FantLab ru

Эрнст Раупах «Не будите мертвецов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Голосов:
4
Моя оценка:
-

подробнее

Не будите мертвецов

Laßt die Todten ruhen. Ein Mährchen

Другие названия: Wake Not the Dead; The Bride of the Grave

Рассказ, год

Примечание:

Рассказ (сам автор, впрочем, относил его к жанру сказки) «Не будите мертвецов» («Lasst die Todten ruhen») был впервые опубликован в декабре 1822 г. в лейпцигском литературном карманном альманахе «Минерва» на 1823 г. [Minerva, Taschenbuch für das Jahr 1823, Leipzig, Gerhard Fleischer, 1822, p. 35-88] и стал, судя по всему, вторым после повести Полидори воплощением вампирской темы в европейской художественной прозе Нового времени. В дальнейшем сочинение Раупаха ждала довольно прихотливая литературная судьба. Уже в 1823 г. в первом томе трехтомной антологии «Популярные повести и романы северных народов» [Popular Tales and Romances of the Northern Nations. Vol. I. L.: W. Simpkin, and R. Marshall; and J.H. Bohte, 1823, p. 233-291] появился анонимный английский перевод рассказа [«Wake Not the Dead»] (без упоминания имени Раупаха – как, впрочем, и имен других авторов, чьи произведения вошли в книгу), а 8 марта 1830 г. на сцене лондонского театра «Сэдлерс-Уэллс» состоялась премьера основанной на этом переводе двухактной пьесы драматурга-любителя Джорджа Блинка «Невеста-вампирша, или Обитательница могилы»; в том же году пьеса была опубликована, также без указания имени автора исходного сюжета. Много позднее этот рассказ, оригинальный текст и подлинное авторство которого были совершенно неизвестны в англоязычном мире, знавшем его лишь как «перевод с немецкого», стал ошибочно приписываться британскими и американскими исследователями и публикаторами современнику Раупаха, немецкому писателю-романтику Иоганну Людвигу Тику (1773–1853) – по-видимому, вследствие ошибки в библиографическом описании в одном из книжных каталогов, уходящей своими корнями в конец XIX в. Эта ложная атрибуция, породившая череду переизданий рассказа под именем Тика (начиная с антологии «Кровавое пиршество» (1967) под редакцией Чарльза М. Коллинза) и проникшая во множество англоязычных энциклопедий, справочников, монографий и статей, была убедительно опровергнута лишь совсем недавно, когда в поле зрения американских исследователей попала публикация в альманахе «Минерва» (давно и хорошо известная немецким литературоведам).

Подробнее об этом см.: Anderson D. Notes on Neglected Fantasists // Fastitocalon: Studies in Fantasticism Ancient to Modern. 2010. Vol. 1, № 1. Р. 87–88; Crawford H. Ernst Bejamin Salomo Raupach’s Vampire Story «Wake Not the Dead!» // The Journal of Popular Culture. 2012. Vol. 45, № 6. P. 1189–1205; Crawford H. The Origin of the Literary Vampire. Lanham; Boulder; N. Y.; L.: Rowman & Littlefield, 2016. P. 87–96. (с)Антонов Сергей.


Входит в:

— условный цикл «Gothic Tales of Terror»  >  антологию «Great Tales of Terror from Europe and America: Gothic Stories of Horror & Romance», 1972 г.  >  GERMANY

— антологию «Dracula's Guest and Other Victorian Vampire Stories», 2010 г.

— антологию «Vampires: Classic Tales», 2011 г.

— антологию «Мистические истории. Любовь мертвой красавицы», 2017 г.

— антологию «Tooth and Claw», 2013 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (6)

Мистические истории. Любовь мертвой красавицы
2018 г.

Издания на иностранных языках:

Great British Tales of Terror: Gothic Stories of Horror & Romance, 1765-1840
1972 г.
(английский)
Great Tales of Terror from Europe and America: Gothic Stories of Horror and Romance
1972 г.
(английский)
Great Tales of Terror from Europe and America
1973 г.
(английский)
Dracula's Guest and Other Victorian Vampire Stories
2010 г.
(английский)
Vampires: Classic Tales
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва





Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх