fantlab ru

Кобо Абэ «Женщина в песках»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.04
Оценок:
942
Моя оценка:
-

подробнее

Женщина в песках

砂の女 / Suna no onna

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 85
Аннотация:

Один энтомолог-любитель, взяв на работе небольшой отпуск, отправляется на побережье в поисках интересных экземпляров для своей коллекции. Наткнувшись на прибрежную деревню, он решается в ней переночевать, чтобы наутро продолжить свои изыскания и вернуться домой.

Наступил новый день, а с ним и проблемы, обнаружить которые наш энтомолог никак не ожидал...

© duke
Примечание:

Одноименный фильм (по адаптированному сценарию Кобо Абэ) режиссера Hiroshi Teshigahara вышел в прокат в 1964 году. Специальный приз Каннского фестиваля.

Первая публикация на русском — в журнале «Иностранная литература», 1966, # 5, стр. 8—97. На стр. 97—100 — послесловие П. Палиевского «Путь к преодолению (О романе Кобо Абэ «Женщина в песках»)».


Входит в:

— антологию «Зарубежная повесть 1955-1975», 1975 г.


Награды и премии:


лауреат
Премия за лучшую иностранную книгу / Prix du Meilleur livre étranger, 1967 // Роман или книга стихов (Япония; роман)

Экранизации:

«Женщина в песках» / «Suna no onna» 1964, Япония, реж: Хироси Тэсигахара



Похожие произведения:

 

 


Женщина в песках. Чужое лицо
1969 г.
Зарубежная повесть 1955-1975
1975 г.
Женщина в песках
1987 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
1988 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
1989 г.
Женщина в песках
1991 г.
Кобо Абэ. Собрание сочинений. В четырех томах. Том 1
1998 г.
Женщина в песках
2000 г.
Женщина в песках
2000 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2000 г.
Женщина в песках
2004 г.
Женщина в песках. Сожженная карта. Вошедшие в ковчег. Смерть, к которой он непричастен. Детская
2004 г.
Том 1. Женщина в песках. Чужое лицо
2007 г.
Кобо Абэ. Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Женщина в песках. Чужое лицо
2009 г.
Женщина в песках
2011 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2012 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2014 г.
Женщина в песках
2017 г.
Совсем как человек
2018 г.
Женщина в песках. Лучшее
2020 г.

Аудиокниги:

Женщина в песках
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Երեք Վեպ
1985 г.
(армянский)
Жанчына ў пяску. Чужы твар.
1986 г.
(белорусский)
Жінка в пісках
1988 г.
(украинский)
The Woman in the Dunes
1992 г.
(английский)
Жінка в пісках. Чуже обличчя
2008 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Попробую порассуждать над сюжетом романа, но для этого, пожалуй, нужно вкратце его обрисовать! Итак, с чего же всё начинается? Городской учитель Ники Дзюмпэй, устав от рабочих будней, отправляется в отпуск к морю, никому не сказав, в каком направлении он уехал отдыхать, предпочитая энтомологию- сбор и описание различных видов насекомых.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
По пути, попадает в странную деревушку, жители которой разделены на два класса: одни живут на поверхности в домиках, и относительно нормальных условиях цивилизации, а вторая половина живёт в песчаных ямах. Что за дикость скажите Вы? Но местный старожил сумел обмануть Ники Дзюмпэя, рассказав историю о вдове, жившей на дне одной из ям, умолчав о том, почему и как устроена их система быта и существования, уверяв что именно на дне таких ям можно найти предмет его интересов- шпанскую мушку, которой не хватало в коллекции Дэюмпэя! На что, собственно, и повёлся незадачливый учитель, совершенно Западноевропейского склада ума! На утро оказалось, что лестницы то и нет, а вездесущий песок всё прибывает, и чтобы выжить, им приходится изо дня в день выгребать песок, грузя в бочки, в обмен, вдумайтесь! На водку, воду, и сигареты, и простую еду!

В надежде на скорое освобождение он пытается найти контакт с живущей в домике на дне ямы- девушкой! Которую, не так- то просто разговорить, а тем более донести что-то!

И так происходит изо дня в день: тяжёлая монотонная работа, не приносящая, в сущности, никакого удовлетворения жизнью, и лишь раз в неделю положены сигареты и водка мужчинам! Никаких человеческих условий, чтобы приготовить пищу, помыться, и т. д.

Первую половину романа, откровенно пытаешься понять логику жителей, и почему люди добровольно живут и вкалывают в яме до седьмого пота выгребая песок? Сизифов труд!!!

Женщина помогает привыкнуть к такому образу жизни молодому учителю, который не теряет надежды на спасение, и строит план побега, не понимая искренне поведения женщины!

Хотя та, проявляет о нём заботу: кормит, моет, заботится о нём даже в момент болезни, но у нашего героя, долгое время не сломлен дух!

Ничего не напоминает?!

И когда до героя в конце концов доходит, что если песок отгружают, то кому-то это в конце концов нужно! И из ямы просто так не сбежать, если ты отказываешься работать, тебя лишают даже того малого, что дают для выживания! Ни еды, ни воды! Погибнешь твои проблемы, хочешь жить-работай! Хотя такое существование вряд ли можно назвать жизнью!

И обосновывают необходимость этой работы, якобы песчаная буря поглотит всю деревню, и делают эту тяжёлую работу, по сути, обыкновенные рабы (простые рабочие), веря этой сказке, потому что им так сказали свыше! Узнать страшную правду им неоткуда, как-то изменить ситуацию, а зачем? Когда уже привыкли к такому укладу?! Дом-работа, работа-дом... А что твориться наверху этой нескончаемой ямы, им, по сути, многим всё равно!

И даже совершив мало-мальски попытку что-либо изменить, даже одним человеком, его всё равно отловят и вернут, туда откуда он начал- в яму!

Роман неоднозначный, очень тяжёлый, особенно когда до читателя начинает доходить, то, что сказал автор! Не берусь утверждать за всех, но останусь при своём мнении: “Строй, в котором жили жители деревни, существует до сих пор, просто автор, со своей позиции показал всё в преувеличенном виде. Это моё первое знакомство с автором, и произведением, так что, пока сравнить мне не с чем! Посмотрим, как будет продвигаться дальнейшее знакомство с автором! Концовка страшная:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
“Гражданский суд

Истец — Ники Сино

Пропавший без вести -Ники Дзюмпэй,

Родился 1924, март 7

Настоящим подтверждается, что после выполнения процедуры публичного объявления в связи с заявлением об исчезновении вышеназванного лица, об указанном лице с 18 августа 1955 года, то есть более 7 лет, не поступало никаких сведений. В связи с вышеизложенным выносится следующее постановление: исчезнувшего Ники Дэюмпэя считать умершим.

1962, октябрь 5

Гражданский суд

Подпись судьи”

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Жил-был простой японец, а в один прекрасный день злодеи посадили японца в яму с песком, где он и провел остаток своих дней. Вначале японец бухтел и пытался выбраться на свободу, а потом подумал «чего я нервничаю-то, жратва есть, баба есть, ладно, буду жить в яме с песком, ну а чего такого, некоторые и хуже живут».

С какой целью это было написано, не могу даже предположить. Какой-то японский аналог Кафки, театр психопатологического абсурда. Впрочем, многие находят в тексте романа философские глубины и даже сравнивают с Библией, так что, видимо, я просто не целевая аудитория.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хтонь японского «На дне» в прямом смысле слова. Видимо, не только Куросава понимает все буквально. «Женщина в песках» — камерный автохтонный японский триллер в чертовски минималистических декорациях. Физиологичность и нездоровый эмоционал прилагаются.

У Абэ получилась книга-пытка для эмпатичных читателей. Если вы регулярно ассоциируете себя с главным героем произведений, читать эту книжку вам будет чертовски дискомфортно. Эмоциональные переживания безвыходной ловушки, схожие с испанским кинотриллером «Платформа», смешиваются с отвращением к главному герою, проходящему стадии принятия неизбежного посредством выплескивания тонн негатива и дурости вовне. Симптоматично, что его эмоциональное состояние слабо связано с долгими и будто неуместными размышлениями «о вечном», которые атрибутируются скорее как авторские. Таким маленько топорным образом Абэ совместил психологизм на грании психопатии с желанием опосредованного анализа происходящего.

Овации смысловой части «про нашу жизнь» для меня остались непонятыми. Местные, обычно подчеркиваемые, иносказания не то чтобы вызывают восхищение. Все довольно прозрачно, на грани банальности.

По итогу, хотя формально можно признать произведение удавшимся (ведь запомнится однозначно), читать его лично мне удовольствия не доставило. Несмотря на краткость, домучал повесть с трудом.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Женщина в песках» японского писателя Кобо Абэ — книга непростая. Написанная обманчиво простым языком с прямолинейными ответами самого автора, эта вещь словно водит читателя за нос. Мол, смотри: вот все ответы, они на поверхности, чего ещё тебе нужно? Читай! Но в тексте «Женщины в песках» для читателя всё равно остаётся какая-то недосказанность, какой-то намёк автора на игру в угадайку.

Японский писатель будто специально так всё завернул и с хитрой усмешкой отошёл в сторонку: давайте, ребята, разгадывайте мою абсурдистскую шараду. Дескать, ломайте копья и спорьте до хрипоты, что же я хотел вам сказать на самом деле. И эту недосказанность японского автора попробую вам сегодня дорассказать я. Как обычно — без претензий на понимание книги. Просто мысли, просто болтовня. Просто абсурд.

Полагаю, стоит начать с краткого пересказа сюжета. Городской учитель Ники Дзюмпэй взял короткий отпуск и отправился поближе к морю: среди песков он надеялся найти новых жуков для своей коллекции. Да, Дзюмпэй работал в городе учителем, но свободное время он предпочитал проводить в компании насекомых, а не людей. Хобби у человека такое, что поделать.

Словом, отправился он к морю, там попал в маленькую странную деревеньку, где его спустили в низ песчаной ямы, чтобы переночевать у местной вдовы (последний автобус уехал... А был ли автобус вообще?). Хижина вдовы, как и хижины многих жителей деревни, располагалась в глубокой песчаной яме, выбраться из которой можно только по верёвочной лестнице.

Вышел Ники после сна во двор, а лестницы и след простыл. Из ямы же просто так не вылезти, хоть учитель и пытается. Пытается он добрую половину книги: строит хитрые планы, подкапывает песок, берёт в заложники вдову... И у него даже получается сбежать, но его ловят и возвращают обратно в яму.

Но зачем городского учителя вообще поймали и для чего с ним так носятся?

Всё просто: отныне Ники должен жить в яме с женщиной и каждую ночь убирать песок, упавший в яму за день. Песок нужно насыпать в корзины, а корзины тут же забирают наверх местные решалы. В награду за работу решалы дают работягам водку, воду, сигареты и иногда — тупые комиксы и местные газеты. Ну, и ещё они разрешают работягам спариваться (иногда решалы и сами не прочь посмотреть, как плодится быдло). А песочек потом вывозится в город и продаётся строительным фирмам для работы. Простая и эффективная схема заработка на рабах, что сказать.

Вообще, книга японского писателя полна метафор и потому достаточно сложна для разгадывания. Скажем, что олицетворяет собой песок: жизнь, время, рутину, хаотическую слепую массу? Или вот какой тип свободы лучше: «западный» (как свобода передвижения, свобода выбора и свобода воли) или «восточный» (как свобода даосского недеяния у-вэй: свобода духа и разума от надуманных конструктов социума)? А что такое мир: порядок и спокойствие или хаос и неопределённость?

Но давайте обо всём по порядку. Я хочу обратить ваше внимание на три темы «Женщины в песках»:

Тема свободы в самом широком понимании этого слова.

Тут много можно всякого наговорить, но у меня нет ни сил, ни времени, ни, что главней всего, нужного массива знаний. А потому скажу по-простому: в книге поднимается старая разница между Западом и Востоком, метафорически описывается конфликт цивилизаций, про который однажды метко выразился Редьярд Киплинг: «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут».

Учитель Дзюмпэй в начале произведения — это человек западного типа. Он верит в науку, он урбанизирован, он весь такой чистенький, умненький и аккуратный обывала. Он ценит свою физическую свободу, он нелюдим и замкнут... И вот, как я уже говорил, учителя заперли в песчаной яме и заставили копать песок в обмен на водку и тётку. Вот уроды!

Учитель повозмущался, попсиховал, попытался сбежать (и даже сбежал — повторяюсь), но в конце книги всё равно вернулся в уже родненькую яму и поймал себя на мысли, что ему понравилось жить в яме. Бухай, копай песок, кури, — ну разве это не счастье?.. Никто не требует невозможного, а женщине достаточно и того, что в доме появился мужчина... Деревенский цикл «работа — дом — выходные» для бывшего учителя оказался лучше точно такого же цикла, но городского. Почему? Объясню чуть ниже по тексту.

Далее: капитализм как угнетение большинства меньшинством.

Ранее я не знал, что Кобо Абэ симпатизировал идее коммунизма и некоторое время даже состоял в Коммунистической партии Японии. Возможно, на эту тему существует много профильных исследований, но, опять же, лично я буду краток.

В книге можно разглядеть критику капиталистического общества Японии, символически изображённого в порядках и обычаях затерянной среди песков деревни. Так, в песчаных ямах сидят люди, запросы которых просты: поесть, помыться, выпить и покурить. О чём они мечтают? Женщина из ямы, например, мечтает купить радиоприёмник. Уровень подобной мечты вы можете оценить и сами. И вот эти люди насильно загнаны в песчаные ямы, где вынуждены регулярно заниматься тяжёлым физическим трудом в обмен на простые вещи.

Песок ежедневно забирают наверх и отвозят на продажу. Таким образом, на работягах, которых в деревне большинство, паразитируют привилегированные жители деревни, находящиеся в меньшинстве. Работяги не могут ничего изменить, так как они намеренно разобщены духовно и физически (каждая рабочая ячейка обитает в отдельной яме). Да и многие не хотят ничего менять — им и так нормально живётся. А ещё лучше живётся тем, кто наверху: вози себе песок в город, продавай и получай за это деньги.

Вот и вся метафора: в нашем мире одни люди живут за счёт других. При этом первые всячески дурят головы вторым и обманывают их: мол, если вы не будете работать, нас всех погубит песок. Скажете, Кобо Абэ оказался в чём-то неправ?

Примечательно, что почти десятилетием позже в той же Японии выйдет прекрасный фильм Акиры Куросавы: «Под стук трамвайных колёс». Фильм откровенно показывает, что происходит с людьми, выброшенными за рамки капиталистического общества: они опускаются до уровня бомжей и живут на свалке. Опускаются, но остаются людьми, в отличие от тех, богатых, кто не опускался, но и человеком-то вряд ли был...

Посмотрите фильм Куросавы, чтобы понять его тематическую взаимосвязь с «Женщиной в песках» Кобо Абэ. Скажете, Акира Куросава оказался в чём-то неправ?..

И последняя тема: абсурд и хаос нашей жизни.

Эта тема объединяет и поглощает две предыдущих. Она, по факту, магистральная тема, лейтмотив целого произведения. Почему Ники Дзюмпэй променял город на деревню (читай: шило на мыло)? Почему угнетённые работяги, сидящие в ямах с песком, по большей части довольны своей жизнью? Ответ на эти два вопроса есть, и он вам не понравится: потому, что люди боятся неопределённости и хаоса; потому, что людям подавай пусть плохую, но стабильность; потому, что для многих гораздо лучше быть ужом в сыром ущелье, чем соколом в опасном небе.

Большой мир — это большой океан хаоса и абсурда, где одновременно происходят тысячи тысяч разных событий. Эти события переплетаются, влияют одно на другое, порождают ещё тысячи и миллионы последствий, которые создают ещё больше всего и всякого. И так оно длится каждую секунду, а человек вынужден барахтаться в океане неопределённости, совершенно не умея в нём плавать. Чтобы хоть как-то спастись, человек организует островки стабильности: государство, семья, работа, заведённый порядок дел, придающий иллюзию смысла нашим действиям; каждый из нас строит свою хату с краю, да подальше от других.

Чтобы хоть как-то спастись, человек копает яму в песке. Там тихо, мирно и спокойно. Там почти ничего не происходит, — а то, что происходит, более-менее предсказуемо и оттого не так уж страшно. Иными словами, сложный и страшный мир абсолютной свободы человек добровольно променял на уютную яму в песке. А объективную бессмыслицу бытия он променял на субъективную иллюзию хоть какого-то смысла. Просто потому, что иначе бы он не выжил как биологический вид: в совершенной анархии и хаосе большого мира могут обитать лишь очень немногие безумцы. А на безумцах цивилизацию не построишь (но они могут существовать там в очень ограниченном количестве).

Такие дела.

Кроме всей философской ерунды, мне следует отметить и экранизацию данной книги. Если вкратце — она хорошая, но несамостоятельна в отрыве от книги. В 1964 году знаменитый японский режиссёр Хироси Тэсигахара (о существовании которого я, честно говоря, ранее не подозревал) снял экранизацию «Женщины в песках». Кстати, впоследствии он же снял ещё две экранизации по Кобо Абэ: «Чужое лицо» и «Сожжённая карта». Насколько я знаю, в создании этой кинотрилогии режиссёру помогал сам писатель: а это уже хороший залог для качественной экранизации.

На мой взгляд, «Женщина в песках» как фильм получился достаточно близким к тексту и духу произведения, но у него есть один существенный недостаток: если вы не читали книгу Абэ, понять фильм Тэсигахары будет сложно. В киноверсии «Женщины в песках» нет закадрового текста, также нет пояснений и толковых диалогов: фильм тянется как долгий полуденный сон уставшего рыбака. Конечно, это в полной мере передаёт дух книги, но всё равно: без знания литературного первоисточника включать этот фильм точно не следует. Иначе вы просто уснёте...

Итак, в общих чертах вы теперь знаете о книге и моём понимании всей этой муры. Стоит сказать, что в первый раз я читал «Женщину в песках» полжизни назад, в пятнадцатилетнем возрасте. Тогда я эту книгу плохо понял. А теперь... теперь мне уже под тридцать, я успел и поработать, и жениться, и походить по осенним паркам, — и это неотъемлемая часть моей жизни. Да, её большая часть давно идёт по маршруту «работа — дом — выходные — работа — дом — выходные». Повторять до могилы.

Звучит как-то грустно, не правда ли? Хотя, если посмотреть с другой стороны...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Женщина в песках» Кобо Абэ — удивительный, штучный роман. На буквальном уровне он звучит невероятно банально — жил-был юный учитель, в поисках насекомых шёл по песчаной дюне и стал пленником крошечной деревеньки, находящейся в медленно поглощающей её песчаной яме.

Но на этом буквальном уровне произведение рассматривать нельзя совсем — всё происходящее здесь это стопроцентная притча, щедро припудренная экзистенциализмом Сартра и Камю, помноженная на абсурд Кафки.

При невероятной сжатости и краткости, язык Абэ и насыщенность романа смыслами, метафорами и темами просто невероятна. В скромные 200 страниц уместились удивительные размышления о любви и ненависти (отношения героя мужчины к женщине), смысле жизни (яма как олицетворение существования), одиночестве и, главное, свободе и несвободе. Спрятан в романе даже лёгкий намёк на столкновение западного и восточного мышления: деятельный, буйный, зацикленный на достижениях Мужчина явно олицетворяет западный характер, в то время как пассивная, терпеливая, стоическая женщина — восточный.

Главный же смысл романа читается легко между строк — какое отношение к жизни достойно вознаграждения? Бесконечная борьба с окружением и обществе, сражение за признание или смирение со своей долей песчинки в пустыне? Автор не даёт ответа на этот вопрос, хотя и подсказывает, ставя перед героем в финале выбор.

Все мы живём, как герой, в яме. Другого сорта, другой конфигурации, но также день за днём гребём свой песок — и такие романы помогают понять это немного лучше.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Восток — дело тонкое. Иносказательность сего чтива, завуалированность исходных посылов и недвусмысленность преувеличений, это — в данном конкретном случае — не просто набор характеристик, а — суть ментального конструктивного решения.

Первый раз прочёл книжку ещё ребёнком, в стародавние советские времена, и только лишь потому, что в тогдашнем текстовом дефиците оная книжка проходила по категории «зарубежная Фантастика». Что скажу тебе, уважаемый потенциальный читатель: ежели ты конкретно не зависал мозгами ни разу по поводу терминов вроде «ветка сакуры», «камикадзе» и прочие «харакири», то сие чтиво — не твоё. Точно — не твоё. Ибо — ничего окромя лютого разочарования тебя по прочтении не ждёт.

А, вот, в ином случае — да, хотя бы один раз прочесть — смысл имеет. Потому как оценить и воспринять оную тонкость оного Востока — нельзя по учебнику, это просто — теоретически невозможно. Ментальные фокусы осваиваются единственно возможным путём, увы: прочесть — продумать — сделать выводы. Самостоятельно. Причём — без волевых и прочих усилий. Естественным путём

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Люблю я произведения японских авторов, в их текстах много драматургии и философии, восточной идеологии и культуры; строки произведений погружают тебя с головой в размышления. После прочтения такой литературы, в голове возникает множество вопросов, которые дают пищу для размышлений. Порою ты не находишь ответы на эти вопросы, но по истечении времени, тебе приятно возвращаться к ним, вспоминать слова героя и его поступки и находить те или иные решения.

«Женщина в песках» — это произведение, написанное о повседневности нашего бытия, о том, как у каждого человека есть время,и оно словно песок в песочных часах, без всяких исключений, одинаково для всех, отчитывает жизнь.

Мужчина, обыкновенный учитель, который увлекается энтомологией, и по долгу своих научных изысканий отправляется в путь, чтобы изучить некий интересный ему вид насекомых. А попадает в деревню, которая находится на морском побережье. Эту деревню засыпает песком и их дома все глубже и глубже погружаются в песчаные ямы. Жители должны ежедневно выгребать этот песок, чтобы не быть заживо похороненным под ним. И вот, оставшись на одну ночь в таком доме у незнакомой женщины, нашего героя обманом завлекают в одну такую яму и пожизненно обрекают на отгребание песка. Пытаясь выбраться из нее, он меняется сам и меняет свои мысли о смысле жизни, о женщине рядом, о своем предназначении. Мы наблюдаем, как развиваются отношения героев от ненависти к смирению и принятию. Эта история рассказывает нам о том, как быт засасывает нас в повседневность и превращает нас в своего раба.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда-нибудь я обязательно перестану жрать кактус и читать японскую литературу. А ещё когда-нибудь я начну знакомиться с отзывами до прочтения, чтобы не приближаться к магическому реализму. Но этот момент ещё не настал.

Как и у большинства японцев, проза Абэ невероятно атмосферная, полностью погружает в происходящее и буквально физически обволакивает тебя. Она нетороплива, размеренна и также неторопливо засасывает читателя в своё болото. Ты вроде понимаешь, что всё происходящее — метафора, и на самом деле никто не живёт на дне песчаной ямы только для того, чтобы постоянно отгребать песок, иначе он эту яму засыплет, а за ней и соседние. Но бесит всё равно (см. пункт про атмосферность). И мало им самим так жить, они ещё и других людей туда сбрасывают, а то рабочих рук, видите ли, не хватает, деревня загибается.

Метафора человеческой жизни слишком очевидна, чтобы впечатлять, поэтому только и остаётся, что скрипящий на зубах песок, который даже не выплюнуть.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

В принципе, в японской культуре не так уж редко встречается жестокое уподобление женщины насекомому (это не принижение женщины, а напоминание о том, что самка насекомого убивает и съедает своего самца, когда перестаёт в нём нуждаться). Замечательный фильм Сохея Имамуры, например, так и назывался — «Женщина-насекомое». В данном случае, женщина оказывается кем-то вроде «муравьиного льва», существа, сидящего на дне воронки из песка и терпеливо поджидающего свою жертву.

Но Абе Кобо не ограничивается этим метафорическим уподоблением. Он разворачивает метафору «Женщины в песках», включая в неё всё больше и больше разнообразных философских, социальных и психологических смыслов. Ровно, без пауз, длящийся психоанализ героя, оказавшегося в ловушке, парадоксальным образом давшей ему смысл жизни, непрерывно усложняет повествование, добавляя всё новые значения и не позволяя отбросить уже имеющиеся расшифровки. Лавина трактовок, обрушивающаяся на читателя, так же величественно прекрасна и так же внушает ужас (в случае читателя — экзистенциальный ужас), как поток песка, наползающий на героя.

Поразительно, но финал этого романа, граничащего с литературой ужасов, оказывается просветяющим, однако без всякого хэппи-энда.

NB. Фильм Хироси Тэсигахара, сделанный в прямом сотрудничестве с Абе Кобо, относится к редкой категории экранизаций, которые абсолютно точно воспроизводят экранизируемую книгу. Замечательная книга, великий фильм...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот прочитал я это, набившее оскомину, произведение, и хочется спросить: ну и что?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да, вот мужчина попал в яму с песком, и оказалось, что по большому счету жизнь в яме песка с безымянной женщиной, ни чем не отличается от его прошлой жизни будучи учителем с нелюбимой женой.
Ну и что?

Я считаю это примитивизм, есть люди для которых сложная, по их мнению, социальная жизнь в большом городе, это вот прям рутина из рутин, и безнадежность горящих окон многоэтажек по вечерам просто зашкаливает. Зато вот жить в своем доме, или на даче, или вообще в деревне, это прям глоток свежего воздуха, вот это настоящая жизнь, копай яму, гадь рядом, вот это просто и понятно, и это и есть рай. Я считаю — это примитивизм.

В чем смысл романа? Что женщины привязывают мужчин к яме-семье-ячейке общества, а когда мужчина пытается сбежать, то это общество кидает его обратно, лишь подслащая существование пачками сигарет, водкой и тупыми карикатурами? Ну и что?

Главный герой, который не очень герой, и, вероятно, так себе учитель, изучает мух и восхищается их приспособляемостью, но вот беда, для «мух» окружающий мир полон тухлятины и г... ну вы поняли, но им это нравится. И, собственно, есть такие же люди, и видят они жизнь именно так, как прописано в «полном метафор» данном произведении, бессмысленной ямы, изменчивой и вместе с тем постоянной, в окружении отвратительный людей и обезличенной похоти, в ловушке отвратительных себя.

По итогу мы получаем, что основной посыл произведения: жизнь — это примитивизм мухи. Осуждает автор данную идею? Не понятно. Поддерживает? Не ясно.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это мое первое знакомство с автором. Книга досталась мне в рамках « Флешмоб на LiveLib-2018»

Захотелось мне в этот раз почитать что-то про Японию. Получила советы, взялась читать, начала с небольшой книги, как мне показалось...

Но небольшой она вышла только по объему, а вот по силе мысли, погружению в атмосферу и подводным камням — это просто бескрайняя песчаная пустыня.

Я хотела узнать про быт и традиции народа, а на меня высыпали миллионы песчинок непостижимой восточной души и философии.

Не могу сказать, что это роман, скорее притча. Над такими книгами нужно думать, каждый увидит что-то свое.

Экранизацию посмотрю позже, в зимние каникулы хочется более позитивных эмоций. Но я рада, что ознакомилась с данным произведением, надо расширять горизонты.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Посыл романа-притчи понятен, глобален и где-то даже космогоничен: всё сущее не более, чем песчинка в бескрайней пустыне бытия, непрерывно гонимая ветром, и не суть, в какой яме человек проводит жизнь, ведь это всего лишь место, и бессмысленная на первый взгляд борьба с песком не хуже и не лучше любого другого занятия, заполняющего время жизни и придающего ей иллюзию осмысленности и некую цель, причем эта иллюзорная цель даже в яме может внезапно стать вполне реальной, если нечаянно ловушка для ворон позволяет создать устройство по извлечению воды из глубинных пластов песка, то есть совершить важное и в потенциале полезное открытие, которое может улучшить жизнь людей и прославить изобретателя, а может просто уйти в песок вместе с ним...

Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.

Книга Екклесиаста начинается с изложения сути данной притчи, и бог знает сколько песка утекло со времени создания этого религиозно-литературного памятника. А человек всё бьётся над целями и смыслами и упорно воюет с песками времени. Может, потому и жив род человеческий на Земле, что даже в борьбе с сиюминутным стремиться оставить след на песке.

Смысловую связь с Книгой Екклесиаста я уловила почти сразу, как герой оказался в яме с безымянной женщиной. Наверное, поэтому первая часть романа читалась с трудом: было скучно. Да, в нем много, много, много песка и, как сказано в одном из отзывов, ощущаешь, как песок этот скрипит на зубах. Ощущаешь и остаешься бесстрастной, потому что было и прошло через века.

Но потом начинается вторая часть, и безумная жажда свободы и запредельный порыв человека к ней заставляет быстрее биться сердце. Вторая часть была прочитана на одном дыхании, в ней снова был песок, но он уже не связывался с суетой сует, которая всё, потому что жажда свободы была сильнее. Безумство храбрых не выдумка поэтов, человек прорвался сквозь века благодаря этому безумству, и песчаные ямы не смогли удержать его страстный прорыв.

А третья часть читалась уже спокойно — не было ни скуки, ни волнения. Герой прошел путь от рабства к независимости, не выходя за пределы песчаной ямы. И обретенная независимость (быть может, иллюзорная, но воспринимаемая как настоящая), погасила его порыв к свободе как механическому перемещению в другое место, из ямы в комнату, от лопаты к классной доске и тетрадкам. В яме появилось нечто важное для него, сопоставимое с тем, ради чего он пришел в пустыню. Такому узнику уже можно оставить веревочную лестницу, он вряд ли убежит...

Роман пронизан философскими смыслами, как положено притче, и смыслы эти вторичны до оскомины, они отражались тысячи раз на страницах сотен книг, они так масштабны и неоспоримы, что вглядываться в них слишком пристально опасно, ибо можно ощутить песок на зубах и увидеть мир где-то вверху, скрытым песчаной стеной...

Наверное, это очень хороший роман, и я благодарна автору за эмоциональный накал второй части, но в целом всё сказанное им не произвело на меня особого впечатления. Екклесиастовская суета всепроникающа и беспощадна, от эмоционального сопереживания воплощающим ее образам внутренне отстраняешься, и это означает, что автор не попал в цель, его текст остался только текстом, а не миром, по которому читатель прошел вместе с героями.

ИМХО, разумеется.:-)

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Считая песчинки...

Тяжелая горькая книга о выборе, который стоит перед каждым человеком, вот только не каждый в состоянии сделать тот самый выбор, меняющий судьбу. Темы, поднимаемые автором серьёзны, и требуют осмысления, хотя иногда приходится преодолеть прочный барьер из символов и аллегорий, чтобы осознать, о чем в произведении идет речь. Кроме темы выбора, это еще и вопросы переосмысления прожитого, страха, безнадеги, рутины, попытка сделать анализ слабостей человеческих, чувств и надежд...

Герой оказался в яме в песках, в некотором роде особой матрице, из которой практически невозможно выбраться. Читать о попытках приспособиться, осознать себя, снять все наносное и понять, а где же он сам настоящий, без очередной роли, которую ему доводилось играть, было непросто.

Роман «Женщина в песках» смело можно назвать философской притчей. И читать её нужно осторожно, мне кажется, что человеку, например, находящемуся в депрессии, эта книга может навредить. Но если психологическое состояние в норме, напротив, она даст подсказки и поможет сделать правильный выбор.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ох, уж эти Японцы! Иногда у меня возникает ощущение что эти люди из другого измерения. Будь-то литература, кино, мультипликация, музыка, живопись... У них всё такое «Другое». Поразительное свойство творцов японской нации впадать в крайности: либо собирать как можно больше грязи и драмы, либо создать нечто невесомое и светлое. Данная книга из разряда первой крайности. Как-то любят они смаковать нищету, падение человека на самое дно, и грязь.. много грязи. А так же песка.

Песок струится между строками, застревает в полостях букв, лезет в глаза, скрипит на зубах, хочется тщательно помыть тело от его назойливости.

И женщина... Вы не встретите в произведении романтический образ женщины, поэтический и прекрасный! Вы не уведите хвалебных восхищений её чертам лица, её фигуре, её утонченности. Нет, женщина тут, совсем иная. Она не то,что бы земная и обыкновенная, со своими недостатками, она красива, но отталкивающе неприятна (по крайней мере для меня лично). Даже её нагота в книге вызвала у меня неуютное чувство.

Атмосфера произведения очень пронзительная и тоскливая. Прочитав его, вы начнете задумываться над своей собственной жизнью, невольно сравнивать её с книгой. Многие наверняка заметят насколько схожа однообразность дней в книге с рутиной наших будней. Насколько эта НАША рутина бесцветна и по сути своей бесполезна. Вы почувствуйте как с песком времени утекает и ваша жизнь.

Книга для раздумий...

Кого-то она вгонет в меланхолию, а кого-то смотивирует к действию, так сказать пнёт под «мягкое место».

И всё-таки не отнесу её к однозначным шедеврам. Но прочитать стоит.

Таково моё мнение.

Оценка: 7
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда люди начинают задумываться над серостью своей жизни? Каждый день не лучше предыдущего. Бесцветная жизнь наполняет все наше существование. Автор точно выразил сравнение течения времени с песком. Если подумать, что украшает наше бесцветное существование, ощущение свободы? В чем оно заключается? Автор поднимает извечный вопрос о смысле существования человека.

Песок – быстротечен, течет словно время. Каждая песчинка – это день, час, секунда. Серость поглощает нас, мы «убиваем время». Люди перестают быть людьми, становятся «насекомыми», существование человека обретает смысл в бесполезном труде, копании песка. Люди мирятся с такой жизнью. «Три дня нищий – нищий навсегда», т.е. жители деревни уже не мыслят о другом существовании.

Женщина в романе – символ положительного, добра, она, то единственное ради чего учитель может существовать. Если у Томаса Манна в произведении «Волшебной гора» герой добровольно обрекает себя на такое существование, то здесь мы видим, что мужчину насильно удерживают в этой яме. А наше серое существование не насильно сдерживает, можем ли что-либо изменить? Вопрос спорный.

Чуть ли не самым простым выходом видится бегство, начать жизнь заново, с чистого листа. Только вот в чем вопрос, учитель пытается сбежать из ямы с песком, но что его привело сюда в эту деревню. Получается, мы имеем то, что хотим иметь. Человек попал в эту яму давно, только осознание этого пришло слишком поздно. Остается борьба за свободу, за существование, за жизнь!..

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх