автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 23:16 |
цитата Мух Ну вот видите, какой веер
А у японцев, к слову, были боевые веера. Вообще читала очень интересную книгу об оружейных ляпах в литературе, а заодно — об истории домассовопораженческиго оружия. Автор — Панченко. Не могу сказать, что все запомнила, но было интересно. Там и про мечи, и про луки, и про арбалеты, и про доспехи. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 20:43 |
Нашла в залежах файлов этот текст. Перевод А.Александровой. Конечно, фразу я изрядно переврала, передала только образ, возникший при прочтении. На самом деле цитата звучит:
цитата Две секиры — одно короткое, с одной рукояткой орудие, которым можно было пользоваться со спины лошади, а другое длиннее и тяжелее, двуручное, чтобы добивать умирающего на земле.
Слово "двуручное" проставлено справедливо. Но, поскольку ему противопоставляется орудие "с одной рукояткой", слово приобретает другой смысл — двухрукояточное. По английски несложно перепутать: two-handed / two-handled. Интересно, что написано в оригинале. Книга — "Тень дракона" Хэмбли. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 19:56 |
цитата sanbar А вот умение не лезть за словом в карман и знание музыкальной моды по степени значимости будет занимать места с первого по стопицотое. И это хорошо. Потому что если будет наоборот — Вы же и выключите эту радиостанцию, когда ведущий начнет занудно вещать с многочисленными паузами.
А почему отметается вариант — говорить умно, тактично, с достоинством и без пауз? По-моему, это и есть настоящее требование к профессиональному ведущему. Он НЕ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ ВСЕ НА СВЕТЕ. Он должен уметь подать материал, а не зубоскалить каждую секунду. Тем более, что у всех у них ноуты под носом, интернет, нагуглить нужную информацию можно в момент. Программы, где ведущие "не лезут за словом в карман", согласно современной моде, в духе "мы академиев не кончали, гы-гы...", я выключаю без сожаления и больше не слушаю. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 19:43 |
Два очень мастеровитых и добросовестных узбека обили мне заново входную дверь. Я думала, что это займет недолго времени, но мужики провозились с 10 до 16.30 где-то. Помимо того, что поменяли обивку, которой уже стукнуло 40 лет, и она рассыпалась на ходу, ребята еще и, насколько возможно, подрегулировали-подстрогали нашу раздолбанную деревянную дверь так, что она теперь почти нормально закрывается. Нет, у нас есть снаружи новая, железная, но старую мы, по совету друзей, не снимали. В нашем подъезде, зимой, когда дует северный ветер, такая тяга, что сифонит через обе закрытые двери... Ну и звукоизоляция тоже... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
|
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 17:50 |
М-м-м... Как называлось продолжение "Драконьей погибели" Барбары Хэмбли? Когда-то начинала читать в распечатке, но не пошлО. Но в самом начале встретился прелестный ляп. Точно не процитирую, но двуручный меч фигурировал в качестве "особой секиры с двумя рукоятками". Кажется, "чтобы доставать врагов прямо из седла". За буквальную точность слов не поручусь, но какими-то похожими эпитетами там эта "секира" пояснялась. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Самый отвратительный персонаж в кино и литературе. > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 29 июля 2011 г. 17:39 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Самый отвратительный персонаж в кино и литературе. > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 28 июля 2011 г. 12:51 |
цитата Мух всякого рода "бескомпромиссных борцов"
Мух, вот Бэтмэн, например, — тоже бескомпромиссный борец. А вообще мне кажется, что вы в неприязни опираетесь не на прочитанный роман, а на давнюю школьную унизительную ситуацию. Когда нужно было написать сочинение не по роману, а по тезисам неважнецкого учителя литературы. Плавали — знаем! Если не читать нормально саму книгу, то от этих тезисов оставался неприятный привкус. Недавно мне попалась в руки "Как закалялась сталь" — свежим взглядом перечитывать было интересно. Сильно написанная книга. Ну а исторический колорит — он в каждую эпоху свой.
цитата Katriona_ Макс — махровое мерисью автора... именно мерисьюшные герои вызывают наибольшее раздражение.
Да-да, вот именно! Не знала этого термина, с удовольствием просветилась. Да, очень чувствуется, что автор воплощает в образе персонажа свои комплексы, причем в стиле "вот умру — все тогда забегаете" Даже не молочные реки, кисельные берега вокруг ГГ раздражают. И не всеобщая любовь. А то, что сам он — никого не любит. Вот так вот: я никому не должен, и я у вас такой один. Он только снисходит, как султан к одалискам время от времени: погладить шерстку, прошвырнуться, потрепаться. А окружающие его преданно обожают и ждут терпеливо знаков внимания владыки. Кстати, забавная деталь: Макс не становится ни царем, ни начальником (реальным царем, с царской ответственностью), но фактически он главнее начальников (пинком открывает дверь в кабинет и на стол шефа садится с ногами, посасывая коньячок из шефской заначки ) и способнее своих учителей (что ему ни преподнесут — все он умеет лучше). Мерисью не просто с жаждой всеобщей любви, но с манией величия. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 27 июля 2011 г. 10:47 |
цитата darkina А по существу там ничего нет :(((( Пропал мой вопрос втуне, ну да ладно.
Наверное, стоит поискать на форумах профессиональных историков, специализирующихся по тому периоду. Если какое слово и осталось, то в виде упоминания где-нибудь глубоко в хрониках или берестяных грамотах, доступных и известных только специалистам. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Самый отвратительный персонаж в кино и литературе. > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 27 июля 2011 г. 10:40 |
цитата Мух А вообще, если подумать, так один из поганейших типов в литературе — Павка Корчагин. Пассионарий, чтоб его... Идейная гопота — это пострашней помянутого Алекса будет!
Ну да, в романе, по нашим потребительским меркам, есть передержки идеологического плана. Но, в целом, Павел ведет себя, как настоящий мужчина. Во всяком случае, как представляется настоящий мужчина в романтической традиции. Да и живет он в сложное время... Рекомендовать ему принципиально другую линию поведения тогда — примерно, как советовать "если нет хлеба — есть пирожные". Не... конечно, жлобские карьеры и тогда делали, но кому они интересны в литературном плане?
цитата k_a_t_z Шариков, Шариков, Шариков... и ни одного Швондера. Весьма показательно
Швондер у Булгакова получился проходным персонажем. Не хватило ему рельефности, хоть и колоритный персонаж. Вот и пролетает мимо читателя, задев лишь краем. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Книги на экране монитора?.. > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 27 июля 2011 г. 10:34 |
У меня глаза устают, когда я долго читаю с монитора сплошной текст. Так что худ. и прочую лит. — не рискую читать подолгу. Недавно слышала рекомендации окулиста, там говорилось, что, во-первых, читая с монитора, большинство людей подолгу таращится, не моргая (не помню, почему, но за собой это тут же заметила). Следствие — пересыхание роговицы. Поэтому при чтении с монитора рекомендовалось время от времени делать перерывы, чтобы пару-тройку секунд быстро-быстро поморгать. Действительно, это снимает возникающий дискомфорт. И еще заметила за собой и другими: близорукие люди норовят приближать лицо к монитору так же, как и к любому другому рассматриваемому предмету. Этого тоже нужно избегать, потому что утыкаться носом в светящийся предмет — ежу ясно — вредно для глаз. Рекомендованные стандартом 30 см — держать твердо! | |
автор |
сообщение |
Кино > Самая сексуальная актриса! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 27 июля 2011 г. 04:15 |
| |
автор |
сообщение |
Кино > Самая сексуальная актриса! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 23:10 |
цитата Blackbird22 но не надо путать сексуальность и сексапильность
По-моему, в контексте здешнего опроса — это синонимы. Или в чем вам видится разница? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 22:02 |
цитата mischmisch В Вашем словаре то же самое "безуспешно", что и в Википедии. В чем вопрос?
Да всегда можно найти затесавшийся вариант или прецедент употребления. Но все же, если рассмотреть внимательнее, то подавляющее большинство значений наречия "всуе" будет связано именно с понятием "бесцельно, беспричинно". А во фразе, переведенной Волковским, значение недвусмысленно читается как "безрезультатно". Не "без пользы" даже, а именно не достигнув цели. В этом контексте, однозначно, будет уместнее наречие "втуне". Весьма похожее по написанию, поэтому, думается, и произошла путаница. Мне вообще не понравились переводы из того издания "Плачущего колодца", по сравнению с другими изданиями. Встречалась, к слову, критика перевода Волковским Толкиена с примерами. Пожалуй, стоит ознакомиться с его переводами подробнее, чтобы понять, это случайные перлы или общая картина. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 14:13 |
цитата mischmisch Не надо преуменьшать многозначность слова.
Википедия, конечно, мощный источник, но грешит неточностями, и оставлять за ней последнее слово не стоит. По другим, более авторитетным словарям (да и в литературном контексте, отложившемся в памяти), значение не столь широко. http://www.classes.ru/all-russian/russian... Во всяком случае, в контексте расказа Джеймса слово "всуе" сильно режет глаз. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 13:25 |
цитата mischmisch "Всуе" = устаревшее "напрасно".
Совершенно верно. Но есть несколько значений слова "напрасно" и разные архаизмы для их передачи. "Всуе" = напрасно/без причины. Для "напрасно/безрезультатно" есть другие слова: втуне, вотще. В бытовом разговоре между Марьванной и тетьНиной путаница несмертельная. Но переводчику следует ответственнее относиться к тексту. Вот мне и стало интересно, он выхватил из памяти первое попавшееся слово или, действительно, в каком-то из русских переводов Библии существует подобная фраза. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 12:23 |
цитата Dentyst Может кто-нибудь знает рецепт локальной уборки мушиного навоза?
Нашатырный спирт, разбавленный водой 1:10, ватный тампон. так рекомендуют многочисленные нагугленные сборники "Полезных советов". | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 11:34 |
Вспомнилась фраза из "Ясеня" М.Р.Джеймса в переводе Волковского: "Ты будешь искать меня, но всуе". Причем фраза повторяется в тексте пару раз. Может, конечно, какой-то из переводов Библии и содержит и слова буквально... Или все же это ляп переводчика? | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 11:23 |
цитата Kuntc Настоящий ведущий теле- и радиопрограмм должен быть обязательно с двумя высшими образованиями, с докторской степенью по истории, а произносить свой текст сухим, безэмоциональным голосом. Не шевелясь и не дыша. И никак иначе!
В каждой профессии — свои квалификационные требования. И ведущий должен вести себя, прежде всего, профессионально, а не превращать программу в мельтешащий треп. Последнее как раз и происходит на многих каналах: трещат, перебивают и перекрикивают друг друга, вклиниваются в речь соведущего с нелепыми шуточками. Причем пошутивший первым начинает громко ржать над собственным остроумием... Видимо, это должно изображать "свябё-оду" и раскованность. А выглядит совсем наоборот — беспомощностью и убожеством. Причем, местами, невзначай, проскакивают вполне разумные мысли, складывается впечатление, что, по крайней мере, часть ведущих — люди вполне адекватные, просто прикидывающиеся полной дурасой в подростковом духе. И радио включать давно уже не хочется. | |
автор |
сообщение |
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению |
Лунатица
философ |
Отправлено 26 июля 2011 г. 10:37 |
цитата LeonidM Это — телеспектакль "Вознаграждение 1000 франков" (1983) по В.Гюго.
Большое спасибо! Пошла искать. Надо же, какие кренделя выделывает память! 1983... А впечатление было, как будто я его смотрела гораздо раньше. | |