FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя baroni
Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  160  161  162  163 [164] 165  166  167 

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Лучшее издательство > к сообщению


миротворец
Отправлено 5 мая 2007 г. 14:31
При всех недостатках лучшее издательство — ЭКСМО. На 2 место поставил бы Азбуку.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


миротворец
Отправлено 5 мая 2007 г. 14:29
Вчера ночью начал новую книгу А. Иванова "Блуда и МУДО". Прочитал до 4.30 утра, очень сильная вещь. Беспощадный и жесткий анализ наличного состояния современного российского общества. Для Иванова написано очень необычно, хотя все знакомые приемы вроде бы остались. Больше говорить не буду, надо дочитывать. Книга достойна самого серьезного разговора.
 автор  сообщение
 Другая литература > Читаете ли вы русскую классическую прозу? > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 2007 г. 23:50
Из классиков предпочитаю Н.С. Лескова. Мне кажется, что это самый "национальный" из всех русских классиков. К сожалению, тоже "заездили": "Левша", "Очарованный странник". А ведь это далеко не самый лучший Лесков. "Некуда" — актуальнейший сегодня политический роман, Проханов отдыхает и подыхает от зависти,, "Мелочи архиерейской жизни", "Захудалый род" — вечность и современность, "два в одном"
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Кошки в фантастике и фэнтези > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 2007 г. 08:41
Замечательные коты в книге-фэнтези Станислава Буркина "Волшебная мясорубка".
 автор  сообщение
 Кино > Лучший телевизионный фантастический сериал > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 2007 г. 08:36
о-мгоему, лучший сериал — это "Королевский госпиталь" или "Госпиталь "Королевство". Правда, показывали его по ДЦМ-каналам, большую аудиорию не мог собрать априори.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Три любимых автора > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 22:43
Наши: Грин, В. Орлов, В. Пелевин. Зарубежные: Мартин, Г.Г. Кей, Глен Кук.
Особняком стоят Булгаков, Толкиен.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как Вы познакомились с жанром фантастика/фэнтези > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 22:37
В детстве начинал читать советскую фантастику (Беляев, Ефремов), но она меня не привлекла. Посмотрел фильм "Солярис", был поражен, стал разыскивать Лема — оказалась книга совсем не про то. По-настоящему заинтересовался ф/ф, когда прочел 1-ую книгу Толкиена из "ВК". Купил ее на "черном рынке" на Кузнецком Мосту (был когда-то такой!). Купил, не потому что фэнтези, ппросто где-то прочел, что есть очень необычный английский писатель. Ну, а дальше пошло по нарастающей...
З.Ы. Владимира Орлова и Булгакова прочел еще раньше, но тогда воспринимал их не как фантастов, а просто как часть литературы.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 21:32
Я слышал от оптовика в "Олимп.", что якобы будут издавать в ЭКСМО. Информация, сами понимаете, непроверенная
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 21:16
Кто-нибудь в курсе, будет ЭКСМО переиздавать Кука "Хроники черного отряда"? Извиняюсь, если об этом ранее говорили, и я что-то упустил...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Где вы покупаете книги? > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 21:04
Есть такой сайт "прочитал.ру" — на нем можно купить старые издания совсем по-дешевке — 20-30-40 руб., а новые (в т.ч. из последних) — 50-70 р. Правда, выбор, как правило, там довольно скудный, но можно оставлять зааявки...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что Вы хотели бы видеть в фэнтези-книгах? > к сообщению


миротворец
Отправлено 3 мая 2007 г. 09:44
Хотелось бы почитать качественную фэнтези, написанную по мотивам восточных мифов, японской, китайской монгольской культур. Из последних вышедших книг можно привести 2 примера : "Любимая мартышка дома Тан", автор Мастер Чэнь и "Толмач" Р. Кортеса. Что это: исторический роман? фэнтези на материалах реальной истории? альтернативная история? В данных случаях я даже затрудняюсь определить жанр, но читается с огромным интересом.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Кто что читает? > к сообщению


миротворец
Отправлено 2 мая 2007 г. 22:45
Со страхом и дрожью в руках приступаю к С. Эриксону. Столько всего написали по пресловутый перевод... Книгу купил уже 3 недели назад, но все готтягивал момент... И вот, час настал!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Твой любимый герой НФ > к сообщению


миротворец
Отправлено 2 мая 2007 г. 00:15
Любимые герои имеют свойство приходить и уходить с новыми книгами, с прожитыми годами. Но вот Альтист Данилов остался надолго.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миротворец
Отправлено 2 мая 2007 г. 00:06
Хотелось бы поговорить о том, что наболело, наверное, не только у меня — о качестве переводов в российских издательствах. Современные отечественные переводчики способны загубить любую, самую замечательную книгу. А о скольких книгах благодаря халтурным переводам сложилось превратное мнение... К сожалению, такие мэтры как Голышев, Трауберг, Апт работают почти исключтиельно в мэйнстриме, с классикой. А отечественные издатели, очевидно, считают читателей фантастики-фэнтези за круглых дураков, которые сожрут все, что им не бросишь. Разумеется, попадаются весьма качественные переводы: из последних примеров — А.Хромова (Страуд), А. Комаринец (Гейман). Но узок их круг! Обратных примеров куда больше. Переводные книги АСТ просто страшно покупать, немногим лучше положение с переводами в "Азбуке", ЭКСМО... М.б. кому-то попадались альтернативные переводы загубленных книг? Некоторые вещи издавались в разных переводах — выскажите свое мнение, посоветуйте, какую переводную "версию" стоит выбрать? А может, вдруг что-то достойное внимания выходило в провинциальных издательствах, в странах СНГ? Может стоит создать своеобразный рейтинг "погибших текстов", т.е. тех книг, о которых в существующих переводах читатель получает ложное или искаженное представление? Создать свой список книг, которым срочно требуется новый адекватный перевод.

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Твой любимый герой НФ > к сообщению


миротворец
Отправлено 1 мая 2007 г. 23:49
На данный момент Ричард и маркиз де Карабас из "Задверья" Н. Геймана.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Пробовали ли Вы что-нибудь написать? > к сообщению


миротворец
Отправлено 1 мая 2007 г. 23:36
Пишу, публикуюсь в специальных исторических журналах, а книжка уже 2-ой год лежит в издательстве...:-(
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Кто что читает? > к сообщению


миротворец
Отправлено 29 апреля 2007 г. 11:10
Прочел новую книгу Д. Страуда "Последняя осада". Книга неплгохая, но для подростков и к фантастике не имеет никакого отношения. Вышел 1-й том Дональдсона, начинаю перечитывать
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миротворец
Отправлено 29 апреля 2007 г. 09:55
В переиздании Дональдсона перевод отредактирован, послесловие сохранено.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Если Вам подарили книгу, которая уже есть в Вашей библиотеке, то... > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 апреля 2007 г. 23:08
Из всех возможных подарков книга радует меня больше всего. Круг моих интересов родственникам и друзьям известен, иногда заказываю книгу специально.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Какое у вас образование? > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 апреля 2007 г. 23:06
Закончил ГИТИС (ныне РАТИ), специальность — театровед (Есть такая!), специализация — история зарубежного театра. По специальности, увы, не работаю.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  160  161  162  163 [164] 165  166  167 
⇑ Наверх