Переводы Владимира Гривнина

Переводчик — Владимир Гривнин

Владимир Гривнин
Страна:  Россия
Дата рождения: 27 сентября 1923 г.
Дата смерти: 25 марта 2014 г. (90 лет)
Переводчик c: японского
Переводчик на: русский

Владимир Сергеевич Гривнин — российский литературовед, переводчик, доктор филологических наук (1976) (тема докторской диссертации: «Творчество Акутагава Рюноскэ»), профессор ИСАА (1978), заслуженный профессор МГУ (2000). Окончил Московский военный институт иностранных языков (1944).

Специализировался на переводах современной японской литературы. Автор монографии «Акутагава Рюноскэ. Жизнь. Творчество. Идеи» (1980) и около 150 научных работ по современной японской литературе, культуре и методике преподавания, в том числе «Учебное пособие по переводу с японского языка на русский (лексические вопросы перевода)» (1968), «Учебное пособие по переводу с японского языка на русский (грамматические вопросы перевода)» (соавт. Т.Корчагина, 1975) и др.

Широкую известность получили его переводы сочинений Кобо Абэ, Рюноскэ Акутагавы, Мэйсэя Гото, Ясунари Кавабаты, Кэндзабуро Оэ, Сюсаку Эндо, Сётаро Ясуоки и др.

В 1999 за собрание сочинений Кобо Абэ в 4 тт., изданное в переводе и под редакцией В. С. Гривнина издательством «Симпозиум», был удостоен премии «Иллюминатор», присуждаемой редакцией журнала «Иностранная литература» за выдающиеся заслуги в области перевода и исследования зарубежной литературы.



Работы Владимира Гривнина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Гривнина

1965

1969

1971

1972

1973

1974

1975

1976

1978

1979

1980

1982

1983

1984

1985

1987

1989

1995

1998

2005

⇑ Наверх