Джеймс Хэдли Чейз «Стоит только начать»
- Жанры/поджанры: Детектив (Нуар ) | Триллер
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое | С множеством интриг
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Чет Карсон, специалист по вскрытию сейфов, совершив побег из тюрьмы, куда попал за попытку ограбления, думал, что нашёл безопасное укрытие на одинокой бензозаправочной станции. Но вместо этого оказался во власти новой опасности: великолепная жена владельца станции, Лола, хочет заполучить состояние своего мужа. Её час пробил, когда она узнала, кем являлся Чет, и сразу же поставила ультиматум: «Открывай сейф или возвращайся в тюрьму!» Появление друга, Роя, который участвовал в ограблении, но избежал наказания, ещё сильнее запутывает дело. Чету нужно срочно искать какой-нибудь выход, но ситуация выходит из-под контроля...
Входит в:
— антологию «Проходная пешка. Станция «Возврата нет», 1992 г.
Экранизации:
— «Мороз по коже» / «Chair de poule», Франция, Италия, 1963 // реж. Жюльен Дювивье
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (1), 1990-е (22), 2000-е (2), 2010-е (7)
- /языки:
- русский (29), английский (3)
- /перевод:
- В. Антонов (4), И. Дроздецкий (1), Н. Краснослободский (4), М. Савелова (6), Н. Чадович (2)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (32 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
DarkJack, 21 июня 2026 г.
Благодаря Бардо
Неплохой роман, не боевик, скорее триллер, который портят великое множество совпадений, удачных или неудачных случайностей, разнообразные «рояли в кустах» и т. д, и т.п. Прочитал собственно под влиянием весьма неплохой франко-итальянской экранизации. Написана интересно, в хорошем темпе, но эта же динамика сильно упрощает, вплоть до наивности происходящее.
Интересно, то ли странность перевода, то ли так написано, но повествование хотя и в настоящем времени от первого лица иногда сваливается в прошедшее, как будто все уже состоялось.
Между прочим в романе в одном из диалогов весьма лестно отзываются о Бриджит Бардо. Не потому ли французы экранизировали?
В общем фильм, как ни удивительно лучше исходника. Впрочем скоротать время в кресле у камина подойдет.
P.S. Ну и само собой влияние «Почтальон всегда звонит дважды» очевидно.