fantlab ru

Энн Маккефри «Долг зовет»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.81
Оценок:
27
Моя оценка:
-

подробнее

Долг зовет

Duty Calls

Рассказ, год; цикл «Боевой флот», цикл «Дьюна», цикл «Корабль, который пел»

Аннотация:

Огромный конвой Флота движется через вражеское пространство. Чтобы быть готовым к неожиданностям и обезопасить конвой, адмирал принимает решение связаться с местным агентом Флота. Но пробраться мимо халианских постов на оккупированной планете может только специалист по маскировке, а доставить его туда — лишь высококлассный пилот-разведчик.

Входит в:

— цикл «Дьюна»

— условный цикл «Вселенная Федерации»  >  цикл «Корабль, который пел»

— цикл «Боевой флот»  >  антологию «Флот», 1988 г.

— антологию «Cats in Space and Other Places», 1992 г.

— сборник «The Girl Who Heard Dragons», 1994 г.

— антологию «The Ultimate Alien», 1995 г.

— антологию «L. Ron Hubbard Presents the Best of Writers of the Future», 2000 г.


Флот
1996 г.

Самиздат и фэнзины:

Корабль, который пел
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Cats in Space and Other Places
1992 г.
(английский)
The Ultimate Alien
1995 г.
(английский)
L. Ron Hubbard Presents the Best of Writers of the Future
2000 г.
(английский)

страница всех изданий (5 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пилота-человека отправляют к планете, оккупированной халианами. Задача — доставить на место и забрать после рандеву с местным агентом оперативницу-рабенианку. Рабенианка выглядит как большая кошка. На мой взгляд, скорее тигрица, так как ростом с человека.

Самый корявый перевод во всей антологии. Что уж говорить, корабль всю дорогу называется «она», полностью в английской традиции.

Косноязычные объяснения диспозиции и задания заставляют глаза кровоточить. И при этом это один из самых объемных рассказов антологии.

"— Эти «короткопалые» шуточки по всем стандартам вызывают ужас — вот уж действительно юмор чокнутых! И между тем, вопреки отвращению, вы вдруг обнаруживаете, что жадно повторяете самый свежий анекдот.»

Что я только что прочитал?

Естественно, такой ужасный транслейт портит всё удовольствие от чтения.

Что я вычленил из набора слов:

задание выполнили, но кошке пришлось остаться на планете, а пилоту пожертвовать собой, отвлекая флот халиан.

Позже выясняется, что и кошка жива и каким-то образом пилот выжил. Видимо, отправив Флоту слепок своей личности за момент перед гибелью. Или выжил? Из перевода ни черта не понятно.

Переводчица С. Семенова, которая перевела в своей жизни два рассказа. Двойка ей. Редактора у книги как будто не было.

Сам сюжет средненький. Да ещё и каким-то боком примыкает к другому циклу Маккефри.

5(СРЕДНЕ)

Оценка: 5
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Непонятно одно. Вроде в других рассказах цикла после гиперпрыжка не нужно гасить скорость в пространстве обычной метрики, да и сами прыжки расчитываются довольно точно — а тут конвой если дойдёт в гипер до места, то из-за искажений его раскидает аж по всему сектору, и потому он вынужден тащиться в обычном пространстве, аж полгода. Но это не мешает кораблю-разведчику совершать точные прыжки без всяких заморочек. Всё остальное — очень хорошо и гармонично. Героизм, самопожертвование, романтическая линия, даже отступления — всё к месту. Быть может, рассказ неоригинален, но мне очень понравился.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх