FantLab ru

Эрнест Хемингуэй «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.43
Голосов:
91
Моя оценка:
-

подробнее

Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера

The Short Happy Life of Francis Macombe

Другие названия: A Budding Frendship

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

История мужа и жены, отношения которых держатся исключительно на условиях взаимной выгоды. Он для неё лишь человек, дающий ей деньги, а она для него красивая вещь. Оба открыто презирают друг друга. Но он законченный трус, а она законченная стерва — это не даёт им расстаться. Чтобы как-то встряхнуть застоявшуюся жизнь, они отправляются на сафари в Африку...

Примечание:

Первоначальное название: A Budding Frendship. Впервые — в журнале Cosmopolitan (1936, сентябрь). Открывает сборник The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories; в предисловии к этой книге Хемингуэй называет «Недолгое счастье» одним из самых любимых своих рассказов. На русском языке впервые в переводе Э. Л. Жуховицкой и Г. М. Свободина: Интернациональная литература, 1937, № 3.


Входит в:



Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1
1968 г.
Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море
1972 г.
Американская новелла XX века
1976 г.
Хемингуэй. Избранное
1977 г.
Американская новелла XX века
1978 г.
Собрание сочинений. Том 1
1981 г.
Прощай, оружие! Рассказы
1982 г.
Избранное
1984 г.
Рассказы. Фиеста (И восходит солнце). Старик и море
1984 г.
Э. Хемингуэй. Избранное
1987 г.
Фиеста (И восходит солнце). Прощай, оружие! Старик и море. Рассказы
1988 г.
Американская новелла XX века
1989 г.
Убийцы
1993 г.
Избранное
1999 г.
Старик и море
2000 г.
Острова в океане
2001 г.
Избранное
2004 г.
Избранное
2004 г.
Фиеста
2004 г.
Фиеста. Прощай, оружие! Иметь и не иметь. Рассказы. Старик и море
2004 г.
Старик и море
2005 г.
Райский сад. Рассказы разных лет. Очерки, статьи
2010 г.
Старик и море
2011 г.
Снега Килиманджаро
2014 г.
Первые сорок девять
2015 г.
Снега Килиманджаро
2018 г.
Старик и море. Рассказы
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Arbor House Treasury of Nobel Prize Winners
1983 г.
(английский)
Great Short Stories of the 20th Century
1987 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Удивительная по пронзительности история.История мужа и жены,отношения которых держаться исключительно на условиях взаимной выгоды.Он для неё лишь человек дающий ей деньги,а она для него красивая вещь.Оба открыто презирают друг друга.Но он законченный трус,а она законченная стерва-это не даёт им растаться.Чтобы как-то встряхнуть застоявшуюся жизнь они отправляются на сафари в Африку.Вначале муж только разочаровывает жену,потвердив своё звание своё звание труса,а она не таясь унижая его,лишь подтверждает своё звание стервы.Но вот наступает переломный момент.Муж вдруг начинает верить в себя,он становится счастлив,ему больше не нужна его жена,он обретает себя.Она понимает безнадёжность своего положения,понимает,что перед ней другой человек.Она не может с этим мирится.Это приводит к трагической и горькой развязке...

Усугубляет трагизм ситуации безмолвный свидетель происходящего-охотник,нанятый ими в качестве проводник-холодный,циничный,безнравственный.

Рассказ безусловно является одним из шедевров Хемингуэя и оставляет после прочтения глубокий след в душе читателя.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный рассказ, в котором очень реалистично и глубоко раскрыта психология героев. Казалось-бы, в сюжете нет ничего особенно нового — он вполне мог быть использован в женских или детективных романах, но мастерство Хэмингуэя превращает эту историю в шедевр. Отдельно хочу отметить умение автора «замедлить время» в произведении. В описании охоты события настолько уплотняются, что кажется будто ты сам участник и в каждое мгновение происходит множество событий, проносится множество мыслей и приходится беспрестанно выбирать варианты действий.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ мне понравился, пусть счастье для Фрэнсиса Макомбера оказалось недолгим, он всё-же почувствовал себя мужчиной и избавился от своих страхов. И не важно в конце концов, имел место несчастный случай на охоте, или умышленное убийство. А цитата из Шекспира очень к месту: «Мне честное слово, всё равно; смерти не миновать, нужно же заплатить дань смерти. И, во всяком случае, тот, кто умер в этом году, избавлен от смерти в следующем».

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх