Генри Лайон Олди «Мессия очищает диск»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Мифологическое | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Китайской/японской ) | Приключенческое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Спасение мира | Путешественники (попаданцы) (в прошлое )
- Возраст читателя: Любой
Кто из жителей Поднебесной не слыхал в наш просвещенный ХV век о хэнаньском Шаолине, знаменитом монастыре у подножия горы Сун, колыбели воинских искусств?! Сам император благоволит к бритоголовым монахам- воинам; преподобный Чжан Во, один из высших иерархов шаолиньской братии — фаворит Сына Hеба и глава тайной полиции империи; сокровищницы монастыря ломятся от добра, тысячи крестьян обрабатывают монастырские земли, четыре окрестных храма переданы в подчинение Шаолиню указом владыки...
И впрямь: ведь менее, чем полвека назад, бойцы в шафрановых рясах оказали неоценимые услуги предводителю восстания «красных повязок», ускорив изгнание монголов в северные степи и возведя на императорский трон бывшего крестьянина Чжу Юньчжана, ныне Сына Hеба Хун У, основателя династии Мин!
Руки с выжженными на них изображениями тигра и дракона незримо и неотвратимо творят политику Срединной империи — но странные вещи случаются иногда в этом суетном мире Желтой пыли... В одном из городов Китая почтенный торговец вдруг забрался в дом крупного сановника и ни с того ни с сего изорвал в клочья редчайшую орхидею, после чего вонзил себе нож в сердце; Восьмая Тетушка, жена безвестного красильщика, напала на личную охрану императорского брата Чжоу-вана, перебив добрую ее половину, после чего сломала хребет любимой собачке наложницы Сюань и перерезала собственное горло отобранным у правителя мечом.
Hикогда раньше не баловался воровством почтенный торговец, никогда не славилась искушенностью в кулачном бое Восьмая Тетушка — но на третий день после смерти у обоих преступников проступают на руках удивительные трупные пятна.
Тигр и дракон.
И не случайно бритоголовый монах советует судье Бао, которому поручено расследование этого странного дела, не слишком усердствовать в своих поисках.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 409
Активный словарный запас: высокий (3218 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 91 знак, что гораздо выше среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 25%, что гораздо ниже среднего (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Звёздный Мост, 1999 // «Мастер Фэн-до». 3 место ("Черный пояс 1-го дана") |
Номинации на премии:
номинант |
Интерпресскон, 1998 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 1998 // Крупная форма |
- /языки:
- русский (9), литовский (2), польский (1)
- /тип:
- книги (12)
- /перевод:
- А. Савицкий (1), Р. Улозас (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
nenas, 7 марта 2017 г.
Представьте себе очень красивую гостиную, над которой поработали отличные дизайнеры. Всё очень хорошо продумано — и освещение, и мебель, и картины на стене, и ковры, и гобелены. И даже кошечка в уголочке смотрится частью интерьера. А, и ещё стеклянная дверь.
И смотришь ты на всю эту красоту через стекло. И понимаешь, что никогда не сможешь сюда войти. Потому что у тебя аллергия на ворс этих ковров, на краску, которая использована для гобеленов, на бумажную пыль от обоев, а от кошачьей шерсти у тебя вообще отёк Квинке. А так — да, красиво. Но не для тебя, нет.
Вот именно такое отношение у меня к Олдям вообще и данной книжке в частности. Потому что писать Олди умеют. Но используют для книгостроения именно те матералы, на которые у меня аллергия.
Прежде всего это пафос, эпичность и впадание в трагизм. Я с трудом воспринимаю книжки, где используются Большие Прописные Буквы. Когда я читаю про Путь Золотого Меча, Бездну Голодного Пламени, Великих Древних Богах и т.п., у меня начинает чесаться память. У Олдей Большие Буквы и в самом деле есть — но, кроме того, они умеют писать как-то так, что и строчные буквы кажутся прописными. То же и события. Я понимаю, что принцессы не какают и даже не кушают, а только заламывают руки, самоубиваются и плюют в лицо насильникам. Но когда все герои таковы... Хотя нет, у Олдей как раз бывает, что и кушают. Но всё равно делают это пафосно.
Далее, любовь к мишуре и блестящим погремушкам. Я понимаю, что советские люди страшно недокормлены ярким и блескучим, но не до такой же степени? Почему советский фантаст обязательно придумывает новые красявые словеса? Почему, описывая обычное феодальное общество, он обязательно переименует графов в каких-нибудь «блистающих воев», а баронов в «великих морготов»? Ну а если нет, то хотя бы перенести действие в какое-нибудь экзотическое место? Да, для советского человека древний Китай был волшебным местом (современный Китай таковым никто не назовёт, особенно если кто был). Но всё равно получается или «волшебные книги тысячи и одной ночи», или «бананово-лимонный Сингапур».
И дилетантизм. В данной книжке это совсем уж неприлично. Что-то, а компьютерщиков вокруг полно, и именно «компьютерную» часть можно было бы сделать аккуратно, попросив о консультации. Потому что некоторые вещи из описываемых вообще невозможны, а некоторые — бессмысленны. То же самое, кстати, с «эзотерикой»: ну можно было почитать что-то скучное и академическое о том же чань-буддизме. Я понимаю, что это не является недостатком книжки с точки зрения массового читателя. Но почему-то работа над материалом всегда улучшает книгу. «Остров сокровищ» — сказка, но трактирный и корабельный быт описаны точно.
В прицнипе, все эти недостатки не так уж страшны. Но вот лично у меня на них — аллергия.
При этом книги Олдей построены очень хорошо. Прежде всего — хорошо прокрученный сюжет (убитый разве что концовкой, бессмысленной и беспощадной — но этим грешат все), отлично проведённые линии (не понимаю жалующихся на «сложность сюжета» — «Колобок» им в руки), вполне живые, хотя и пафосные, герои. Есть специфический юмор и игра с цитатами («Шаолинь должен быть разрушен» и т.п. — там на самом деле много). Вообще есть очень много хорошего, и я искренне сожалею, что из-за своих личных пристрастий не могу поставить тексту хорошую оценку, а плохую ставить тоже не хочу.
Поэтому эта книжка останется без моего жалкого балла. Но это ей, я думаю, не повредит.
Manowar76, 14 июля 2020 г.
Почему решил перечитать: творчество Олди. Колорит средневекового Китая.
1997 год. У меня работа, маленький сын, встречи с друзьями и еженедельные посещения книжного рынка, где скупались все новинки, имеющие отношение к фантастике. На рынке правили бал Серии. И, если уж ты начал собирать какую-то серию, то старался покупать всё, что в ней выходило. Одной из таких серий была «Абсолютная магия». До сих пор благодарен составителям серии. В «АМ» вышел всего 31 том, но серия познакомила (или углубила знакомство) с такими авторами, как
Перумов, Зорич, Олди, Дашков, Свержин. Люблю и читаю этих авторов до сих пор.
У Олди в конце девяностых – мифологически-этнический период. И если с античной мифологией и подвигами Геракла («Герой должен быть один») были знакомы почти все, родившиеся в СССР, то мифологии Индии (трилогия «Чёрный баламут») и Китая (как раз «Мессия очищает диск») были для меня откровением.
В итоге: естественно, спустя почти четверть века роман читается по другому. Но воспринимается не хуже, как это бывает с большинством книг, которые нравились в юности, а наоборот – лучше и ярче.
Когда под рукой википедия;
за плечами багаж из прочитанных «Искусства войны» Сунь-цзы, «Лунь Юй» учителя Куна, даосской «Чжуан-цзы» и «Стратагем» фон Зенгера;
в памяти пара десятков фильмов про кунг-фу...
то книга начитает сверкать самыми неожиданными гранями.
Поднебесная. Пятнадцатый век. В Китае меняются династии, монахи из Шаолиня служат в тайной канцелярии императора, а Закон Кармы сошёл с ума.
По всей империи людей косит «Безумие Будды», восстают мёртвые, шалит нечисть и пытается случиться христианско-скандинавский апокалипсис.
Дородному судье Бао поручают расследование странного покушения на принца Чжоу-вана. Судья, поняв, что в деле замешаны шаолинские монахи, отправляет в знаменитый монастырь Змеёныша Цая, лазутчика, выглядящего моложе своих лет. В монастыре Змеёныш знакомится с Маленьким Архатом, подростком, в теле находится которого программист из нашего мира.
В дальнейшем три этих главных героя будут встречаться и расставаться, находить и терять, раскрывать секреты и подвергаться опасностям.
Второстепенные персонажи, а их много и все они важны для сюжета, еще колоритней основных – маг-даос Лань Даосин и его крутой осёл, князь Преисподней Яньло, чёрт-лоча, лисица-оборотень Святая Сестрица, высокопоставленные сановники, генералы, преступники, нищие...
Нас ждут описания бюрократического Китая, Преисподней и быта монахов-воинов.
Олди, сами практикующие восточные единоборства, очень вкусно, точно и сильно описывают практики Шаолиня: от изнуряющих тренировок и просветляющих бесед до распорядка дня и рациона монахов.
Про попаданца – в конце девяностых попаданчество ещё не было клеймом и диагнозом, а всего лишь одним из сюжетных ходов, поэтому в книге наш современник смотрится органично.
Обнаружена как минимум одна пасхалка, если не считать реплик Маленького Архата. На празднике в Преисподней гостям поёт великий сказитель Жэнь Лу-кин. Евгений Лукин, очевидно. Даже по описанию внешности подходит.
Композиционно прихотливый роман. Части разные по объёму, присутствуют «междуглавия». Всё это тоже работает на погружение в эпоху.
Придирки доморощенных эзотериков и программистов – пустое. Автору виднее, как в его мире функционирует «компьютер Кармы» и как выглядит просветление, «великое У».
Потрясающий роман. Лучшее отображение средневекового мифологического Китая в российской, и, возможно, в мировой фантастике. Да, на Западе есть Гай Гэвриел Кей, Фонда Ли и недавно появившаяся Ребекка Куанг. Но в России текстов подобного уровня в этом сеттинге нет точно, я проверял.
«Мессия очищает диск» – ориентальное фэнтези, прошедшее проверку временем.
10(ПОТРЯСАЮЩЕ)
carex69, 17 ноября 2024 г.
Добро творится добрыми.
Правда мы-то знаем из классика, что как только в Поднебесной появляется доброе, тут же приходит и злое.
Олди второй половины 90-х, как и вся русскоязычная литература того времени, были очень хороши. Да, это было время, когда желающий писать мог писать все, что позволяет его фантазия. Без оглядок на цензуру, без опасений попасть под статью об оскорблении кого угодно чем угодно. А вот читатели в то время уже привередничали, многолетний голод был утолен во второй половине 80-х — начале 90-х. Вот когда читали все, что попадется, вот было время лотков, кто помнит. Одна из самых сильных мутных волн — это вся околовосточная квазифилософия. На неокрепшие умы выплеснули всякие, здорово звучащие, и годные к цитированию в компании, буддистские, даоские, конфуцианские, синтоитские и иже с ними максимы. Часто искаженные, часто вырванные из контекста, не редко выдуманные или скомпилированные из нескольких, иногда, по типу взаимоисключаюших параграфов.
И вот мне, прочитавшему роман впервые, почему то кажется, что это пародия. Веселая, беззлобная шутка. Все эти монахи — брутальные борцуны одним махом всех побивахом, даосский чародей с волшебным чайником и познавшим Дао ослом, кристально честный судья, малолетний монах-аутист с подселением в голове. Кстати, прием с подселенным сознанием выводит историю в разряд скорее киберпанка, но развития эта линия не получает. Понятно, что альтернативный магический средневековый чайна-сеттинг в представленном виде является, скорее всего цифровой симуляцией, причем симуляция эта написана для единичного пользователя, по видимому им самим. Но, кроме этого понимания, непосредственно в тексте никаких уточняющих и подтверждающих данных нет. Поэтому возможны и другие толкования.
Единственная серьезная идея, которую ненавязчиво продвигают авторы — это парафраз канонического кесарю — кесарево. Собственно все проблемы в описываемой версии Поднебесной начались после того, как монахи, вместо того чтобы поститься и молиться, решили сыграть в виде независимой силы во внутренней политической борьбе. Свергли одну династию, утвердили другую, заняли должности и заверте... И чтобы починить систему пришлось вводить в историю мессианский твист. Хотя мессианство глубоко чуждо и буддистской и даосской традиции. Кун-цзы, насколько я помню, тоже ничего такого не приветствовал. Вообще книга написана в согласии с конфуцианской традицией — каждый должен заниматься своим делом, бюрократия это все. Бюрократия это везде, даже в аду. Иначе развал, анархия и неисчислимые беды. А значит, есть хорошее и есть плохое, есть доброе и есть злое, есть нужное и есть вредное. А все остальное добро пожаловать в храм. И там, и только там, мудрецы могут рассуждать о том, что человеческая нравственность заканчивается у ног Будды, и, что Дао не различает завоеванных и завоевателей и тп. Пока все это находится за монастырскими стенами — на здоровье. Но если выплескивается в мир, то подлежит немедленному искоренению.
Уважаемые, это чисто личный взгляд, возможно поверхностный, возможно искаженный. Не судите строго. Я, честно говоря, лор не грокнул в полноте.
В любом случае, рекомендую.
lexter, 21 августа 2021 г.
Нет, все же не нужно возвращаться туда, где был некогда счастлив. Много-много лет назад, когда я в своей наивности считал Перумова великолепным писателем, Лукьяненко еще и вправду был таковым, а «Многорукий бог Далайна» Логинова перевернул меня полностью (и, к счастью я обожаю эту книгу до сих пор), Олди мне тоже казался невероятно мощным и интересным. Увы, увы, время течет. И сегодня, когда стандарты несколько иные, пошло все совсем не так. Взяв на перечитку эту книгу, я понял, что мне очень скучно скакать между Китаем и описанием постперестроечных времен. Вырывает из атмосферы, совершенно неконтрастно и вообще как-то глупо. Сегодня так уже не делают. Да, возможно раньше такое работало, но сегодня, если уж я погружаюсь в мир, то дайте мне его целиком и не вытаскивайте из него, потому как я уже искушен и капрризен. Да и сама книга .... Ну как сказать, она неплоха, но не болеее. Обычная. Если бы там не было имени Олди, поставил бы ей 5, а так — 6. У каждой книги, наверное, все же свое время.
Kovanik, 16 марта 2018 г.
Видимо, Олди — не мои авторы. В очередной раз разочаровалась.
С одной стороны, книга сразу привлекает внимание своей цветастостью, колоритом. С первых страниц буквально с головой погружаешься в Китай, его традиции, особенности ритуалов. А тут еще и детектив нарисовался! Какая интрига, какой накал страстей! Просто прелесть что такое!
И вдруг откуда ни возьмись появились многостраничные философские размышлизмы о том, что же есть такое буддизм. И под их аккомпанемент как-то совсем незаметно сдулась вся интрига, концовка оказалась смазанной. И зачем было мешать в кучу религию и программирование, так и не поняла. Сложилось стойкое впечатление, что начали за здравие, а кончили за упокой.
В целом, книга по большей части понравилась, и лишь из-за странной концовки, которая портит все впечатление, не могу поставить высокую оценку.
Paganist, 27 февраля 2020 г.
Конечно же, понравилось. Только с оговорками. Ибо планка ожиданий от дуэта Олди после «Пути меча» и «Герой должен быть один» высок. Здесь же мы имеем фирменный, узнаваемый стиль, детальную проработку сюжета и мелочей при погружении в незнакомую культуру — тот есть всё то, чем славится Олди — но без привычного восторга.
Разумеется, книга о карме, буддизме, о Китае, о шаолинских монахах. И немного о конфуцианстве и даосизме. И как обычно, о людях и их моральном выборе. Но определить точно, о чём, чего здесь больше — сложно. Может, это такой ход, особенность китайской философии — говорить о чём-то и ни о чём конкретно. Пусть так. Но секреты Шаолиня, который был самой манящей интригой, так и остались за кадром. О да, легендарный монастырь становится более живым, но остаётся непонятным и таким же таинственным, как и в начале книги.
А ведь поначалу думалось, что в центре внимания сюжета окажется именно Шаолинь. Аналогично лишь мазками отображены прославленный китайский бюрократизм, приверженность традициям, очень схематично (пусть и очень интересно) подана мифология и народные верования. Но авторы сосредоточились не на антураже и действии, а на Пути. То есть всё происходящее — лишь подтанцовка, декорации для духовных поисков, сомнений, размышлений, терзаний и этических поступков героев.
На поверку вышло атмосферно, но скучно. Не так скучно, когда хоть волком вой, а так, когда ожидаешь нечто большее, чем получаешь. И есть моменты которые несколько напрягли не в лучшем смысле. Самый значительный — переселение в душу китайского безродного мальчика современного компьютерного гения. Любопытный вариант попаданства. Но вызывающий противоречивые эмоции. Слишком искусственный ход, чтобы разрешить основную загадку истории. Впрочем, за песню «Шёл монах за подаяньем» в исполнении попаданца отдельное спасибо. И да, детективная линия, обещавшая быть основной, заглохла, уступив место философским размышлениям.
Приятно, конечно, что авторы разбираются в истории незнакомого большинству читателей средневекового Китая, мифологии, культуры. Но вот как-то слишком они перемудрили.
Black Hagen, 2 марта 2017 г.
Олди — такие писатели, любую книгу которых берешь и заранее знаешь, что она тебе понравится. Вот вообще не ошибешься. Это уже знак качества, что ли.
Так и тут. Прям то, что доктор прописал. Закрученный сюжет со смыслом, атмосферный Китай и Шаолинь, витиеватый и красивый язык. Что еще для счастья надо?
Тема с колесом Сансары, перерождениями и Кармой очень интересна сама по себе. Есть о чем задуматься после прочтения.
Отдельно стоит отметить забавное описание ада. Оно явно удалось) Чего только стоят тамошние продвинутые технологии. Хотя со всевидящим оком немного перебор вышел, как по мне. Ну да это мелочи.
Читать всем, читать обязательно, читать вдумчиво. Книга определенно стоит того.
Kobold-wizard, 31 марта 2016 г.
http://kobold-wizard.livejournal.com/773946.html
Шел 1997 год. Я этого не помню, но судя по книгам в воздухе все еще витал запах пережитого Конца света. Вышли «Посмотри в глаза чудовищ» и «Мессия очищает диск». Пары вспомненных книг, конечно мало, но дальше были «Армагед-дом» Дяченок, «Молодые и сильные выживут» Дивова, «Черный баламут» Олди и «Нам здесь жить» тех же Олди и Валентинова — все книги в какой-то мере о все той же теме. Корпус текстов о последних не-битвах, о разрушении картины мира.
В творчестве Олди книга смотрится органично. По сути многие их книги говорят о точке перенапряжения, которую один мир переживает, сталкиваясь с другими. У Муркока было для этого понятие «Пересечение миллиона сфер». Только если у англичанина настоящего это было битвой за самосохранение, то у самозванных англичан каждый раз происходит глобальная метаморфоза. В центре пересечения естественно находится человек.
В этот раз Конец Света пришел в Китай XV века от рождества пророка из Назарета. Государственному судье выпадает честь случай, когда на кортеж местного князя напала немолодая жена красильщика, раскидавшая охрану и убившая собачку княжеской фаворитки. Лазутчик судьи направлен в монастырь Шаолинь, чтобы разобраться, почему монахи не хотят расследования. А пять веков спустя во дворе своего дома погибает программист, который станет второй душой китайского слабоумного мальчишки. Происходят странные события и связь между ними начнет наблюдаться только ближе к последней четверти романа. Но читать китайский детектив очень интересно, даже чужеродная терминология перестает напрягать уже через 50 страниц.
Как я уже говорил, книга в творчестве Олди смотрится органично, но в этом же ее основная беда — история не вызывает душевного перелома и душевного сочувствия. В 1997 году еще происходило срастание нашего разрушенного мира с «глобальной цивилизацией», когда наши соотечественники с остервенением вдыхали воздух свободы из мирового кинематографа, включая те самые фильмы про Шаолинь, ниндзя и т.д. Да, были статьи про тот же Шаолинь в перестроечной Технике Молодежи, но о буме 90х берите Пелевина с его Чапаевым и читайте про поиски Внутренней Монголии и главы про японские стихи. Сейчас после туристического бума 2000-2010х, когда большие массы людей попробовали Азию на вкус, пиетет ИМХО теряется. Сама же история — хороший стилизованный детектив.
Итого: в этот раз возвращение к Олди было очень уютным. Но я все еще надеюсь, поймать в их романах те грубые, выворачивающие перестройки личности, за которые я люблю этих авторов. Как они сами говорили, нужно усиливать Конфликт.
bubacas, 21 ноября 2013 г.
С «Мессии...» началось знакомство с творчеством Олди. Если правильно помню обложку, то в издании 99 г. После этого просто заболел. Олди пожалуй единственные авторы от которых, что называется, «фанатею» (хоть и не люблю это слово). Поэтому дать адекватную оценку этой, да и любой другой их книге, не могу. Все попытки сводятся к восторженным воплям, перемежаемым невнятными, но явно одобрительными междометиями.
Искренне не понимаю людей, которые умудряются находить в творчестве Олди какие-либо недостатки. Нет, знаю, что такие люди существуют и имеют полное право на такое мнение, но не понимаю. Большей загадкой для меня были только выкладки теории полей в курсе теоретических основ электротехники.
Что касается этой книги, то воспоминания самые лучшие. Кстати если сравнивать, то именно «Мессия очищает диск» у Олди наиболее проста для восприятия. Ведь для того что бы разобраться в написанном от читателя не требуется глубинных знаний по истории Китая и персоналиям того времени, ни по особенностям восточной философии, даже не обязательно быть мастером восточных единоборств. Достаточно знать, что есть такая страна Китай, с довольно древней историей. Что одним из символов Китая является знаменитый монастырь Шаолинь, а если Вы знаете чем именно он знаменит, то вообще чудесно. А в единоборствах достаточно разбираться на уровне просмотра классических китайских боевиков. Однако эту простоту ни в коем разе нельзя путать с примитивностью. «Мессия...» это продукт со знаком качества «Изготовлено Г. Л. Олди» со всеми своими достоинствами. Глубокой проработанностью сюжета, интересными героями, захватывающей интригой, полноценной идейной и моральной составляющей, фирменным юмором, и, как принято выражаться, «ураганным экшеном». Короче, тот самый пресловутый «философский боевик» во плоти.
Для всех ценителей Олди, еще не ознакомившихся (если такие есть), и для тех кто с творчеством великого дуэта еще не знаком очень рекомендую.
k2007, 24 мая 2017 г.
Я читал эту книгу сразу после выхода и перечитал сейчас, ровно через двадцать лет. Мое мнение не изменилось — хорошая интересная книжка, с хорошими и разными героями, интересными темами и проблемами, и сложными вопросами, которые авторы ставят перед героями и читателями. Не знаю, насколько тот Китай, что описан в книге, соответствует действительности, но написано хорошо.
Другое дело, что, как мне кажется, двадцать лет назад Олди писали веселее, стремительнее и жесточе
Mishel5014, 29 декабря 2014 г.
Однозначо 10. Один из лучших романов Олди. Несбыточная мечта — масштабный фильм, близкий к тексту, совместный с какими-нибудь талантливыми китайцами, с Чоу Юн-Фатом или Джеки Чаном в роли преподобного Баня... Жаль, никогда не посмотрю. ))
Тимолеонт, 13 августа 2015 г.
Первая книга Олди, что мне довелось прочитать года четыре назад. Помню, поначалу показалась скучноватой, но уже на пятнадцатой странице действие захватило полностью и не отпускало почти сутки, до окончания прочтения.
Добравшись до китайской мифологии, Олди сумели очень качественно и оригинально адаптировать её для русскоязычного читателя. Жутко громоздкий и сложносоставный китайский миф в изложении Олди сохранил все свои характерные черты и при этом обрёл признаки европейского и русского фольклора. Многого стоит хотя бы эпизод с визитом европейского Сатаны к своему китайскому коллеге.
Сюжет, диалоги, персонажи, описания — всё это на высшем уровне. Сплав интриг китайской знати, монахов и сверхъестественных апокалиптических явлений — всё это делает из «Мессии очищает диск» одну из лучших книг авторов.
Единственное, к чему могу придраться — излишняя идеализация буддистских монахов.
Ruddy, 12 июня 2009 г.
Это произведение — дивное наслаждение для эстета и любителя восточной философии. Главную идейную составляющую романа можно обрисовать таким образом: «Любой закон можно нарушить, любой закон можно обойти, изменить и переделать. Тем более, если это закон мироздания, и тем более, если этот закон придумали люди». За это и ухватились авторы, ухватились так страстно и отрешённо даже по меркам верований буддизма, что не могло не получиться что-то простое. Только из ряда вон. И после прочтения ты будешь никакой. И, вроде бы, не пил, не злоупотреблял, а воздействие сравнимо. Хорошо? Несомненно! Потому что наслаждение для эстета, а не просто молочка попить с булочкой.
Слегка ироничное начало отзыва, но относиться как бы то ни было серьёзно ни к чему не стоит. Даже если бы, казалось вопросы в произведении подняты недвусмысленные, прямые, как мечи дзянь, и разумом неразгадываемые, как классические коаны. По сути, получилось очередное ёмкое и цельное исследование в рамках отведённой эпохи (не без выходов за её грани, конечно), как в своё время получилось и в «Герой должен остаться один», «Пути меча» и «Богадельне», но здесь предмет исследования есть Истина в восточном понимании. Что здесь жизнь? Колесо Сансары, закон Кармы, который не должен разрушиться. Что есть освобождение? Выход за Колесо, выход в Нирвану. И вот мы видим, что кто-то получает выход вполне себе явном аспекте в виде просветления, а кто-то получает такое сумасбродство, которое и вьётся целым повествованием через всю книгу Безумием Будды, стиранием знаков с деревянного диска, посещением Ада и так далее.
Мне религии и учения Востока не чужды, как не чужды они и авторам. Только вот использование атмосферы буддизма, аспектов пробуждения, техник, практик, монашеской жизни может ни на шутку разозлить того, кто привык изучать буддизм, даосизм и сродни тому учения в их каноническом варианте. Допустим, что я имею в виду. Если человек стал Просветлённым, то как он может переродиться? Ведь он вышел за колесо Сансары, он вышел за колесо рождений и смертей? Как Бодхидхарма может злиться, ведь он же Будда? Бородатый Варвар что-то там может разметать, ведь он само воплощение спокойствия и гармонии? Закон Кармы, который тоже сошёл с ума, и сравнивается с компьютерной Системой навроде Матрицы? Очищение Кармы путём вселения душ? Я люблю Олдей именно за то, что они чутко расставляют такие изящные ловушки и ловят тех, кто ограничен и не может мыслить шире, но ловят с любовью и добротой, мол, примите, что и так может быть, примите что-то большее, нежели тому, чему вас учили. Авось, и получите то, что хотите, просветление ли, знание, радость, умиротворение, сиддхи (то бишь чудеса по-буддистски)... Вот и вторая идейная составляющая, получившаяся вполне скажу, что интересным способом: «Ограниченность имеющихся знаний создаёт ограниченность в жизни. Расширяйте и мир вокруг, и себя — и получите нечто большее». В мою сторону намёк осмыслен, понят и принят. А мне только и остаётся пожелать вам почитать, если вы это не сделали, эту книгу и увидеть нечто большее, чем просто странствия Маленького Архата в двух лицах, Змеёныша Цая, преподобного Баня, судьи Бао и Лао Даосина. Хотя, ради только этих весьма разносторонних личностей стоит сесть на всю ночь к ряду и углубиться в неспешное чтение. На том и закончим.
rinamagistr, 28 марта 2010 г.
Интересный сюжет, хороший стиль — книга легко читается. Но что касается взгляда на философию и эзотерические практики Китая это типичный взгляд людей которые никогда сами не практиковали ничего подобного — ни цигун, ни дзэн, и знакомы с ними лишь по священным текстам и комментариям к ним (допускаю что хорошо знакомы, но ведь они стараются писать о людях которые этим занимаются).
Я не претендую на познание дао, но все же давайте посмотрим как показано в книге, например, просветление. Ни в одном труде по философии и эзотерике вы не найдете его описания (я имею ввиду описания того как конкретно меняется восприятие мира, как осознает себя человек и т. п.) — можно найти лишь общие фразы «увидел Будда что все вокруг есть Будда», или как писал Морихей Уешиба «воздух превратился в золотой свет и наполнился золотой пылью» — нетрудно понять что эти высказывания делались чтобы хоть что-то ответить на вопрос простого человека о просветлении, ничего не объясняя, чтобы не дать превратного представления о том что объяснить невозможно. Почему невозможно? Хотя бы потому что просветление испытывали единицы и соответствующих понятий ни в одном языке нет. Что бы ни сказал мастер, обычный человек будет представлять какое-то переживание из своей жизни, а так как сам он просветления не испытывал представления его будут полностью ошибочны. И как же описывают просветление авторы — «Вспышка! Долгая яркая вспышка, сквозь сияние лишь изредка проступают то полутемный тоннель, то комната, сплошь заставленная оружием, то бьющие со всех сторон деревянные «руки» манекенов...». Ну конечно! Как видит просветление обычный человек — сиди, медитируй, беседуй о жизни Будды, упражняйся в кулачном бое (непонятно, кстати, куда делись мастера шаолиня занимавшиеся только дзэн) и однажды — ХЛОП — вспышка света (а что же еще, ведь сказано «проСВЕТление») — «И когда сердце это вдруг распахнулось шире Лабиринта Манекенов, когда тело перестало существовать, а душа забыла человеческие имена, которыми ее награждали на всех перекрестках Бытия; когда горы неожиданно стали горами, моря – морями, а быть или не быть – смешным вопросом, не имеющим никакого отношения к повседневности, назвавшейся Абсолютом...» и бла-бла-бла... Как современный русский человек, имеющий хорошее образование и разбирающийся в программировании, может не разобраться в какой-то старой китайской философской системе (и не говорите что он обладал мощным интеллектом, в эзотерике интеллект также важен как в программировании духовное развитие)? Все же ясно: карма — как бы сама система, шаолинь — вроде загрузочного сектора, это — то, это — се. А в два счета разобравшись можно беседовать с любым мастером на равных, тем более что он, осел, всю жизнь просто выполнял нужные ритуалы, а ты вник в саму суть.
Может быть я слишком резок, книга повторю написана хорошо, во всем что не касается эзотерики — интересный сюжет, яркие герои. Но меня крайне раздражает самомнение современного человека. Возьмите любой фильм снятый на западе о Китае и Японии. Крутой американец приехал на Восток и через месяц одной левой он уложит десять занимающихся с детства мастеров ушу. И главное, ведь человек, не знакомый с философией Китая, будет судить о ней по таким фильмам и книгам. Посмотрите на отзывы выше «Вечный респект. Это же надо быть такими маньяками, чтобы разобраться в вопросе до мелочей! Так. как Олди, не умеет больше никто. Уважаю. Рекомендую всем». Чтобы разобраться до мелочей в этом вопросе нужно провести всю жизнь в поисках истины и медитациях, а так как Олди — начитаться книжек до мудрости авторов которых им как до Китая из Харькова пешком, и в меру своего духовного развития, то есть почти нулевого для простого человека, изложить свое их понимание, — так , уважаемый gwynnblade, может, и собственно делает, 99% всех писателей и режиссеров запада, создавая книги и фильмы о Востоке.
ужик, 25 ноября 2015 г.
Это хорошая книга, которую я, увы, не очень люблю.
Давно заметила, что антураж средневекового Востока почему-то совершенно не привлекает меня в художественных произведениях, ну не увлекалась я в детстве боевиками с Джекки Чаном и не смотрела, затаив дыхание, шедевры японского кинематографа, вроде знаменитого «Рана»... В свое время это помешало мне прочесть серию книг Барри Хьюарта о приключениях Мастера Ли и Десятого быка.(Хотя, безусловно, серия стоит внимания)...
А вот «Мессию...» проглотила от корки до корки!
Хорошая книга, написанная писательским дуэтом, чей псевдоним для меня давно стал знаком высочайшего качества произведения.
Но оценка субъективна, всего 8 баллов...