Андрэ Нортон, Грейс Эллен Хогарт «Чихнешь в воскресенье...»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ) | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Фредерика Винг приехала работать по объявлению библиотекарем в Южный Саттон. И в этом маленьком сонном городке вскоре после приезда Фредерики произошло убийство женщины из семьи Саттонов, основателей города. Фредерика занялась расследованием и сама чуть не стала жертвой убийцы...
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Fyodor, 29 сентября 2021 г.
Этот классический детектив абсолютно неклассический. Мы привыкли видеть, как в классическом детективе герой или героиня, случайно оказавшись на месте преступления, становится сыщиком-любителем и выводят преступника на чистую воду. Героиня романа «Чихнешь в воскресенье» Фредерика Винг приехала в маленький провинциальный городок, где волею случая становится свидетельницей убийства. Однако роль сыщика, способного раскрыть преступление, не для неё, да и Ватсон из неё никудышный, хотя она и пытается собирать информацию для человека, ведущего расследование. Фредерика скорее жертва. Опасная свидетельница для преступника. И с каждой прочитанной страницей ты понимаешь, что она вполне может стать человеком, про которого обычно говорят — она слишком много знала.
В процессе чтения этого неклассического детектива я провел собственное расследование и сделал удивительное открытие. У Фредерики Винг был прототип. И это никто иной как сама Андрэ Нортон. Давайте рассмотрим некоторые факты. Прежде чем приехать в Южный Саттон Фредерика работала в библиотеке. Хорошо известно, что и Нортон не один год проработала в библиотеке. Героиня романа пытается написать книгу про романисток викторианской эпохи. Их она называет «царапающие женщины» (очень неудачный перевод, на мой взгляд: я не сразу понял, почему они царапающие). И вдруг я, просматривая био- и библиографию А. Нортон, узнаю, что через много лет после смерти писательницы в её архивах была обнаружена рукопись под названием «The Scribbling Women: Women Writers of the Victorian Era» — Пишущие женщины: Женщины-писательницы викторианской эпохи. Замечу в скобках, что на самом деле слово «Scribbling» трудно удачно перевести на русский. Это слово образовано от глагола Scribble, что означает и строчить и писать каракули и царапать и т.д... Есть еще один интересный факт, который мне не удалось проверить: героиня романа мечтала стать писателем и чтобы овладеть мастерством, переписывала от руки отрывки любимых авторов. Не знаю, делала ли это сама Нортон. Но в любом случае, во время чтения меня не оставляло ощущение, что автор списывала героиню с себя...
Zlata.24, 15 июля 2020 г.
Стоит признаться, что это моя давняя мечта — управлять (а лучше — владеть) книжным магазином в небольшом уютном городке, где каждый местный житель с удовольствием забегает за новинками и просто пообщаться. Поэтому читая роман, я немного завидовала героине — её возможности побыть в моей мечте, оказаться в центре внимания (с приезжими чужаками всегда так!). Но так... глупо себя вести! Конечно, под воздействием атмосферы детектива я, как под микроскопом, препарировала каждого жителя и его поступки и безусловно догадывалась, что убийца бродит рядом. А вот героиня вела себя вызывающе неосторожно, чем только играла на руку... Впрочем, вы поняли, что сюжет захватил меня. Правда, не с самого начала. Ведь изначально это был сухой текст-изложение, немного чопорный и высокопарный, как и следовало ожидать в духе старой Англии. Порой даже коробило от всех этих — пошла туда, увидела того, сделала то-то... И как славно, что ближе к развязке, я уже просто не обращала на это внимания, а в целом — приятно провела время.
technocrator, 7 июля 2020 г.
Любопытный опыт известного фантаста в жанре провинциального детектива. «Добрая старая Новая Англия, превосходное место для убийств». Как можно узнать из биографии Нортон, она сама много лет работала в библиотеке, так что по всей видимости личный опыт сказался при описании героини, приезжающей в небольшой городок, чтоб занять место управляющей книжным магазином, и пробующей себя в писательстве.
(Уж не знаю, насколько и кто из авторов привнёс в её образ никатинозависимость и временами беспричинную раздражительность).
На самом деле, я предполагал, что «владычица книг», оказавшаяся в некотором смысле в центре местной культурной жизни, будет каким-то образом составлять суждения о людях по их заказам (что дополнительно заинтересовало). Но этот мотив оказался третьестепенным, и задействован достаточно странно.
Ну, к примеру, объяснимо, что начальник полиции любит истории о расследованиях убийств, а тинейджерка и молодой полицейский читают комиксы. Но о чём, скажите на милость, может говорить, что доктор и химик-травник предпочитают вестерны, а священник почему-то проявляет интерес к трудам философа-атеиста?
Несколько искусственным показалось выкрикнутое во время обеда предсказание смерти,
Как-то относительно мало читал классических детективов, так что любопытно было попробовать и в этом смысле. В итоге: роман не то чтобы доставил сильное удовольствие, но было полезен в плане подтверждения, что отгадыватель из меня плохой. Понял, кто убийца, уже тогда, когда не догадаться было сложно. В том время как очевиднейший ключик, да ещё подсвеченный, требовал лишь самой элементарной внимательности и сопоставления (впрочем, и «ложные следы» тоже были).
ЛитАлхимик, 12 марта 2019 г.
«Чихнешь в воскресенье» — приличный в своем жанре роман. Это легкий атмосферный детектив. Как и во всех произведениях подобного типа, главное достоинство книги — с любовью созданный мирок городка Южный Саттон, в который хочется окунуться с головой и не выныривать обратно. И да, я слегка завысил оценку потому что питаю слабость к романам о библиотеках:)
bvelvet, 22 ноября 2014 г.
Очень милый «новоанглийский» детектив без всяких следов мистики. Книга должна понравиться поклонникам сериала «Она написала убйиство». Некоторые мотивировки поведения действующих лиц показались мне сомнительными, а главный романтический герой охарактеризован просто нелепо; впрочем, я по гендерному признаку не очень подхожу для того, чтобы оценивать таких персонажей. Сам по себе роман читается с удовольствием, мелкие огрехи не бросаются при чтении в глаза. Ничего особенного — но атмосфера воспроизведена пусть и примитивно, но аккуратно. Любителям Нортон пропускать не следует