Франсис Карсак «Робинзоны космоса»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Роман-катастрофа )
- Общие характеристики: Приключенческое | Производственное
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в другой мир ) | Робинзонада | Стихийные бедствия, природные катаклизмы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В результате катастрофы несколько частей Земли были перемещены в совершенно другой мир, как его в последствии назвали — Теллус. В этом мире землянам пришлось начинать строить свою цивилизацию заново, используя то немногое, что было принесено с Земли. Больше всего повезло французам — у них была фабрика, небольшой посёлок. На пути становления нового общества были и войны, и попытки захватить власть, к тому же приходилось сражаться с чужеродной фауной. Да и Теллус, как оказалось позже — обитаем.
• По словам Жоржа Борда, сына писателя, книга была почти полностью написана в 1945 году и первоначально носила название «L’Aventure cosmique» («Космическое приключение»). Перед публикацией текст дорабатывался. Роман вышел в Париже в изд. «Галлимар» и печатался в газете «Юманите».
• Впервые полностью на русском языке роман был опубликован в 1961 году в журнале «Искатель» (Приложении к журналу «Вокруг света») в трёх номерах. Изд. ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия» №4 стр 90-113, № 5 стр 78-113, № 6 стр110-141 Тираж 100000 Перевод Ф. Мендельсона. Рисунки Н . Гришина.
- Так же: Франсис Карсак. Робинзоны космоса: Отрывок из романа // Наука и техника (Рига), 1962, №10 – с.30-31, 38-40, №11 – с.41-45, №12 – с.41-46; 1963, №1 – с.41-45, №2 – с.40-45.
В 1960 году отрывок в переводе Ф. Мендельсона был напечатан в журнале «Вокруг Света».
• У романа есть неофициальное продолжение, написанное Андре Маршаном — «Теллусийцы» (2011).
------
цитата«„Робинзонов космоса“ я написал, даже не помышляя о том, чтобы когда-либо выпустить их в виде книги. Затем, примерно в то же время, когда появилась серия „Рэйон фантастик“, я завершил свой третий роман — «Пришельцы ниоткуда“. Я предложил его — он был принят и издан. У меня даже попросили ещё один. Тогда я вернулся к рукописи „Робинзонов“ и создал из неё роман, сильно отличавшийся, как мне кажется, от изначального варианта. Эта книга, из всех мною написанных, имела наибольший успех. Она была переведена на испанский, итальянский, румынский, болгарский и русский. В России её публикация обернулась настоящим триумфом. Там, за железным занавесом, этот роман очень нравится читателям».(цитируется по статье Льва Самуйлова «Человек-Гора французской фантастики»)
Входит в:
— журнал «Вокруг света 1960'12», 1960 г.
— журнал «Искатель 1961'4», 1961 г.
— журнал «Искатель 1961'5», 1961 г.
— журнал «Искатель 1961'6», 1961 г.
— журнал «Уральский следопыт 1976'04», 1976 г.
— антологию «Заповедник гоблинов», 1991 г.
— антологию «Отель «Танатос», 1991 г.
Похожие произведения:
- /период:
- 1950-е (4), 1960-е (7), 1970-е (3), 1980-е (1), 1990-е (16), 2000-е (4), 2010-е (3), 2020-е (3)
- /языки:
- русский (29), испанский (1), французский (5), португальский (1), итальянский (2), литовский (1), болгарский (1), венгерский (1), румынский (1)
- /перевод:
- С. Боянов (1), П. Даллоро (1), И. Домейкене (1), М.-Э. Лейрия (1), Ф. Мендельсон (22), Л. Самуйлов (3)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (42 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ovasya76, 16 июня 2016 г.
Впервые прочитал данный роман ровно четверть века назад. И только сейчас решил перечитать. К моему же сожалению не увидел я в романе того колорита, что 25 лет назад. Плоские картонные персонажи, плохо описанный мир, неадекватные действия тех же героев... Очень много минусов. Те восторженные впечатления от прочтения романа остались в прошлом. Видать сказывается возраст. Наверное есть произведения, которые что бы понять — нужно читать в зрелом возросте. А есть такие, что в юном. Это как раз такой роман. Перечитывать, наверное, я его больше никогда не стану. Но оценка произведению пускай остается та, какую бы я поставил 25 лет назад.
garuda, 12 октября 2013 г.
Тяжело давать оценку фантастическому роману, который был написан достаточно давно. Конечно, сейчас те фантдопущения выглядят несколько наивно. Пожалуй, наивность — лучшая характеристика романа. Линейный сюжет, абсолютно прозрачные с точки зрения мотивации и внутреннего наполнения персонажи. С другой стороны наивности в хорошем смысле этого слова и понятные открытые чувства — это то, чего порой не хватает сейчас. Итог: хотите подсадить детей на фантастику-предложите им Карсака
krycek, 11 июня 2013 г.
Читал, когда был мелким школьником. Не мог оторваться. Перечитал в зрелом возрасте — всё так же нравится. Немного наивная, но оооооооооооочень интересная книга. Всё в тему и захватывает каждая глава. И про первые шаги в неизвестном месте и война сначала с монстрами людьми, потом с монстрами местными. И путешествие. И становление общества на новой планете. Карсак молодец. Жаль, что ничего подобного больше не мог найти.
The Dune Fan, 12 апреля 2013 г.
После внезапного катаклизма крошечные части нашей планеты перемещаются в неизвестное место. Одна из таких частичек – небольшая французская деревня. И жителям, словно Робинзонам, придется начинать обживаться в новом мире.
Как следует из названия, роман является современной Робинзонадой. Тут все по заветам Даниэля Дефо, но в масштабах микро-общества. Люди, оказавшиеся на неизвестной планете, исследуют враждебное окружение и организовывают общественную жизнь. Даже Пятница имеется – местный абориген, по виду, очень напоминающий кентавра. На этом сходства с известнейшим романом заканчиваются. Наши герои изначально имеют гораздо больше преимуществ, чем бедный англичанин. Они извлекают выгоду из современных технологий и оставшегося у них оборудования: выращивают пищу, добывают нефть, отстраивают города. За всеми этими усилиями по выживанию и обустройству новой цивилизации следить довольно интересно. Кроме занимательной бытовухи в книге имеются контакты с аборигенами, столкновения с недружелюбной фауной и множество боевых действий разной степени масштабности.
В целом, хороший роман, но я и интереснее читал.
vassa4563, 26 апреля 2009 г.
Интересная книга. Читала и перечитывала в детстве, что называется на одном дыхании. Немного идиализированная утопия про то какой можно было бы построить мир если бы оторвать кусок Земли и забросить его куда нить подальше. Хотя книга и типично западная — если туземцы хотят сотрудничать — они принимают нашу культуру.Напоминает «Таинственный Остров» только на пару порядков побольше, написано довольно схематично и просто. Но в книге тут и там видны зародыши того что в последствии выросло в лучшие книги Карсака «Львы Эльдорадо» и «Пришельцы ниоткуда».:super:
ФАНТОМ, 29 февраля 2008 г.
Сегодня этот роман причислят к направлению «наши — там».
А в далеком 55-м,когда он писАлся — это были необычайные приключения,основанные на новаторской предпосылке переноса.
Единственный недостаток этой вещи — то,что Карсак не расписАл это более объемно,скурпулезно и логично.
jesin, 15 марта 2017 г.
Да, ещё и ещё раз убеждаюсь, сколько людей, столько и мнений. Прочитав рекомендации на многих ресурсах решил прочитать. Дотянул до середины и бросил, не могу читать. Не хочется обижать автора, чарствие ему небесное, но хрень полная. После Каменистого и Денисова, в особенности Каменистого, этот роман совершеннейший детский лепет. Стиль повествования до того плоский, что погрузиться в атмосферу романа совершенно невозможно. Наивность и куча неувязок не дают серьезно воспринимать текст.
tohendiy, 30 августа 2014 г.
Прочел роман в уже довольно зрелом возрасте, поэтому скорее всего именно по этой причине он не впечатлил. Скорее бы отнес его к подростковой фантастике. Сами приключения героев на далекой планете ещё ничего, а вот процесс попадания на эту планету, не убедил и эта неубедительность и наивность наложили отпечаток и на общее впечатление от произведения. Другие романы Ф. Карсака понравились много больше.
VladPek, 21 августа 2012 г.
Хорошая книга, как впрочем и все, написанное Карсаком. Крепкая научная фантастика, хоть и не без косяков. Так, писатель не учел, что колония людей, состоящая из нескольких тысяч особей, нежизнеспособна, вырождения можно избежать только при наличии 20 с лишним тысяч человек. А так — да, занимательное и оригинальное чтиво. Девять баллов без разговоров.
pavluha1977, 20 февраля 2012 г.
Прекрасно помню эту вещь. Книга была подарена мне родителями. Начинал читать с неохотой, думал ерунда. Что они могут понимать в фантастике. Но после первых страниц не мог оторваться. Читал до утра пока не закончил. Первая моя робинзонада и самая интересная.
Грант, 21 июля 2011 г.
К сожалению, эту книгу я прочел уже после пятисот... или тысячи других книг в жанре фантастики? Поэтому смело отношу её к категории «для школьного возраста». Читается быстро, легко, увлекательно, действие не отпускает. Но впечатления — как от прочтения комикса. Хотя оригинальность идеи заслуживает немалого уважения. Да и совмещение развития общества с описанием природы чужой планеты и ее фауны — очень неплохо.
pava999, 10 июля 2011 г.
Я читал у Карсака «Пришельцы ниоткуда», «Этот мир — наш», «Львы Эльдорадо», «Бегство Земли» и «Горы судьбы». Поэтому я могу сказать, что данный роман типичен для писателя и «обгоняет» по качеству многие ранние работы автора. В этом произведении есть некоторые мотивы от «Этот мир — наш!» — в частности, проблема сосуществования двух цивилизаий на одной планете.
Ну а теперь о моих впечатлениях от романа. Могу сказать одно: захватывает! Первая часть книги замечательная. А вот с того момента, когда появляются американцы идёт полный бред. Тогда создаётся впечатление, что Карсак — просто рядовой советский графоман, пишущий о коварных американцах.
Теперь о идее. Для 1955-ого идея столкновения двух вселенных — супер.
fan2mas, 15 января 2011 г.
Я заметил, что именно «Робинзоны космоса» имеют самый высокий рейтинг. Наверное, неспроста. Очень интересная книга! Чувствуется, что Карсак писал ее с увлечением. Такая необычность, и дух фронтира, и сама идея робинзонады — это замечательно. Правда, мне еще в юности, когда впервые прочел «Робинзонов...», не понравились свиссы. Зачем их было делать кентаврами? И все равно — «оч. хор.»
мрачный маргинал, 5 января 2011 г.
«Робинзоны Космоса» воспринимается легко, неверное, ещё и потому, что находится во французской литературной традиции всяческих робинзонад. Такую традицию пытался создать и А. Р. Беляев («Небесный гость»), но, возможно, тогда время «космических робинзонад» ещё не настало.
За Карсаком последовал со своей «атомной робинзонадой» Р. Мерль («Мальвиль»), упражняются с постапокалиптикой и российские фантасты, но такого заряда н-ф оптимизма, как в написанном полвека назад романе французского классика, нет ни у кого.
Gray2, 18 сентября 2008 г.
Читал в детстве и очень запомнилось. Сейчас перечитывал — уже, конечно не то — сказывается груз прочитанного, но все равно легко читается и все хорошо прописано.