Умберто Эко «Имя розы»
- Жанры/поджанры: Детектив | Историческая проза | Постмодернизм
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство (Католичество )) | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Средние века
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Главным героям, Вильгельму Баскервильскому и его юному спутнику Адсону Мелькскому, приходится расследовать гибель некого Адельма, монаха бенедектинской обители. Действие происходит в конце ноября 1327 года в неназванной местности, с туманным указанием на границу Лигурии, Пьемонта и Франции, то есть на северо-запад Италии. Сюжет разворачивается в течение недели. Вильгельм, чьей первоначальной целью было подготовить встречу между теологами папы Иоанна XXII и императора Людовика IV Баварского (Ludwig IV der Bayer), теперь должен подтвердить свою репутацию учёного мужа и в прошлом знаменитого инквизитора.
Впервые на русском: Эко У. Имя розы: Роман/Пер. с ит. Е. Костюкович; Вступ. слово В. Иванова// Иностр. лит. 1988. No 8. С. 7—88; No 9. С. 81 — 175; No 10. С. 88— 104.
Входит в:
— журнал «Иностранная литература №10, 1988», 1988 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия Стрега / Premio Strega, 1981 // Лучшая книга | |
|
лауреат |
Премия Медичи / Prix Médicis, 1982 // Зарубежное произведение (Италия) | |
|
лауреат |
Лучшая книга года по версии журнала "Lire" / Palmarès du meilleur livre de l'année, Magazine Lire, 1982 | |
|
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1990 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Британской ассоциации писателей детективов (CWA). (13 место) | |
|
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA). (23 место) | |
|
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
|
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия «Италия» / Premio Italia, 1982 // Фэнтезийный роман или авторский сборник. 2-е место | |
|
номинант |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании «Кинжалы» / CWA Dagger Awards, 1983 // Кинжал Джона Кризи "Свежая кровь" | |
|
номинант |
Премия Эдгара / Edgar Awards, 1984 // Лучший роман |
Экранизации:
— «Имя розы» / «Der Name der Rose», Франция, Италия, Германия (ФРГ), 1986 // реж. Жан-Жак Анно
— «Имя розы» / «Il Nome della Rosa / The Name of the Rose», Италия, Германия, 2019 // реж. Джакомо Баттиато
Похожие произведения:
- /период:
- 1980-е (4), 1990-е (4), 2000-е (6), 2010-е (4)
- /языки:
- русский (13), итальянский (3), украинский (2)
- /перевод:
- Е. Костюкович (13), М. Прокопович (2)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (18 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
fan2mas, 12 марта 2011 г.
Когда-то я вывел для себя, что есть три исторических романа, которые писателю стоит иметь в виду для примера — это «Три мушкетера» — за интригу и классных героев, «Таис Афинскую» — за, скажем так, изящную информативность, и «Имя розы» — за глубокое знание эпохи и психологии средневекового человека. Ведь чаще всего автор из наших современников, описывая тот же Рим времен Цезаря, плохо понимает, что его герои мыслят и действуют не так, как мыслили бы и действовали бы люди той поры. Писатель описывает современников, приукрашая образы налетом фраз «оттуда». И получается лажа. Но только не у Эко — уж этот знает, о ч ем пишет. Мало того, «Имя розы» получился очень интересным романом — тут и детектив (не зря Вильгельм наш Баскервиль так окрещен), и конспирология на зависть Дэну Брауну, и постмодернистские шалости с налетом сюра. А в сумме — шедевр!
Reystlen, 17 августа 2021 г.
Совершенно не разобрался в чем магическая сила и популярность произведения. Мне удалось дожить до середины второго дня и я понял ,что мне совсем не интересно. Почему? Попробую объяснить, если кому интересно. Думаю, получу много минусов в карму от поклонников книги, но как говориться о вкусах не спорят.
«Имя розы»- это серьезный труд по средневековой философии, язык неплох и читается книга легко. Однако часть интереса к роману потерялась у меня в длительных описаниях: искусства, библиотеки, средневековой живописи, исторических событий, скульптуры, философско-религиозных рассуждений и споров. Преобладающая атмосфера и философия подавила мой интерес, что не всегда со мной случается. Иногда случается наоборот — меня держит атмосфера некоторых книг при отсутствующем сюжете. В романе несколько пластов и вот религиозно философский превалирует, детектив ушёл на второй план.
Мне, совершенно незнакомым с мировоззрением средневековых монахов, было интересно познакомится с ним, однако, встречаясь в романе с очередным обитателем с тщательно прописанной его историей, обстоятельствами жизни и особенности его мировоззрения, проповедям или догмами, мой интерес начал угасать, а восприятие притупляться.
Не везет мне с испанскими писателями, они на меня усыпляют и погружают мой мозг в туман, чего я от литературы совсем не жду. У Эко в романе человек уходит на второй план, и порою ловишь себя на том, что отвлекся от чтения и уже не помнишь о ком и про что читаешь. Такое детальное внимание к персонажам очень профессионально, однако при этом теряется детективная линия и сюжет и тем самым задник книги выходит на передний план. Некоторым произведениям приемы смещения плана очень идут-здесь же описания, очень затормозили сюжет, что ухудшило детективную составляющую.
Место действия в романе- монастырь выбран очень удачно, это однозначно скандал и риск потери репутации церкви. И убийство в таком святом месте создает прекрасную интригу и хороший старт для детектива. Но ,к сожалению, в какой то момент второго дня описываемых событий, я осознал, что мне совершенно не интересно узнать кто же убийца и почему он убивает.
Автор великолепно владеет темой средневековой философии, но, к сожалению, очень сильно перегружает этими знаниями роман, что идет в ущерб художественной составляющей книги, но усилило бы документальный труд.
В обыщем ,рекомендую к прочтению тем, кто в первую очередь любит атмосферные ,глубоко проработанные исторические романы, ценителям церковной и средневековой философии и истории, а уже в последнюю очередь ценителям детективов ,но тем кто любит атмосферу в которой мир преобладает над самим детективом. Я не являюсь поклонником ни того ни другого и меня роман не смог, к сожалению ,зацепить.
EvilCritic, 17 июля 2018 г.
Что сказать? Это не развлекательное чтиво, книга явно не для всех. Что же может отпугнуть обывателя? Пойдём по приоритету причин.
Во-первых, очень много философствований на тему религий, постоянно в виду действующей эпохи ведутся споры, рассуждения и размышления на эту тему, хотя довольно интересно было наблюдать, какие мировоззрения были у людей того времени и как абсурдно трактовали очевидные для нас сегодня вещи, но лично для меня, как атеиста — это было тёмным лесом и не представляло сильного интереса, даже иногда было утомительно пытаться во всё это вникнуть, но это для меня.
Во-вторых, у книги довольно большой объём и вялотекущее повествование, что как бы для многих, кто ждёт какого-то постоянного действия и вездесущей суеты, может показаться тоской смертной, тем более когда идёт речь о практически документально описанной серой жизни монахов. Поэтому чтиво скорее для более взрослой и вдумчивой аудиторий, нежели для тех кто ищет развлечения.
В-третьих, очень много непонятных слов из старой речи, что практически постоянно заставляет лезть и искать их значения в интернете.
В целом же, если смотреть с разных точек зрения, то каждый найдёт в книги что-то своё, либо будет наблюдать за детективом и пропускать всё религиозное философствование, либо будучи зная историю и тему, наоборот, всем этим сладострастно упиваться, вникая в рассуждения героев. Так же тут можно найти заимствований с других известных произведений, взять того же Шерлока Холмса и доктора Ватсона, где автор сам сознаётся в специально использованной такой аллегорий.
Сказать честно, Вильгельм с его разумом и дедукцией просто не может не вызывать симпатию и уважения, именно благодаря его хладнокровным и скептическим размышлением он стал одним из моих любимых персонажей книги.
Если же вы возьмётесь смотреть одноимённую экранизацию Жан-Жака Анно 1986 года после прочтения книги, то боюсь вы будете сильно разочарованы, ибо вышло всё абсолютно противоречиво основному сюжету и идей первоисточника. Даже типичные клише не постеснялись запихнуть, мол где каждый получает по заслугам. Из-за этого Умберто Эко был так недоволен, что не дал Кубрику добро на экранизация другой его книги. Вообщем, как и сказано — одно разочарование.
Спасибо за внимания. Критика всего и вся приветствуется.
Narizhna, 20 мая 2009 г.
Вообще, обнаружение некоторых книг на ФантЛабе меня иногда шокирует: никакой связи с фантастикой. Более того, среднестатистический потребитель массовой литературы (и пусть все меня простят, но основной объем фантастики относится именно к ней) не будет способен прорваться даже сквозь первые несколько глав, ибо это роман-матрешка, роман-загадка, роман-испытание — как и всякий другой постмодернистский роман, написанный талантливым автором.
Но, поскольку я, несмотря на все непонимание, что «Имя розы» делает на ФантЛабе, саму книгу жутко люблю, то слово свое скажу. Она не только многослойна (о чем множество предыдущих комментаторов исчерпывающе высказалось), она для мня еще и полифункциональна. Благодаря детективному сюжету и мягкому интеллектуальному юмору роман дарит легкость и отдохновение. Благодаря исключительно тонко переданой атмосфере средневекового монастыря (переданой с глубоким знанием дела (а как иначе, ведь это Эко!) и без навязчивого сгущения красок, которое уже установилось в современной культуре как норма при изображении Средневековья) книга оставляет великолепное, совершенно детское ощущение прикосновения к тайне, к мистике. Благодаря обширной цитации и частым экскурсам в различные области знания «Имя розы» еще и дает пищу для ума: во всяком случае для меня повторное перечтение романа оказалось равносильным курсу лекций по семиотике, логике и истории монашеских орденов в одном флаконе :glasses: Ну, а самое прекрасное чтение: это десерт в виде «Заметок на полях». Вот от чего я, как филолог, получила просто незабываемое удовольствие.
Словом, настольная книга современного интеллектуала. Думаю, в ней с каждым последующим прочтением можно находить что-то прежде упущенное, но очень интересное и полезное.
andron 666, 30 июля 2016 г.
Сложно писать отзыв на книгу, которая уже многие годы является для меня добрым другом. Расскажу лучше,как мы «познакомились», как складывались наши «отношения».
Впервые прочитал роман в школе, в классе примерно 5-6. Тогда меня заинтересовала детективная составляющая повествования- очень интересно было узнать, кто убивает монахов и каким способом. Книга предстала тогда хорошим рассказчиком, однако слишком « заумным» и нудным. Тогда, каюсь, я пропускал целые страницы рассуждений и филосовствований.
Следующая «встреча» состоялась в студенческие годы. Тогда книга предстала мудрым наставником, благодаря которому я узнал много нового. Роман пробудил интерес к истории, философии, криптографии. Появился интерес( тогда несколько нездоровый) к крылатым латинским выражениям. Благодаря роману «Имя розы» я начал глубже понимать другие произведения, например, горячо любимую мной «Комедию» Данте.
Что для меня эта книга теперь? Старый добрый друг, даже спустя столько лет способный удивить, друг, не только развлекающий, но и просвещающий, заставляющий задуматься. Я, конечно, читаю новое, но иногда возникает желание « пообщаться» с верным проверенным приятелем, перечитать ещё раз знакомые полюбившиеся страницы.
JrCherNik, 12 мая 2016 г.
Где-то полтора года назад я прочёл «Маятник Фуко» и даже написал об этом некое подобие рецензии (скорее эссе). И многие говорили, мол, стоит прочесть Имя розы, поскольку... Поскольку тоже хорошая книга, например. 19 февраля 2016 года Умберто Эко покинул обитель живых и я решил, что откладывать прочтение книги больше некуда. С одной стороны, ему уже точно всё равно, а с другой стороны — это мой способ почтить память хорошего писателя.
Несмотря на то, что Имя Розы было первой художественной книгой Эко, назвать её работой новичка язык не повернётся. Качество проработки сюжета, персонажей, исторических реалий и прочих аспектов крайне велико. Единственное, что так и осталось меня смущать — название книги. Но об этом далее по тексту.
Главный герой, Адсон, послушник бенедектинского ордена, вместе со своим учителем Вильгельмом (из ордена францисканцев), прибывает в некое аббатство в Италии. Причина их появления там состоит в громком религиозно-политическом деле — прении о францисканцах и постулате о бедности Христа. В аббате должны сойтись представители Папы и францисканцев-миноритов для предварительного установления, кто прав. Подробно описывать суть проблемы значит раскрывать сюжет книги, а если я так поступлю, то отниму половину удовольствия возможному будущему читателю.
Когда Адсон и Вильгельм пребывают в аббатство ближе к вечеру, оказывается, что утром был найден погибший монах. Вероятно, самоубийца, но возможно, не всё так просто. Аббат обращается к Вильгельму за помощью, поскольку у того за плечами опыт работы инквизитором. В той же беседе выясняется, что хотя библиотека аббатства является одной из самых богатых в Европе, доступ туда есть лишь у трёх людей — аббата, библиотекаря и его помощника. Поскольку не все книги должен видеть глаз монаха или тем паче простеца-христианина. Проблемы начинаются, когда на следующий день умирает ещё один монах. И смерти продолжаются каждый день в течение недели пребывания главных героев в аббатстве.
Сюжет книги достаточно замысловат, но если убрать в сторону постоянно поднимаемые теологические и церковные вопросы, перед нами вполне обычный детективный сюжет. Подвох в том, что это скорее развлекательная часть книги, направленной на совсем иные цели. На втором слое смыслов у нас неслабое погружение в исторический период, когда Иоанн XXII конфликтовал с императором Людовиком IV, и в частности относительно францисканского ордена и вопроса бедности Христа и апостолов.
Давайте я всё же чуть подробнее опишу. Суть конфликта в том, что Иоанн наращивал богатство — своё и Ватикана. Кроме того, тогда у Папы всё ещё была значительная власть над королями и императорами, поскольку лишь Бог мог короновать, и Папа — наместник его на земле. В то же время орден францисканцев начал утверждать, основываясь на исследовании Библии, что Иисус и апостолы были бедными. Проблема в том, что если бы Папа это утвердил, это ставило под угрозу всю концепцию церкви с её возможностью грести деньги. А Иоанна это не устраивало. И пошло-поехало...
Вообще стоит сказать, что вся книга предстаёт пособием на тему, как перестать верить в Бога. Ну или по крайней мере возненавидеть церковь, поскольку структура прогнила ещё в 14 веке (действие книги разворачивается в 1327). И каждый диспут, который начинается в книге — а их там много — заходит, по сути, в религиозно-богословский тупик. Вместо того, чтобы думать своей головой, противники рационалиста Вильгельма начинают кидаться цитатами из Святого Писания и других богословов. Чтобы понять, насколько это всё странно выглядит, нужно именно читать. Ну или брать и цитировать по абзацам.
Кроме этого, есть ещё один уровень осмысления, и я сильно подозреваю, что не последний. Это размышление о книгах и их месте в человеческой жизни. О влиянии, которое они оказывают на людей. По сути, сюжет книги двигается книгами, теми или иными. Это уже немного спойлер, но я всё же позволю его себе. В течении всего повествования встречаются размышления о том, верен ли принцип библиотеки аббатства, не допускающей кого ни попадя в свои закрома. Могут ли книги завести человека на скользкую от крови дорожку?
Об этой книге можно очень долго рассказывать, углубляясь то в один её аспект, то в другой. Пожалуй, я просто ограничусь тем, что укажу на высокое качество этой книги. Назвать её обязательной для прочтения не получится, но человек мыслящий определённо найдёт в ней пищу для ума. Я же остановлюсь на минусах.
Язык здесь, несмотря на высокую аутентичность, ужасен. Я понимаю, почему книга так написано, она же стилизована под откровение монаха 14-го века. Понятно, что он не будет говорить современным языком или мыслить категориями современного человека. Чем, кстати, грешит Вильгельм по книге, местами выглядящий, как Шерлок Холмс, попавший в Средневековье. Он пытается сойти за своего, но мозги-то не пропьёшь и не вытрясешь.
Очень часто по книге я просто в отчаяние приходил от того, что не могу читать бесконечные абзацы словоблудия монаха о том, как он таращился на витраж и познавал божественное. Поэтому отчасти можно сказать, что я не прочёл «Имя розы» полностью. Раз пять за книгу я начинал пропускать абзацы и иногда даже страницы, скользя взглядом по строчкам в надежде вычленить что-то толковое, но увы.
И второй минус — название книги. Смысл его, вроде как, объясняется цитатой в самом конце: «Роза при имени прежнем — с нагими мы впредь именами». К искреннему сожалению, смысл сего изречения ускользает от меня. Как и его связь со всем происходящим в книге. Я не знаю, как иначе следовало бы назвать книгу, мне не приходит ничего на ум, кроме глупостей. Но «Имя розы»... Всю книгу я постоянно задавал себе вопрос, почему так.
Я очень сомневаюсь, что к этой книге применима моя шкала оценок. Если исходить из задумки, то это 6 из 6. Ведь мои претензии к стилю и названию не имеют под собой твёрдого основания.
Стоит ли читать «Имя розы»? Ответ я дал выше, мыслящему да откроется путь к просвещению. Тем не менее, важно понимать, что это не та книга, которую можно осилить за вечер или два. Её прочтение займёт значительное время. В моём случае — три месяца. Всё же на Книгу с большой буквы можно и больше потратить.
P.S.: фильм не смотрел. Слышал, Коннери хорошо справился.
MadRIB, 10 апреля 2015 г.
В конце ноября 1327 года монах Вильгельм Баскервильский и его помощник, послушник Адсон прибывают в аббатство в горах, обитель монахов-бенедектинцев, чтобы подготовить диспут о бедности Христа, который должен пройти между представителями тогдашнего папы – Иоанна XXII и императора Людовика IV Баварского. Однако по приезду туда Вильгельм и Адсон обнаруживают, что монастырь потрясён ужасным событием – убийством одного из монахов. Будучи бывшим инквизитором, и человеком острого ума, Вильгельм берётся за расследование этого дела, все улики в котором ведут в загадочную и тщательно охраняемую библиотеку аббатства...
«Имя розы» – первый роман Умберто Эко, философа, историка-медиевиста, семиотика, критика, а также одного из самых видных деятелей и идеологов постмодернизма. Потому неудивительно, что «Имя розы» представляет собой именно что литературную игру, многослойное повествование, в котором каждый сможет найти что-то своё.
Например, при первом приближении – это детектив, связанный с расследованием убийств (именно этот слой «считали» создатели экранизации романа, которая вышла по многим причинам хуже первоисточника). Даже имена героев – Вильгельма Баскервильского и Адсона отсылают к шерлокиане, к «Собаке Баскервилей» и к доктору Уотсону, хотя, чем дальше, тем меньше в «Имени розы» от детектива, и тем больше и главнее становится второй план книги, а именно его историческая часть. Будучи признанным специалистом по средневековью, Эко прекрасно знает описываемый период, но при этом он не стал пытаться объять необъятное, ограничившись лишь детальной реконструкцией быта монахов, проживающих в аббатстве – даже структура романа нанизывается на распорядок дня в аббастве. Более того, замыкание пространства, в котором развивается действие и конечное количество действующих лиц – это ещё один классический элемент детектива, играющий на первый, детективный, слой романа.
Третий слой повествования, который становится более очевидным к середине книги – это исследование христианских орденов, культов, ересей и трактовок Священного Писания, ведь именно разногласия в его прочтении и необходимость урегулировать спор о том владел ли Иисус и апостолы каким-либо имуществом, который фактически расколол христианский мир в тот период.
Ну и наконец, четвёртым слоем повествования, который в общем-то пронизывает весь роман от начала до конца, являются пределы познания, и, как следствие, поиск объективной истины и способы её достижения. И неважно, в чём она выражается – в наличии имущества у Христа, в личности убийцы, в том, какого цвета конь аббата, в правоте или неправоте еретиков и раскольников... Будучи человеком образованным, и не по средневековому свободомыслящим, Вильгельм Баскервильский и вовсе приходит к тому, что отделить истину от выдумки нереально, и даже пресловутый дедуктивный метод нисколько не помогает ему вычислить злодея – разгадка приходит сама, почти по случайному совпадению.
При этом Эко умело играет с читателем, чередуя эти слои повествования, не давая заскучать тому, кто хочет найти в романе детектив, и щедро разбрасывая по тексту сочные детальки для воспринимающих «Имя розы» как исторический роман, вводя в текст реальных исторических лиц того периода или хотя бы ссылки на них. При этом, оставаясь верен идее постмодернизма, сам он старается максимально отстраниться от рассказа, переложив личину автора с себя на Адсона, который на старости лет записывает события, свидетелем которых он был. При этом, как указывает Эко в предисловии, в основу «Имени розы» положена даже не эта рукопись, события в которой могут быть искажены старческой памятью Адсона, а последующий пересказ этой рукописи, сделанный с ещё одного пересказа. И это позволяет при написании книги полностью абстрагироваться от современной действительности, и погрузить читателей в мышление средневекового монаха – то стилизуя текст, то практически дословно цитируя средневековые трактаты. И эта затея полностью удаётся, несмотря на то, что время от времени Эко добавляет в диспуты монахов идеи, возникшие намного позже, чем действие романа, например, декартовские. Увлекшись детективной интригой в самом начале, приноровившись к неторопливому, обстоятельному и архаичному языку повествования, в итоге можно даже и не заметить, что к концу книги детектива как такового не остаётся, не происходит триумфа интеллекта следователя над интеллектом преступника, не случается великих разоблачений, более того, концовка «Имени розы» во многом говорит о поражении, которое понёс Вильгельм Баскервильский во всех начинаниях – как в следствии по делу об убийстве, так и в организации диспута о бедности Христа.
Тем не менее, «Имя розы» остаётся практически универсальным произведением – роман и познавателен, и развлекателен, и представляет собой истинный гимн знанию и познанию.
Александрович, 8 марта 2015 г.
Я знал кто такой Умберто Эко когда начинал читать «Имя розы». Известный историк и культуролог, специалист по средневековой символике и подделкам исторических источников при всём желании не мог написать плохой исторический роман. Это и подтолкнуло начать знакомство с его творчством с «Имени розы».
С точки зрения исторической достоверности сложно найти более удачный роман. После первых ста страниц читателя увлекает в бурный водоворот событий происходящих в монастыре где-то на севере Италии, где сходятся расследование загадочного убийства, отголоски восстания Дольчино, катарская ересь, конфликт между папой Иоанном XXII и императором Людовиком IV Баварским.
На страницах «Имени...» можно найти много уникальных сведений о повседневности, быте и культуре средневековья, а так же ряде событий того времени. Прекрасным примером служит достаточно подобное описание восстания Дольчино. Так сложилось ,что «Имя розы» самый доступный источник информации по этому событию. Вообще, на страницах романа невозможно встретить, что-то такое с чем не столкнул бы человек средневековья. Даже развязка истории обычное дело для того времени.
Не менее интересна и философская составляющая романа. Диспуты, что происходт на страницах книги, несмотря на своё средневековое облачение звучат очень современно. Проблема добра и зла, сохранения и распространения знаний, место религии в истории человечества, сущность власти и многое другое. Этих скрытых вопросов столько, что они начинают мерещится читателю там, где их нет. Даже Елена Костюкович, которая перевала большую часть произведений ЭКО на русский язык, нашла в романе предсказание замены бумажной книги книгой электронной, что на фоне наличия у списке произведений Умберто Эко вещи под названием «Не надейтесь избавится от книг» выглядит откровенно комично.
Разумеется нельзя не отметить большое количество аллюзий на различные события, произведения и людей не связанные с романом напрямую(нотки Шерлока Холмса и доктора Ватсона в Вильгельме Баскервильском и его ученики из самых заметных) и отличный литературный язык.
«Имя розы» относится к произведениям про которые говорят «книга на все времена», и с этим не поспоришь. В этом романе каждый читатель найдёт что-то своё.
Gaelic, 22 марта 2014 г.
Когда в институте проходила курс по философии, на одной из лекций разгорелся жаркий спор между преподавателем и студентами на тему «Есть ли в нашем мире современные писатели-философы». Большая часть девушек упорно пыталась доказать, что нет никого лучше, чем Коэльо. На это преподаватель парировала, что Умберто Эко явно лучше Коэльо, а его тот же «Алхимик» и в подмётки не годится произведениям Эко. Отметив на полях лекционной тетради название произведения, прославившего Умберто, я после института тут же помчалась в книжный магазин. И вот в моих руках весьма увесистая книга, испещрённая мелким шрифтом. Оставалось только вооружиться карандашом, чтобы отмечать цитаты и делать свои пометки на страницах.
Возможно, кого-то может разочаровать концовка романа, когда Адсон, находясь уже в зрелом возрасте, вновь оказывается в том месте, где некогда был монастырь, и собирает те бесценные остатки книг, уцелевших после пожара и сохранившихся после прошедшего времени, а в последствии считает свою проделанную работу бессмысленной. Появляется эдакий эффект смазанности и чего-то недосказанного? Вовсе нет. В этом вся и прелесть окончания, — возможность самому разгадать, что за всем этим кроется.
По окончанию книги, наверняка, почти каждый читатель задумывался, а будет ли он перечитывать вновь. Естественно, что роман «Имя розы» не исключение, но и не праздное произведение, открыв которое, думаешь, что поднимешь себе настроение, если тебе его испортили. Буду ли я его перечитывать? Безусловно. Эту книгу, явно заслуживающую десятки, не возможно не перечитывать.
Josef, 5 июля 2012 г.
Сперва я увидел фильм, снятый по этой книге. Он мне очень понравился своей атмосферой и несколько мистической детективной линией. И когда я через несколько лет услышал, как учитель зарубежной литературы рассказывала об очень похожей книге, я без промедления раздобыл её. Обычно я стремлюсь читать книги быстро, поскольку у меня зачастую накапливается по несколько книг, которые я хочу прочитать, но эту я читал медленно, с наслаждением погружаясь в атмосферу монастыря эпохи Средневековья.
В книге присутствует и великолепный детективный сюжет, и элементы мистики, и яркие описания уклада жизни католического аббатства, и экскурсы в историю Христианства, и философские рассуждения, и конечно-же великолепное мастерство слова. Пожалуй, я могу назвать не так много писателей, владеющих таким истинно великим литературным талантом.
Эта великолепнейшая книга оставила у меня исключительно прекрасные впечатления, и я уверен, что ещё не раз захочу перечитать её.
Дарья_Глюк, 28 июля 2008 г.
Детектив — это лишь малая толика того, что хотел сказать нам Эко. Это и полный срез еретических мыслей 14 века, подковерные войны католической церкви за власть надо всем, ее двоемыслие (не могу сказать двоедушие, так как у многих епископов и кардиналов явно ее не было, а так же и у особо рьяных инквизиторов), это и быт монахов в северной Италии, рассуждения о любви плотской и духовной.
В лице Вильяма Баскервильского мы видим не только талантливого следователя и мыслителя, но и человека, готового принять свои заблуждения, для него совершение ошибки в расуждении допустимо, но как только он выносит ее на обсуждение, она перестает быть просто ошибкой, она бросает тень на его мнение о себе. Хочу сказать, что он не спешит все быстро сделать и уйти, как бывший инквизитор, он проводил полнейшее дознание, и никогда не предавал казням тех, кто оказывался действительно невиновен. Он представляет человечного инквизитора, а не бездумного палача и догматика, которого обычно представляют при этом слове. Так же брат Вильгельм — образец учености и принятия науки, как не мешающей служению Господу, а способствующей этому, он не видит «бесовского» происхождения многих изобретений, а лишь силу человеческого ума.
Библиотека у Эко — это символ всех накопленных знаний, однако ж он хочет показать, что бездумное накопление без должного применения навыков — это пустое тщеславие. Важно не много знать, а использовать много из того, что знаешь. Так же библиотека — суть лабиринт познания, аллегория того, что любое знание доступно человеку, если он пожелает им обладать.
Костность и порочность окружающего общества выражается в стремлении перенести все это на тех окружающих, кто в подобном не был замечен.
Здесь смех волей извращенного разума обезумевшего старца превращен в дьявольское порождение. Смех дает волю простецам, но они не имеют права на выражение своей воли, поскольку они есть лишь паства, и пастве не должно иметь своего мнения, и не должно ей благодаря смеху обретать силу. Даже ели бы идея власти смеха была высказана каким бы то ни было богословом, она не имела бы столько силы, сколь та истина, которая принадлежит перу великого философа.
Это и понимание того, что порядок вещей, стройность мира нам не доступны, этого нет в нашей жизни: Где ты видишь мою мудрость? Я упирался и топтался на месте, я гнался за видимостью порядка, в то время как должен был бы знать, что порядка в мире не существует.
Rin1106, 8 сентября 2024 г.
ВВЕДЕНИЕ. Это известнейший роман Умберто Эко, что экранизировали уже два раза. Оба раза достойно. Роман написан в историческом стиле с вниманием к деталям жизни монахов и их быта в средневековой северной Италии.
ПЛЮСЫ (СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ)
1.Историческая часть выполнена на высоком уровне, описание быта и менталитета людей того времени
2.Видно, что автор серьезно работал со средневековыми источниками, чтобы придать достоверности роману
3.Захватывающая детективная история
4.Неординарные персонажи и колоритный тандем Мастера и Ученика
5.Идея, к которой подводит автор романа проста на первый взгляд, но монументальна по сути
МИНУСЫ (СЛАБЫЕ СТОРОНЫ)
1.Затянутость местами некоторых сцен
2.Медленно нарастающая динамика романа
3.Слабая любовная линия, т.е. неправдоподно быстро вспыхивают чувства между персонажами
МНЕНИЕ. Автор мастерски использует средневековой антураж жизни монахов на юге Европы как сцену для захватывающей детективной истории, что в итоге приводит к древним «сокровищам» и утерянным античным знаниям. И заканчивается на философской ноте о бессмертии человеческих деяний и задаче сохранить опыт предков. Сильная история о том, какое наследие может оставить после себя человек, монах, инквизитор или простой послушник.
ИТОГ. Книга однозначно подойдет тем, кто любит романы на историческую тему. Наверняка и тем, кто любит детективы, хотя история не так закручена, как в некоторых представителях нуара. Так подойдет любителя приключений. Но те, кто после тяжелого дня или в состоянии болезни/гриппа/ковида, решит почитать книгу, могут быстро утомиться и просто заснуть из-за неспешности повествования.
gramlin, 3 октября 2024 г.
Это никакой не детектив, а исторический роман. Подавляющее большинство объема которого занимает описание исторических событий, политических интриг и вообще устройства католической церкви конкретного периода. Не доверять автору, как заслуженному профессору средневековья, оснований нет, поэтому если эти темы интересны — маст рид. Дэн Браун на максималках. Повествование ооочень неспешное: полчаса на описание алтаря, 20 страниц на теологический спор о месте парадокса в проповеди, и т.д.
Сюжета как такового и нет — пародию на Шерлок Холмса я воспринимал как шутку профессора, знаменитого своими трудами по культуре постмодерна, над читателем.
4P, 28 апреля 2018 г.
Может, и правы те, кто говорят, что роман — вымирающий жанр. Тут только хотелось бы уточнить, что психологический роман. Вот «Имя розы» — высокоуровневое чтиво. Хорошая вещь для оправдания убийства времени. Здесь и претензия на историчность, и интрига ,и бесконечная игра в символы. Кто-то любит загадки, кто-то атмосферные описания Средневековья. И те ,и другие найдут в этом произведении все. Но найдут ли среди героев живых людей? Остроумный Вильгельм. Почему он одинаково умно говорит с юнцом и с аббатом, которого автор показывает беспощадно ничтожным и глупым? И с другом-соратником Убертином?
Как Вильгельм стал таким? Отчего? Весь его образ постоянен. Он задан с самого начала романа, как формула. Равно, как и другие герои. Будто это, повторюсь, не живые и страдающие люди, а некие точки в шифровальном послании к читателю. А если это так, то тогда для чего все? Кому сопереживать? И вообще от чего плакать, смеяться и чему удивляться?
Удивляться, что никому нет дела до простецов? Что истина добывается не в богословских спорах, а постигается ( секундно, как дзен) тяжелым трудом простецов, которые зачастую и не осознают, что вот только что, мгновением раньше познали нечто неосязаемое и прекрасное.
Кого после Дидро с его «Монахиней» удивит монастырский разврат? Все мы люди... И жаждем прежде всего сострадания и тепла. И единственный, кроме сожженной селяночки, кого жаль — несчастный Адельм, которого все-таки убили. Не пожалели, но запугали. И здесь Хорхе тот же Бернард. Такой же фанатик и богохульник.
Единственное, что удивляет, это немалое количество несостыковок. Например, Адсон, находящийся в аббатстве второй день и отмечающий , как любят его здешние повара. И Убертин, говорящий про Адельма, что у того глаза блудной женщины. Насколько я поняла книгу, сей герой, отдавшись Беренгару, тут же помчался исповедовать свой грех Хорхе. А это значит, что юноша был чистым и, возможно, самым целомудренным героем романа . Однако многие монахи показывали удивительную осведомленность касательно его связи с Беренгаром.
Да, за игрой в символы зачастую теряется всякая вера и всякая правда. И ,читая толстую книгу , я жажду хотя бы того самого смеха, которого так боялся Хорхе, а нахожу лишь опустошенность героев, не пожалевших никого. Даже несчастного черного кота.
Книга в том числе и о католицизме, показывающем себя убежищем атеистов, которые или стали такими в процессе или ,являясь такими, о том даже и не подозревают.
Вера — вещь сугубо интимная. И до того простая, что не нуждается в знаках -заборах, знаках ,красивых и четких, знаках ,бессмысленных и бесконечных.
Можно сказать, что роман не о вере. Но тогда о чем? Автор настойчиво убеждает, что о книгах. Так настойчиво, словно опять кодирует свою речь.
Имя розы ...роза. Имя имен? Может быть, Адам? То есть человек? И произведение в первую очередь о нас с вами? Может, и так.
Впрочем, какая разница. Было увлекательно, а Достоевский с Булгаковым могут спать спокойно. Равных им пока нет.
Paganist, 18 ноября 2015 г.
Шедевр. Изысканнейшее интеллектуальное чтиво. Удивительно многослойное, многогранное произведение, которое помимо непосредственно событий в аббатстве рассказывает о кипучей жизни в Западной Европе начала 14 века. Тут и детектив, и исторические вставки, и теологические рассуждения, и культурологические изыски, и философские доктрины эпохи, и история монашеских орденов и ещё много чего. Отдельной похвалы заслуживает язык (и талант переводчика), который органично погружает читателя в гущу событий, потрясает богатством слога и мастерством стиля.
Разумеется, роман труден для понимания и осмысления неподготовленному читателю, который справедливо может посчитать его чрезмерно затянутым и даже скучным. Но ведь это книга о книге, арена для игр разума, попытка разобраться во множестве истин, а это дело спешки не терпит. Время, проведённое с романом — удивительное приключение, путешествие во времени, зарядка для ума и души, ответы на многие вопросы и новые вопросы как послевкусие.
Отдельно стоит отметить характерную черту, присущую многим героям романа. Казалось бы, монастырь с богатейшей христианской библиотекой, обилие богословов и религиозных диспутов, постоянные разговоры о Боге и грехе, но... Как мало Бога в деяниях людей, описываемых в произведении. И это те, кто посвятил служению Господу свою жизнь! И эта сторона книги — этическая — такая же немаловажная и неотъемлемая, как и другие.
Да, я очарован романом. Безапелляционная высшая оценка. С плюсом.