fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя ол
Страницы: 12

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:56

цитата Kopnyc

Многими — это кем?


Сформулирую по другому. Я и многие мои знакомые так считают. А также некоторые писатели, например, Анджей Сапковский и Стивен Эрикссон
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:50

цитата Evil Writer

Значит у вас ошибочное мнение.


ХеХе
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:46

цитата redber

И кто же эти многие?


Ну, мне казалось, что это достаточно распространенная точка зрения. И в журналах, и здесь, на этом форуме.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:43

цитата Evil Writer

Умейте чувствовать грань.


Грань каждый для себя определяет сам.

Эта грань позволяет мне отнести к дарку "Божьих воинов" и "Ковенанта", но не, например, "Темную башню", которую многие считают классикой темного фентези.

И да. Я тоже понимаю, что Желязны не дарк. Просто говорю об условности и субъективности такого критерия.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:32
Опять же "состояние мира" складывается в том числе и за счет поступков персонажей.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 15:28

цитата Kopnyc

"Темная" определяется по состоянию мира, а не по поступкам персонажей.


Небесспорное утверждение.

Например, первый том Ковенанта, который многими воспринимается как одно из первых, или даже первое, произведение в направлении дарк.
Поступок главного героя (изнасилование девушки) происходит на фоне пасторальных пейзажей сказочной страны, население которой — абсолютно типичные для сказки добрые и милые аборигены.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 12:31

цитата k2007

в половине героики брат идет на брата, что-то кому-то выжигают, отрубают и т.д.


О том и речь. Критерий "темная"/"не-темная" очень условный.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 11:44
Если подумать, то в "Девяти принцах Амбера" брат идет на брата, а главному герою выжигают глаза огненным прутом.
Но почему-то Желязны к дарку никто не относит.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению


активист
Отправлено 24 ноября 2014 г. 11:42

цитата ааа иии

Северьян Джина Вулфа? Один из самых-самых.


Книга Нового Солнца — одно из лучших фентези вообще.
Но по внутренним ощущениям что-то мешает отнести ее к темному фентези. Хотя безусловно мир умирающей земли мрачен.

Да и профессия главного героя.

+ Получение воспоминаний через поедание мозга мертвеца — это мрачно. Во второй или третьей книге главный герой таким способом получит воспоминания своей возлюбленной из первой книги.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


активист
Отправлено 20 ноября 2014 г. 11:34
bydloman, а ведь это Вы были автором неофициального перевода КС?

Тогда ваше высказывание

цитата bydloman

Красную Страну неплохо перевели...

очень скромное и самоотверженное
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


активист
Отправлено 20 ноября 2014 г. 10:16
bydloman, спасибо. Очень интересно и познавательно. При такой конъюнктуре встает вопрос о целесообразности покупки новых книг. Для меня Герои Эксмо стали сплошным расстройством.

Хорошо было в детстве (вообще не думали, перевод — не перевод, правильно переведено — не правильно). Читали, получали удовольствие от книжки.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


активист
Отправлено 20 ноября 2014 г. 08:05
bydloman, спасибо
В принципе, из контекста так и должно быть.


Такие мелкие неточности очень мешают погружению в книгу. На секунду-другую запинаешься об слово и из атмосферы книги вылетаешь.
И такие запинки при чтении Героев у меня были стабильно каждые две-три страницы.
Лучше подавать холодным в переводе Эксмо шла гораздо лучше, более плавно
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


активист
Отправлено 19 ноября 2014 г. 08:11
Вопрос к читавшим Heroes на английском.

В переводе от эксмо северяне часто используют обращение "воитель". Но мне кажется, что по смыслу там должно быть что-то вроде "вождь" или "командир".
Что там в оригинале?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


активист
Отправлено 19 апреля 2011 г. 21:48
Похоже, это очередная пустышка — обещанный третий том
Некоторые могут в раассказ (50-60 предложений90) уйму смысл вложить
А здесь опять — куча обещаний и итог — пшик
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


активист
Отправлено 2 февраля 2011 г. 15:49
Пир Стервятников.
Бледная, с красными глазами, Серсея взошла по ступеням, преклонила колени, поставила рядом Томмена. Мальчик отпрянул при виде покойника, но мать схватила его за руку и удержала на месте.
– Молись, – прошипела она. Томмен зашевелил губами, но для ребенка восьми лет лорд Тайвин был слишком ужасен. Король всхлипнул и разрыдался. – Перестань! – приказала Серсея. Томмен отвернулся, скрючился пополам, и его вырвало. Упавшая с головы корона покатилась по полу. Серсея в приступе отвращения отпустила его, и король бросился к двери во всю прыть своих детских ног.
Мартин в одном из интервью говорил, что темой Танца станет болезнь, может быть здесь намек на смерть Томмена от эпидемии?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


активист
Отправлено 2 февраля 2011 г. 15:49
Ещё есть один интересный эпизод, смысл которого до меня так и не дошёл:

Битва королей, леди Кейтелин в темнице у Джейме, он говорит:
- Бедный старина Нед. Так чья же честь в итоге не стоит кадки с дерьмом? Как бишь зовут его бастарда?
Кейтилин отступила на шаг.
– Бриенна!
– Нет, не так. – Джейме перевернул штоф кверху дном, и кровавая струйка побежала по его лицу. – Сноу – вот как его звать. Какое белое имя... ни дать ни взять те плащи, которые давали в Королевской Гвардии после произнесения наших прекрасных обетов.

Довольно странно здесь возникает имя Бриенны. И явно не просто так. Пожалуй, здесь тоже какая-то игра Мартина. Вспомним, например, как в «Межевом рыцаре» были разбросаны по тексту намёки на то, что Эгг – это принц Аэгон.
Однако как связать «Бриенну» и «бастарда»?
Может быть Бриенна чей-то бастард?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


активист
Отправлено 2 февраля 2011 г. 15:49
Игра престолов, Бран о Бенджене Старке:
Бран вспомнил повесть старой Нэн об Иных и последнем герое, которого гнали сквозь ледяные леса мертвяки и пауки ростом с собаку. На миг он испугался, но наконец вспомнил, чем закончилась история.
– Дети помогут ему, – выпалил он. – Дети Леса!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


активист
Отправлено 2 февраля 2011 г. 15:49
Плюс – в догонку – несколько теорий ГИ, которые можно назвать «интуитивно-мистическими»: они не основаны на логике, а возникли исключительно как реакция-озарение на некоторые фразы из книг.

Игра престолов, первая глава Джона, последнее предложение:
«Когда Тирион открыл дверь, свет бросил длинную тень на двор, и какое-то мгновение Бес Ланнистер казался высоким, словно король».
Собственно, здесь может быть не просто метафора, а намёк на будущее. (интересно бы эту фразу на англ. увидеть)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


активист
Отправлено 2 февраля 2011 г. 15:48
По поводу «аристократок» и «цыганок»:

Буря мечей, глава Тириона. После заседания Совета: Тирион, Тайвин и Киван:
– Ради шестнадцатилетней девицы по имени Жиенна, – подсказал сир Киван. – Лорд Гавен предлагал ее в невесты для Виллема или Мартина, но мне пришлось ему отказать. Гавен сам по себе всем хорош, но он совершил оплошность, женившись на Сибелле Спайсер. У Вестерлингов честь всегда преобладала над здравым смыслом. Дед леди Сибеллы торговал шафраном и перцем и был почти столь же низкого рода, как тот контрабандист, которого держит при себе Станнис. Жену свою он привез откуда то с востока. Жуткая была старуха – какая то жрица, по слухам. Ее звали Мейега, а настоящего имени выговорить никто не мог. Половина Ланниспорта ходила к ней за лекарствами и приворотными зельями. Она, разумеется, давно уже умерла, и могу вас заверить, что Жиенна – прелестное дитя, хотя видел ее только однажды. Но столь сомнительная кровь...

То есть это та самая мейега, что предсказывает гибель Серсее. Было бы мило, если бы оказалось, что в этой смерти поучаствует прямой потомок предсказавшего.
Довод за: здесь уже использовавшийся Мартином приём «от противного»: Серсея всё твердит о Маргери, а молодой королевой окажется Жиенна.

С другой стороны, ещё не отменено окончательно пророчество о валонкаре. Но мне думается, что оно уже свершилось: когда Джейме бросил письмо в огонь.
Опять же здесь принцип «от противного»: Серсея думает о младшем валонкаре — Тирионе, а погубит её (пусть и косвенно – путём неоказания помощи) старший — Джейме.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению


активист
Отправлено 25 января 2011 г. 00:01
Помимо общеизвестных в РФ фант-поляков на русском читала книгу некоего К. Левандовского "След котолака"
1) издана качественно — Азбукой
2) в "Нет злата..." Сапковский на неё трижды (!) косвенно ссылался
3) Сама книга мягко говоря своеобразная — что-то типа Нормана — секс не к месту, кровища ни к месту, одного из персонажей зовут конкретно: МАГ-ПАУК, а его брата — МАГ-КРАБ

Страницы: 12
⇑ Наверх