Этель Лилиан Войнич «Овод»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Роман посвящен деятельности итальянской подпольной организации «Молодая Италия» в 30-е и 40-е годы XIX века. Писательница разоблачает коварство и ханжество служителей католической церкви. Образ главного героя романа Овода стал примером героя-революционера.
Входит в:
— цикл «Овод»
— журнал «Роман-газета, 1929, № 1», 1929 г.
— сборник «Хижина дяди Тома. Овод», 1979 г.
Экранизации:
— «Овод», СССР, 1928 // реж. Котэ Марджанишвили
— «Овод», СССР, 1955 // реж. Александр Файнциммер
— «Овод», СССР, 1980 // реж. Николай Мащенко
Похожие произведения:
- /период:
- 1930-е (1), 1940-е (1), 1950-е (7), 1960-е (6), 1970-е (15), 1980-е (16), 1990-е (6), 2000-е (4), 2010-е (23), 2020-е (7)
- /языки:
- русский (74), английский (1), литовский (1), болгарский (1), грузинский (1), персидский (1), вьетнамский (3), азербайджанский (1), румынский (1), турецкий (1), сингальский (1)
- /перевод:
- Н. Волжина (62), О. Газимир (1), С. Десильва (1), О. Катинскайте-Довейкене (1), С. Клдиашвили (1), Л. Милева (1), Б. Мусаев (1), Ха Нгок (3), Л. Озубек (1), Н. Попов (1), Х. Хомаюнпур (1), М. Шишмарёва (1)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (86 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
O.K., 15 апреля 2017 г.
Как я недавно поняла, книгу можно оценивать с трёх позиций:
Первая – литературная: насколько интересно, правильно, красиво написано, язык.
Вторая – насколько интересен конкретный сюжет с конкретными действующими лицами.
Третья – глобальный смысл, подтекст, который хотел вложить автор, философия.
Итак, по порядку:
1. Первая половина читается удивительно легко, не успеваешь нарадоваться. Но перевалив за середину, понимаешь, что это из-за невероятного количества прямой речи. Если на страницу наберётся абзац из двух-трёх строк не прямой речи – считай повезло. Пьеса!
2. Сюжет неплох. Единственная претензия, так это то, что ситуация, когда молодой человек, влюблённый и одухотворённый, вдруг оказывается жестоко предан, потом исчезает, потом снова объявляется да в таком виде, что даже любящая женщина не узнаёт, и начинает всем мстить – идея не такая и уж оригинальная. Она, кажется, одному почтенному французу принадлежит (он про это даже книжку написал — «Граф-Монте-Кристо» называется). И не совсем понятна ненависть Овода к падре.
3. Самая большая претензия. Вопрос даже не в том, что раньше идеология была другая, и мы любили революционеров, нет, просто так уж устроен человек, что он автоматически принимает точки зрения главного героя, и в книгах, и в фильмах, и т.д. Тогда всё замечательно, но для объективной оценки необходимо поставить себя на место его оппонентов. Или простых людей. Да, конечно, не всё благополучно в государстве, но идеальных стран нет, всегда кто-то чем-то будет недоволен. Но все остальные-то живут себе тихо и спокойно. Они не слепы, они тоже всё понимают, но находят свои маленькие радости в своём маленьком мире. Они счастливы! И вдруг появляется некто, который считает, что всё знает и понимает лучше всех. (Почему человек так устроен, что считает только свою точку зрения единственно верной и уверен, что он знает, что будет для другого человека лучше, а что хуже?) И он начинает революцию: памфлеты, прокламации, петиции, открытое восстание… Еще больше обостряет отношения, и совершенно сознательно рушит мир многих и многих людей, которые были в этом своём мире счастливы, которые не хотели никаких перемен, и тем более – революций. Но, конечно, этот некто знает, что нужно другим людям лучше, чем сами эти люди!
А данный случай ещё более вопиющ, ведь революцию в Италии собирается устраивать не итальянец! Залез в чужую страну, осмотрелся, решил, что всё плохо, и давай наводить свой порядок!
Вот какая некрасивая картина получается, если посмотреть на ситуацию немного под другим углом.
SeverianX, 24 апреля 2022 г.
Английская писательница Этель Лилиан Войнич создала свой роман «Овод» в 1897 году. Биография самой писательницы довольно интересна. Всю жизнь её очень привлекали различные революционные движения, и есть даже версия, что главного персонажа романа она списала со своего знакомого – российского революционера.
Действие происходит в Италии в начале XIX века. Главный герой романа «Овод» – Артур Бертон – наивный и полный романтических идей молодой человек. После смерти матери он находит единственного друга в лице своего духовника – отца Монтанелли. Живет он с семьёй сводного брата, но теплоты там не находит – Артур для них всего лишь обуза. Святой отец же, в свою очередь, относится к юноше как к родному сыну, стараясь оберегать от различных опасностей. Однако от всего спасти невозможно, и Артур всё же попадает в беду. Вдохновившись революционными идеями итальянской подпольной организации «Молодая Италия», юноша оказывается за решёткой. Попал он туда из-за собственной наивности и религиозного рвения. Отец Монтанелли вынужден был уехать по делам церкви, и у Артура появляется новый духовник. Во время одной из исповедей молодой человек вскользь упоминает о своей связи с «Молодой Италией» и разглашает некоторые секретные сведения. Вскоре весь его мир начинает быстро рушиться. В голове Артура не укладывается тот факт, что святой отец смог нарушить тайну исповеди. В добавок к этому его товарищи по организации видят в нём предателя, так как из-за сведений, рассказанных на исповеди, несколько их проектов оказываются сорваны. Даже любимая девушка отворачивается от него. Последним ударом для Артура стала правда об участии отца Монтанелли в его жизни. Инсценировав самоубийство, юноша на долгие годы исчезает из Италии.
Тут на сцене появляется загадочный Овод – человек с искалеченной душой и телом. Своё прозвище он получил за умение писать больно жалящие памфлеты. Итальянские революционеры хотят использовать его в своей борьбе. Постепенно мы узнаём, через что пришлось пройти Артуру, чтобы превратиться в Овода.
Овод – это своего рода альтер-эго того наивного юноши, каким когда-то был Артур. Преданный друзьями и близкими, разочаровавшийся в религии, он снова возвращается на родину. Пережитые испытания оставили на нём страшные следы – теперь его не узнают даже бывшие знакомые. Душа парня пострадала не меньше – он стал таким прожжённым циником, каких ещё поискать. В нём борются два чувства: месть и любовь. На первый взгляд может показаться, что эти чувства адресованы возлюбленной Артура – Джемме. Будучи одной из активисток «Молодой Италии», она вместе со всеми отвернулась от него в юности. Однако всё не так просто! На самом деле всё это обращено к совершенно другому человеку – святому отцу, а ныне кардиналу, Монтанелли. Самые острые свои высказывания Овод посвящает именно ему. Даже собратья по организации недоумевают, чем священник заслужил это, ведь всем окружающим он известен как добропорядочный и благородный человек. Лишь Артур знает тайну, которая когда-то изменила всю его жизнь. А может и жизни обоих – святой отец до сих пор не мог простить себе свои грехи.
Итог: В романе детально описана работа подпольных революционных организаций. Здесь мы видим влияние на СМИ и даже подготовку террора. Овод олицетворяет собой образцового революционера – умного, смелого и самоотверженного. Также в романе поднимается тема религии, а именно христианства. Артур – человек глубоко верующий. Однако его веру предали, и он буквально обиделся на весь этот несправедливый мир. На мой взгляд, именно эта идея красной нитью проходит через весь роман.
WestGotta, 19 августа 2018 г.
В этом романе градус эмоционального накала от начала и до конца книги плавно вырастает до невероятного уровня. Но есть один момент, который явно бросается в глаза и возможно для кого то перечеркнет все потуги автора вызвать у читателя переживание за главного героя. Таким моментом является слишком идеализированная реакция главного героя в момент когда он узнает правду о Монтанелли и решает уплыть в Южную Америку. Дальнейшие пережитые события в Южной Америке и определяют линию поведения главного героя , которая является самой яркой частью романа.
Такое решение автора показалось мне не совсем умело скроенным, но не смотря на это я все равно не смог остаться равнодушным.
Блофельд, 5 декабря 2017 г.
Мне показалось неправдоподобным то, что Артур исчезает из Италии, живёт в Южной Америке, потом возвращается в Италию в образе Овода и его там никто вокруг не узнаёт. Как Артуру удалось настолько перевоплотиться в Овода, что его не узнавали даже самые близкие люди? Монтанелли и тот не узнавал своего бывшего ученика до самого последнего момента. Тут Войнич явно подыгрывает Оводу.
Между прочим, у Александра Дюма в «Графе Монте-Кристо» та же самая ситуация. Сначала Эдмон Дантес исчезает из Франции, потом живёт на острове Монте-Кристо, потом возвращается во Францию, и никто вокруг его не узнаёт. Тут Дюма явно подыгрывает Монте-Кристо. Думается мне, что Войнич заимствовала этот сюжетный ход у Дюма.
Russofana, 29 ноября 2017 г.
У меня даже слов нет, чтобы выразить весь свой восторг этим произведением. Первая и последняя книга, над которой я буквально рыдала от сопереживания герою романа.
solarius, 29 марта 2012 г.
История о непремиримости человека ко злу во всех его проявлениях, обидах и разочарованиях, мести и справедливости.
Молодой человек, выпускник духовной семинарии всерьез задумывается о службе Богу, о том ему говорит и его наставник,
Образец описания человека — Прометея. Человека, который ради счастья иных людей жертвует собой. В одноименной, телевизионной экранизации, Овода блестяще сыграл Андрей Харитонов.
Ellips, 12 июля 2023 г.
Пронзительный, рождающий новые тончайшие оттенки чувств и мыслей финал. Сильнейший визуальный контраст финальной картины, а также безумная, долго сдерживаемая реакция Монтелли и трогательное письмо для Джены о детстве способны довести до катарсиса. Однако из-за скуки, которую навеяли 2 и 3 часть романа взрыва не получилось. Чувства утонули в болоте политики и куче бесполезных и одноликих второстепенных героев. Мог быть яркий фейерверк, а получилась тощая искра.
Sawwin, 24 января 2017 г.
Вялое повествование. Просто удивительно, что о революции, да ещё и в Италии с её неудержимыми страстями, можно так бесцветно писать. Недаром англичанка Войнич за свои без малого сто лет так и не написала ничего дельного. «Прерванную дружбу» я когда-то взялся читать, но не выдержал и бросил на половине, что для меня в те времена было очень нехарактерно, тогда я дочитывал всё, и было нужно писать чрезвычайно скучно, чтобы заставить меня захлопнуть книгу. Войнич это удалось.