Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абсолютное оружие, Агасфер, Азбука, Аллан Квотермейн, Амато, Артур Майкл, Артур Твидл, Архив Буресвета, Байяр, Белый отряд, Берроуз, Блон, Больше чем книга, Буриан, Буссенар, Варшавский, Венцеслав Черны, Вернор Виндж, Гансовский, Гарри Гаррисон, Гибсон, Граф Монте-Кристо, Графиня де Монсоро, Гудечек, Гуляковский, Гурова, Гюго, Гюстав Эмар, Дарли, Делла Валле, Джек Лондон, Долина страха, Дэн Симмонс, Дюма, Д’Амато, Елена Шипицына, Жаколио, Жиль Блас, Жюль Верн, Записки о Шерлоке Холмсе, Звезды новой фэнтези, Злобин, Ивуа, Изгнанники, Йейтс, Йозеф Фридрих, Картер, Кинни, Коллекция, Конан Дойл, Королева Марго, Кочергин, Лелуар, Лесаж, Лесси, Ломаев, Лондон, Луганский, Любимые книги детства, Люсьен Мотиве, Маргарита Кирмс, Мелвилл, Мир приключений, Мир фантастики, Мирер, Михайлов, Морен, Морис Грайфенхаген, Моя прелесть, Мэри Стюарт, Невилль, Незьер, Ньюэлл Конверс Уайет, Олейников, Олкотт, Открытие себя, Поль д‘Ивуа, Приключения Шерлока Холмса, Путь королей, Рихард Гутшмидт, Роберт Шекли, СЗКЭО, Савченко, Сальгари, Салье, Сандерсон, Сандокан, Сенкевич, Сент-Джон, Сергей Шикин, Сидни Пэджет, Скороденко, Сорок пять, Станевич, Станислав Гудечек, Сьюэлл, Сэр Найджел, Тарзан, Твидл, Типтри, Толстой, Тулструп, Тысяча и одна ночь, Уайет, Уоллес, Урсула Ле Гуин, Ушин, Фитингоф, Фрэнк Меррилл, Хаггард, Чаппел, Чарльз Керр, Чарская, Черны, Чужие пространства, Чутта, Шварц, Шекспир, Шерлок Холмс, Эдем, Эрик Найт, Этюд в багровых тонах, иллюстрации
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 6 февраля 2020 г. 20:27

В первых числах февраля 2020 года в издательстве "Азбука" вышел роман Лью Уоллеса "Вечный странник, или Падение Константинополя" в новом полном переводе. Ранее этого роман был переведен еще до революции, и несколько раз издавался под названием "Падение Царьграда", но этот старый перевод был сильно сокращен, фактически, кастрирован — он более чем в два раза короче полного. В конце обзора я приложу образец текста, вы сможете сами (при желании) сравнить.



Перевод с с английского Александры Глебовской, Ирины Проценко. Оформление обложки Валерия Гореликова. Иллюстрации Венцеслава Черны. Руководитель проекта Александр Лютиков. 832 страницы. Тираж 4000 экз.




Файлы: The_Prince_of_India.pdf (11309 Кб)
Статья написана 18 апреля 2019 г. 02:05

В конце апреля 2019 года в издательстве «Азбука» в серии «Больше чем книга» выйдет очередной, уже шестой том собрания лучших романов Жюля Верна. Как и в предыдущих томах, романы, вошедшие в эту книгу, сопровождаются лучшими рисунками замечательных художников-иллюстраторов, двух русских мастеров и двух чешских, первые известны в нашей стране всем любителям книги, вторые практически неизвестны (хотя нашими стараниями один из них уже показал вам разные грани своего таланта). Русские художники — это Николай Кочергин и Георгий Фитингоф, а чешские — это Венцеслав Черны и Вацлав Чутта. Именно благодаря мастерству этих людей на страницах книги оживут те невероятные приключения на просторах Северных морей, которым посвящены эти романы Жюля Верна.



Оформление обложки Сергея Шикина и Владимира Гусакова. Исполнение обложки: припрессовка матовой пленки, тиснение золотой фольгой, блинтовое тиснение для рельефа, выборочное лакирование (точно так же, как и на предыдущих томах). Форзац цветной текстурный. Ляссе. Верхний срез тонированный. Перевод с французского Евгении Бируковой, Евгения Брандиса, Элеоноры Шрайбер. Иллюстрации Николая Кочергина, Георгия Фитингофа, Венцеслава Черны, Вацлава Чутты. Подготовка иллюстраций к печати Валерия Макарова. Ответственный редактор Кирилл Красник. Составитель Александр Лютиков. Тираж 4000 экз. 672 стр. Книга печатается в Латвии и выйдет из печати в конце апреля.




Статья написана 1 декабря 2018 г. 16:05

Совсем скоро, буквально на днях, в серии "Больше чем книга" выйдет роман-эпопея Виктора Гюго "Отверженные". Это произведение было признано одним из лучших романов XIX века, во многих странах оно входит в школьную программу, оно многократно экранизировалось, и не только во Франции. Это потрясающая книга, захватывающая, держащая в напряжении, заставляющая сопереживать героям, вместе с ними преодолевать невзгоды и лишения. И я рад, что мы смогли подготовить для вас то великолепное издание, которое я вам сейчас представлю во всей его красе.



Перевод с французского Марии Вахтеровой, Надежды Коган, Вильгельма Левика, Деборы Лившиц, Константина Локса, Наталии Эфрос. Оформление обложки Сергея Шикина. Иллюстрации в тексте де Невилля, Байяра, Морена, Вальнэ и других известных французских художников. Иллюстрации на вклейке Станислава Гудечека и Венцеслава Черны. Руководитель проекта Александр Лютиков. Цветной форзац. Ляссе. 912 + 720 страниц. 32 страницы вклеек в конце каждого тома. Тираж 5000 экз.




Статья написана 22 августа 2018 г. 22:12

В выходящее в конце августа 2018 года издание включены два романа классика мировой фантастико-приключенческой литературы Жюля Верна. В «Путешествии к центру Земли» (1864) немецкий ученый Отто Лиденброк, профессор минералогии из Гамбурга, находит в старинной исландской книге рукопись с руническими письменами, расшифровав которые он и его племянник Аксель становятся обладателями невероятной тайны. По сообщению автора манускрипта, алхимика XVI века Арне Сакнуссема, земной шар внутри является полым и в центре его находится таинственный, неведомый людям мир, куда можно проникнуть через кратер потухшего исландского вулкана Снайфедльс. Лиденброк и Аксель отправляются в земные недра, не подозревая, какие невероятные находки, удивительные встречи и смертельно опасные испытания их там ожидают… «Вокруг света в восемьдесят дней» (1872) — знакомая нам с детства по многочисленным (порой весьма вольным) экранизациям история 80-дневного путешествия через различные страны и континенты, которое предпринимают вследствие одного необычного пари эксцентричный лондонский джентльмен Филеас Фогг, его слуга-француз Жан Паспарту и преследующий их сыщик Фикс…

Романы проиллюстрированы замечательным чешским художником Венцеславом Черны (1865—1936) и русским мастером книжной графики Петром Луганским (1911—1993).



Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина (с использованием работ Венцеслава Черны). Исполнение обложки: припрессовка матовой пленки, тиснение золотой фольгой, блинтовое тиснение для рельефа, выборочное лакирование (точно так же, как и на предыдущих томах). Форзац цветной текстурный. Ляссе. Верхний срез тонированный. Перевод с французского Николая Егорова, Николая Габинского. Внутренние иллюстрации Венцеслава Черны и Петра Луганского. Подготовка иллюстраций к печати Дмитрия Кабакова и Валерия Макарова. Ответственный редактор Сергей Антонов. Руководитель проекта Александр Лютиков. Тираж 5000 экз. 480 стр. Книга печатается в Латвии и выйдет из печати в конце августа.







  Подписка

Количество подписчиков: 504

⇑ Наверх