FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя glupec
Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  458  459  460  461  462 

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 17:43

цитата swealwe

открываем базу ФантЛаба: единственный указанный в ней перевод принадлежит Сергею Сухинову. Как же господин Сухинов передал название? Смотрим и находим: "Возвращение палача". Таким образом, с помощью двух слов было убито всё, что Желязны вкладывал в название своей вещи

Вариант от Ян Юа: "Дом -- это палач" :-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 15:53

цитата

год написания: 1967

ЕМНИП, тогда же был издан "Грезящий город", где появляются два принца-соперники и их Мечи.
Так что какое-то влияние, наверно, все-таки было. (Скорей Муркока на Желязны, чем наоборот ;-))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества. > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 13:58
Кольца подчинялись Единому, план Саурона был -- раздать их владыкам всех народов и таким образом покорить.
Т.е., тут дело не в свойствах отдельных колец, а в том, что "Одно их притянет и в черную цепь скует их".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 13:50

цитата ganhlery

Иногда банан — это просто банан

Только вот и "Корум", и "Амбер" вышли примерно в одно и то же время (71-й год, если не ошибаюсь). Слишком уж хорошо д\простого совпадения...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 01:13

цитата isaev

В моём объёме знаний would — мог бы

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Man_Who_Would_Be_King_%28film%29 :-)
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 00:50
Младший крыс вчера ночью упер в клетку тряпу с дивана (не уследили ^_^^_^), и хорошо изгрыз. Причем по виду его не скажешь, чтоб плохо себя чувствовал
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 00:43
У мамы вчера было давление. Хорошо, таблетками отчасти сбила (верхнее было 190, стало 160). Ну и отлежалась за день чутка...
77 лет, старость не радость.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 00:38
"Хотел" -- это would.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено сегодня в 00:35
Из разряда "забавности":

цитата

   -- Привет, Дик. Помнишь меня?
      Он повернулся, весь побледнев, застыл на месте и ответил:
      -- Ну конечно, лорд. Как я мог забыть?
      -- Думаю, прошло столько времени, что в этом бы не было ничего странного.
      -- Никогда, лорд Корвин.
(...) Он взял мою руку и поцеловал ее.
      -- Приветствую тебя, повелитель Амбера! -- сказал он, и в глазах его стояли слезы.
      Затем петли входной двери заскрипели и она распахнулась настежь. Вошел Эрик.
      -- Привет, -- сказал я, поднимаясь с места, голосом, как можно более равнодушным. -- Не ожидал я тебя увидеть так скоро. Как дела в Амбере?
      Глаза его расширились от удивления, но в его голосе слышались нотки, которые обычно называют сарказмом, и я не могу придумать лучшего слова.
      -- С одной стороны, все обстоит просто прекрасно, Корвин. С другой же, как выяснилось, отвратительно.
      -- Жаль, -- сказал я. -- Как же можно это исправить?
      -- Я знаю способ, -- он бросил взгляд на Дика, который молча удалился, закрыв за собой дверь. Я услышал щелчок замка.
      Эрик высвободил клинок из ножен.

-- поединок двух принцев, чьи имена до черта напоминают муркоковских Э. и К.
-- старый верный слуга (Танглебонес из "Элрика"??)
-- собственно вечный город в центре вселенной
-- серебряная рука
Кто же у кого слимонил -- М. у Ж., или Ж. у М.? :-D:-)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 22:32

цитата V.K.

пантера ведет себя, как женщина -- таковой она навсегда и останется в сознании тех, кто читал книгу в переводах Чуковского

При чем тут Чуковский? Киплинга переводила Дарузес.
Ну и пантера не "ведет себя как женщина" -- сие есть импринтинг, еще и мультфильм повлиял...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 22:19

цитата

"Элрик" с "Хокмуном" и без углубления в дебри Мультивселенной хороши, просто как шикарные образцы героического фэнтези

цитата

– АТАК! – закричал бассейн. Жидкость в нем стала волноваться сильнее, сделалась беспокойнее. – АТАК!БЫСТРЕЕ! ПРОСНИСЬ!


цитата

Элрик все еще оставался Элриком, когда он отошел от бассейна, но, взглянув на себя теперь, увидел, что он полностью воссоединился с тремя другими своими частями.
Существо парило над бассейном. Со всех сторон его головы находилось по лицу, и каждое лицо принадлежало одному из его товарищей. Безмятежные и жуткие глаза смотрели не мигая. У существа было восемь рук, и эти руки оставались неподвижны. Оно присело над бассейном на восьми ногах, а в его доспехах смешались все цвета, хотя отдельные части оставались неизменными.

цитата

Четверо, которые Одно, повернули свой чудовищный меч, направив острие вниз, на бешено бурлящую жидкость в бассейне. Эта жидкость боялась меча. Она захныкала

Почему-то вспоминается фраза "Няня, я у них поел" Воистину, шикарный образец фэнтези ;-)
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 21:46
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 21:31
negrash По-моему, "Элрик" -- то уже для совсем фанатов.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 21:25

цитата negrash

Элрик, вообще, входит в золотой фонд мировой фантастики

Да нет, он просто раскручен больше остальных. Так-то цикл средненький.
Еще раз советую посмотреть отзывы Вероники и Керигмы. Типичная реакция тех, кто с "Элрика" начинал ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 21:20
Лучше всего прочитать "Эрикезе" и "Корума", а с остальным не морочиться. Потому что и в "Элрике", и в "Хокмуне" тема Вечного Воителя не раскрыта.
Например, не раскрыто, что у него за Меч такой? Что за город, который он всю жизнь ищет? И в чем, собственно, его проклятие? Ну и тэ дэ.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 20:19

цитата ArK

"В поисках Танелорна" можно читать после "Скитальца по морям судьбы"

Наоборот. Если "Скитальца" читать первым, ничего не понятно.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели. > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 19:03

цитата

обстоятельный отзыв от Нескорения

Нескореного.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение. > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 18:59

цитата FSha

Зачем автор переименовывал все?

http://posmotre.li/Срисованная_фэнтезийная_культура
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 18:54
penelope Я знаю, откуда имя Рататоск, спасибо.
В сообщении VK ни слова про Скандинавию. Может, просто отсылка.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
glupec 

миротворец
Отправлено вчера в 16:34

цитата V.K.

Уважаемые коллеги, у меня возникла проблема. Перевожу роман, где есть персонаж Рататоск -- белка мужского рода.  Как бы вы решили этот вопрос? Сначала я просто сделал Рататоск существом женского рода... Но, он мужского рода, но белка...

Бельчонок.

Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  458  459  460  461  462 
⇑ Наверх