fantlab ru

Генри Каттнер «Взгляд за дверью»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.52
Оценок:
29
Моя оценка:
-

подробнее

Взгляд за дверью

The Watcher at the Door

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 9
Аннотация:

Типичный провинциальный ново-английский городок (может, тот же Салем!). Некий художник арендует на лето дом, чтобы без лишней суеты закончить несколько своих картин. Приехавший его навестить приятель застаёт живописца в довольно измождённом состоянии, с явно расстроенной психикой. Художник рассказывает пугающие сказки о призраке ведьмы, некогда владевшей этим домом, умершей здесь и похороненной рядом, а также о бессонных ночах и тяге перешагнуть через дверной проём не существующей комнаты...

Входит в:

— журнал «Weird Tales, May 1939», 1939 г.



Пожиратель душ: Об ангелах, демонах и потусторонних кошмарах
2023 г.

Периодика:

«Weird Tales» May 1939
1939 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Henry Kuttner
2011 г.
(английский)
The Watcher at the Door: The Early Henry Kuttner, Volume Two
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Наблюдатель у двери» — рассказ, сюжетно очень сходный с каттнеровским же «Салемским кошмаром / The Salem Horror» (1937).

Завязка сюжета: аровинциальный ново-английский городок (может, тот же Салем!); некий художник арендует на лето дом, чтобы без лишней суеты закончить несколько своих картин. Приехавший его навестить приятель застаёт живописца в довольно измождённом состоянии, с явно расстроенной психикой. Художник рассказывает пугающие сказки о призраке ведьмы, некогда владевшей этим домом, умершей здесь и похороненной рядом, а также о бессонных ночах и тяге перешагнуть через дверной проём не существующей комнаты...

Не знаю, посвящал ли Каттнер этот рассказ «учителю»-Лавкрафту или просто решил почтить его память своеобразной вариацией на тему «Сны в ведьмином доме»?.. Литературным «гурманам» он вряд ли понравится. Равно как и большинству поклонников ГФЛ... Да и любительский перевод Романа Дремичева явно не блестящ...

Ну, тут ничего не поделаешь: «на безрыбье и рак — рыба» ©. При чрезмерно затянувшемся дефиците новых переводов Каттнера в инете, поневоле радуешься даже таким наивным, не способным напугать, «ужастикам», вышедшим из-под пера любимого автора!

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх