fantlab ru

Ален-Рене Лесаж «Хромой Бес»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.12
Оценок:
42
Моя оценка:
-

подробнее

Хромой Бес

Le Diable Boiteux

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

В 1707 году французский писатель Ален-Рене Лесаж создал свое известнейшее произведение «Хромой Бес». Авантюрный роман пользовался невероятным успехом у современников и породил множество подражаний. Рассказывают, что в парижской книжной лавке два господина сразились на шпагах, выясняя, кому достанется последний экземпляр. Главный персонаж романа — бес Асмодей, который переносит студента на самую высокую башню Мадрида и мановением руки снимает крыши со всех домов, чтобы показать избавителю изнанку жизни в испанском Вавилоне. Он рассказывает ему о заключенных, сумасшедших, уличных прохожих, литераторах, любовниках и прочих людях, а его остроумные комментарии лишают студента последних иллюзий.

Входит в:

— антологию «Влюблённый дьявол», 1996 г.

— антологию «Хромой Бес», 2011 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (10)

Хромой бес
1956 г.
Хромой Бес
1958 г.
Французский фривольный роман
1993 г.
Влюбленный дьявол
1996 г.
Хромой Бес
2011 г.
Хромой Бес
2011 г.
Хромой Бес
2017 г.
Хромой Бес
2018 г.
Хромой Бес
2019 г.

Аудиокниги:

Хромой бес
2006 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ч-чёрт! Лженаука арифметика свидетельствует, что «Хромому бесу» стукнуло уже 315 годочков. Почтенный возраст! За эти годы произошла масса событий, как у нас в стране, так и за рубежом. Испанская и португальская империи накрылись медным тазом. Империя, над которой никогда не заходило солнце, скукожилась до..., ну, в общем, скукожилась. Гегемон тоже стал не торт. А вот роман был и остается шедевром. Просто потому, что человечество ну ни ч-черта не изменилось. Аленом-Рене клянусь!

«Право, можно подумать, будто на свет появляются все одни и те же люди, только в других обличьях.»

И ежели жесткие мантуи заменить на нынешние худи, боди и стринги, а парики на патлы, то никакой разницы ощущаться не будет.

Сколько там персонажей? Просто даже и не выговорить. А все и поныне существуют — «верные» неверные женушки, «честные» гулящие мужья, мужья-сутенеры и их безупречно-«бескорыстные» жены, «любящие родственники», ждущие, «когда же черт возьмет тебя» (в смысле, родственничка), писатели-компиляторы и бездари-соавторы, ,беспристрастный» суд. А уж престарелые кокетки с накладными попками и прочими прелестями — ну это вообще шедевр. Сразу же вспоминаются чудеса пластики у некоторых див. Да проще сказать, кого там нет. Зато в избытке есть движущая сила — корысть.

Не хочу сказать, что бесчисленное количество раз перечитывал этот томик образца 56-года прошлого столетия, но точно более четырех — и каждый раз получал удовольствие.

Поэтому могу только рекомендовать его, этого «Беса».

Оценка: 9
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

(стоит попробовать, если вам понравилась «Рукопись, найденная в Сарагосе»)

Charmant, charmant! Старинная вещица, наивная и сентиментальная, простодушная в своем стремлении обнажать и бичевать общественные пороки, нравы; крайне галантная и снисходительная по отношению к женщинам и к особам благородных кровей, и не обращающая никакого внимания на всех остальных.

Представляет скорее историческую ценность, более интересная для интересующихся историей и высокой литературой, чем для рядовых читателей, которым эта история покажется слишком запутанной и назидательной: действия мало, персонажи ведут себя по меньшей мере странно — благородные кабальеро бегают, дерутся на шпагах, поют серенады, падают в обмороки или льют слёзы в три ручья. Сатира исключительно бытовая, никакой тебе ржачки или откровенной чертовщины (за исключением фигуры рассказчика), кровопролития или откровенной эротики (которая заключается в упоминании корыстных особ древнейшей профессии, — речь идёт конечно не о служителях культа!).

Хочется отметить добротный перевод старой школы, предназначенный для вдумчивого неторопливого и вероятно неоднократного прочтения. Интерес выражен не столько в сюжете, сколько в стиле, витиеватом построении фраз и в композиции романа, пригодной и для дальнейшего употребления.

Прочитал оба романа — испанский первоисточник и французское вольное переложение — и посоветую в первую очередь версию Лесажа. Хотя испанский вариант и появился раньше, он интересен лишь плотно написанной остроумной завязкой, но быстро выдыхается и становится утомительным, несмотря на малый объём, — особенно в моменты перечисления знатных особ. Французский «бес» более изящный. Здесь и донья Фабула покрепче, и паноптикум хитрецов и пройдох богаче и красочней. Как и первый, он представляет собой сплетение сентиментальных и поучительных «рамочных» историй, столь же приятных, сколь и полезных для души и сердца, поведанных молодому повесе бесом любострастия и распутства Асмодеем, — что так любит скрываться под личиной Купидона.

Действие романов-тёзок разворачивается в Испании — стране столь близкой географически и тем не менее, достаточно экзотической, чтобы было возможно бичевать пороки отечества, не опасаясь гонений — умные поймут как надо, а не слишком понятливые сочтут очевидным пинком в сторону «порочных» соседей.

Быть может, вас привлечёт изящный слог вставных новелл, которыми, подобно жемчужинам, усыпана эта книга, либо же дух времени — терпкий, словно доброе вино многолетней выдержки. Но и в том и в другом случае, позабавиться данным сочинением определенно стоит, поскольку вы закроете книгу, возможно, совсем иным человеком.

...А если отнестись непредвзято? Ну что за прелесть, а не демон — умница, душечка, и просто чудо в перьях, а не бес! — мудрый и прозорливый рассказчик, верный и бескорыстный друг, хотя и не без некоторых недостатков. Быть может он действительно тот, за кого себя выдаёт — злой шутник! озорник! Купидон!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Моя аудиотека начиналась именно с любимых, проверенных временем произведений. Это потом уже, влюбившись в голоса, которые читают эти книги, я стала искать и другие произведения, начитанные этими лучшими из людей.

В общем, я не смогла пройти мимо. Тем более, что читает Петр Маркин.

Мой «Хромой бес» обнаружился на полке родительского шкафа в совершенно ужасном состоянии: бумажная, почти истлевшая обложка, жёлтые рыхлые страницы. Но это было незабываемое. Эта была Испания, встреча с дон Жуанами местного разлива, с предательством, с рыцарями пера и шпаги, это было в общем путешествия по крышам. Сколько же историй показал нам Хромой Бес, сколько тайн открыл. Их хватило бы не на тоненькую книжечку, а на многотомные сериалы. Но в том то и дело, что Лесаж обошелся малым и подарил потомкам кучу сюжетов. Насколько помню из предисловия эта книга была написана, как пародия на беса де Гевары. Я нашла его лет через пять после прочтения Лесажа. Он даже в памяти не остался. А Лесаж прекрасен. Более того, там столько именно тех сюжетов, которые сейчас особенно популярны у писательниц женщин. Но нет никого, кто бы превзошел. А если я пропустила, подскажите. Буду безмерно признательна.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх