даже в переводе. Они ж, писатели эта западные, страшно сказать, еще и курсы по "как писать книги" читают. Иной раз — и в университетах, ага
|
| Фантастиковедение (и около) за 2018 год: окончательные итоги > к сообщению |
|
Э... вообще-то это переиздание (первое — 2001 года). А сама книга — без малого прекрасна и полезна, да )) |
| Фантастиковедение (и около) за 2018 год: окончательные итоги > к сообщению |
|
Спасибо большое! |
| Анонс: Ярослав Гжендович - Владыка ледяного сада. Том IV: Конец пути > к сообщению |
|
Нет )) ...и художник, кстати сказать, очень близок к тексту. |
| Анонс: Ярослав Гжендович - Владыка ледяного сада. Том IV: Конец пути > к сообщению |
цитата Lexx60 Отчего же? Остров Ледяного Сада довольно велик, и там есть горы )) ...т.е., если и есть на обложке некоторые преувеличения, то — только некоторые
|
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
733 страницы до приложений :-) |
| Новая антология в серии международных сборников от "Клуба семейного досуга" > к сообщению |
|
Опять ехать!
|
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
Император-с-присными. Но камера — на голове знакомого, да. Гентрелл. |
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
Со столицы там НАЧИНАЕТСЯ. Читателю мягко напоминают о прошлых томах (но, блин, этот кусочек даже не разместишь в переводе, поскольку — загрызут за спойлеры к ПРЕДЫДУЩИМ томам)
|
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
Кстати — да. Вот же: "Деана д'Кллеан, некогда Песенница Памяти и мастер меча, а нынче избранница Бога Огня, правящая пустынным княжеством, стоит на пороге войны. Восстание рабов, которое вспыхнуло на южных границах государства, все расширяется. Генно Ласкольник вместе с своим чаарданом вольных всадников попадает в самый центр войны. Что ищет он среди невольников, которые решили сбросить ярмо кровавых господ? Тем временем, в тысячах миль к северу Красные Шестерки наталкиваются на тайну, которая поглотила без следа уже не одну жертву. Сумеет ли отвага горцев спасти им жизнь? Меекхан истекает кровью, и кажется, что ничто уже не сдержит пламя, которое охватывает Империю" |
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
Все, что в плюс — в плюс ))) |
| Выходит на польском "Любая мёртвая мечта" -- пятый том цикла Роберта Вегнера о Меекхане > к сообщению |
|
Да плюс-минус как у последнего, четвертого
|
| Новая антология в серии международных сборников от "Клуба семейного досуга" > к сообщению |
|
Теперь узнал ))) |
| Новая антология в серии международных сборников от "Клуба семейного досуга" > к сообщению |
|
Ох, помню, мучило меня некогда, кто ж автор "Упыря из Дукоры". А оно вона как! А и замечательно — и это конкретно, и остальное
|
| Анонс: Ричард Морган - Пробужденные фурии > к сообщению |
|
Sph А собственно, что вас удивляет? Роман — по привычным рускоязычному читателю меркам — небольшой, листов 12 где-то. С чего бы... э-э... "фигеть"? |
