fantlab ru

Эми Томсон «Цвет дали»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.03
Оценок:
139
Моя оценка:
-

подробнее

Цвет дали

The Color of Distance

Роман, год; цикл «Цвет дали»

Аннотация:

На далекой планете Тенду потерпел аварию исследовательский флайер землян. Джуна — единственная из всего экипажа, кому удалось избежать гибели. Но чтобы выжить в чужих, полных опасностей джунглях, земная женщина должна пройти трансформацию и уподобиться во всем аборигенам — амфибиям...

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— цикл «Цвет дали»


Номинации на премии:


номинант
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 1996 // Лучшая НФ-книга в США

номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第28回 (1997) // Переводной роман

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)

Цвет дали
1997 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Свой среди чужих, чужой среди своих

Вообще после прочтения некоторого, небольшого, количества страниц мне на ум пришёл фильм Джеймса Кэмерона «Аватар» — уж слишком фабула книги вписывалась в киношную историю. Прежде всего антуражем — и там и там события происходят на некоей как бы дикой планете, и в романе, и в кино имеются как бы дикие аборигены, которые затем на самом деле оказываются просто отлично встроенными в биосферу родной планеты и живут, не создавая искусственную среду обитания, как это делаем мы, земляне, а максимально полно приспосабливаясь к естественным внешним условиям и только в рамках сохранения биосферы позволяя себе некоторые локальные вмешательства. Правда в нашей книге аборигены героиню подвергают биотрансформации, приближая её облик и физиологию к местным ребятам для того, чтобы она могла не просто выживать, но и жить в местных не слишком благоприятных для землян условиях. В кино же всё происходит уже иным образом — ну, вы помните. На этом уйдём от «Аватара» в сторону, ибо чем дальше, тем больше роман становится полностью автономным (разве что немного напоминает какие-то книги Урсулы Ле Гуин и некоторых других НФ-авторов).

Вообще читатель должен быть готов к неспешному и не страдающему излишним приключенчеством повествованию — перед ним (читателем) спокойно разворачивается довольно плотно проработанная автором картина чуждой нам планеты, с богатым растительным и животным мирами, а также с весьма оригинальными социокультурными особенностями существования местного народа. При этом основной смысловой и содержательный упор автор делает именно на социокультурном наполнении книги, и это вовсе не скучно — быть вместе с нашей героиней в роли начинающей местной жительницы и изучать образ жизни и систему взаимоотношений среди ставших постепенно практически своими тенду — так называется этот народ.

Эми Томсон придумала несколько вполне оригинальных ходов для того, чтобы усложнить и сделать более богатым и поведение нашей героини Джуны, и для того, чтобы сделать крепкий основательный задел для последующих книг цикла — ведь впереди множество возможностей для развития отношений между землянами и тенду. И вот тогда мы увидим, куда нас поведёт автор — в колонизацию этой планеты Землёй или в равноправное сотрудничество… Хотя при столкновении разных культур неизбежно происходит их взаимное влияние друг на друга, и тут могут быть разные разности.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта книга завораживает. Без преувеличения. Прекрасное мастерство автора, заставляющее читателя не отрываться от происходящего в романе на протяжении больше чем шестисот страниц. И это без погонь, стрельбы, интриг, злодеев, врагов, ловушек, детективной или военной линии и т.д.

В произведении описывается жизнь женщины, которая волей случая оказывается оторванной на годы от других землян на малоизученной планете среди туземцев. И для того, чтобы выжить, ей придется пойти на кардинальные изменения себя. Причем не только в психологическом, моральном или эмоциональном смыслах. Она изменена и физически, силами туземцев адаптирована к жизни на чужой планете. Автору удается захватывающе показать и описать контакт настолько различных цивилизаций: землян и тэнду. Первые — высокотехнологическая цивилизация будущего, активно осваивающая и покоряющая космос. Вторые — живущие в полной гармонии с природой, в некоторой мере консервативные, туземцы с неимоверно развитой психологией и биотехнологиями. И, в отличии от большинства произведений такого рода, в этом романе никто никого не пытается уничтожить, поработить или завоевать. Здесь цивилизации пытаются друг друга ПОНЯТЬ и не допустить разрушения гармонии.

«Цвет дали» — вообще произведение нетипичное, хотя сюжет, казалось бы, очень обычный. Автору прекрасно удалось воспроизвести впечатление чуждости культуры, притом не сделав ее отталкивающей.

Эми Томсон акцентирует большое внимание на экологической составляющей, на необходимости оценивать со всех сторон разрушающее влияние технологической цивилизации на разные экологические ниши, но при всем этом книга ни в коей мере не является экологической агиткой.

И, как резюме, хочу отметить, что «Цвет дали» — произведение абсолютно «светлое». Ведь иногда так хочется побывать в доброй научно-фантастической сказке, пусть и с совсем недетской проблематикой!

Любителям твердой именно НАУЧНОЙ фантастики очень рекомендую.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что бывает, когда программу контакта с братьями по разуму разрабатывают не этнографы или психологи, а бюрократы. Потому что на момент вылета земного звездолета опыта контакта нет (кроме странных савакиранцев, которые от землян сбежали), зато правила и санкции за их нарушение разработаны до последней запятой. По этим правилам, между прочим, даже объяснить аборигенам оптимальную конструкцию мотыги — уже непростительное вмешательство в чужую культуру. То, что сам вид инопланетянина в скафандре просто не может не повлиять на местных жителей, приводит к простому выводу: инструкция разрабатывалась не для регулирования контактов, а для их полного исключения.

Что бывает, когда экоцивилизация оказывается в тупике. Потому что идиллические разговоры ее жителей — тенду — об охране живого и гармонии с миром прикрывают крайне жестокую реальность. Как объясняет непонятливой землянке Джуне героиня-тенду Анито, ни одна из их экодеревень не сможет выжить, не... поедая собственную молодь. (Благо, размножаются тенду икрометанием.) А значит, заботливо ухоженная природа вокруг более скудна, чем загнобленная людьми земная биосфера; она все же нас кормит. При экосистеме, балансирующей на грани выживания, действия землян, сжигающих участок леса, оборачиваются чуть ли не убийством целой деревни.

Что бывает, когда все правила и предрассудки летят к чертям. А неплохо бывает. Анито и Джуна проходят сложный путь от жесткой ксенофобии, когда каждая готова орать «А-а, тварь!!!», до взаимного уважения и признания.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прежде всего традиционно о том, как я нашел эту книгу. Без малого год назад, во время моего последнего возвращения к фантастике, впечатлившись “Посольским городом” Чайны Мьевиля, я бросил клич во всемирную сеть, чтобы мне подсказали рассказ, повесть или роман о контакте человека с какой-нибудь необычной формой разума или цивилизацией, устройство которой не похоже ни на что из того, что было в земной истории. В своё время несколько таких книг стали для меня деликатесами от мира фантастики и вот сейчас мне захотелось добавки к столу!

Благодаря сетевым наводкам ещё в прошлом году я прочитал “Ложную слепоту» Питера Уоттса и вот, наконец, добрался до «Цвета дали’. И знаете что? Я не буду в этот раз развозить больших предисловий. Скажу только то, что книга получилась не без достоинств, но и не без проблем.

Недалекое будущее. Человечество почти уже изжило междоусобные конфликты и вовсю рассылает по космосу экспедиции, экипажи которых призваны искать во вселенной жизнь и разум. И, если жизнь на многих планетах уже нашли, то вот с поиском внеземного разума ничего пока что не выходит.

Энтузиасты улетают то к одной звезде, то к другой, гибнут от аварий, хищников, случайных трагедий и анафилактического шока, но всё бестолку. И так продолжается до тех пор, пока в один из дней, в джунглях безымянной планеты молодая женщина, прибывшая в тот мир в качестве биолога, не вступает, наконец, в долгожданный контакт с племенем аборигенов.

Вернее, не так. Потому что не прилетевшая с Земли Джуна Саари нашла разум в густых зарослях чужого мира, а её саму нашли умирающей рядом с безжизненным телом эксперта по выживанию. Так героиня и погибла бы, если бы один из местных старейшин не решился на отчаянный шаг, изменив тело найденного в джунглях странного существа, чтобы оно смогло выжить в чуждой для себя среде. И Джуна, действительно, выжила! Выжила, потеряв человеческий облик вместе с возможностью возвращения к своим, к людям. Потому что, потеряв часть своего состава, экспедиция покинула планету, чтобы вернуться на Землю.

«Разве она не мечтала о том же самом? Сбросить громоздкий неудобный скафандр и обонять и осязать новый мир? Да, мечтать о подобных вещах, сидя в уютной гостиной и в удобном кресле, — это одно, а жестокая реальность ее бытия — нечто совсем другое.» (с)

«Годы без простого человеческого общения, годы, в которые ты не услышишь даже голоса человека. Годы одиночества. И тогда она дала волю своим жгучим слезам.» (с)

Поставленной перед оглушающим фактом одиночества, женщине только и остается, что отправить в космос мольбу о спасении и ждать. Ждать, потому что пройдут годы прежде, чем человечество сможет послать корабль, чтобы вступить в официальный и полноценный контакт с аборигенами, а затем и забрать Джуну в мир, по которому она истосковалась. Но пока контакта и счастливого возвращения человека к людям не случилось, молодой ученой нужно будет взять себя в руки, освоиться в новом теле, изучить тенду изнутри, чтобы впоследствии стать посредником между мирами.

Если судить о книге по этому описанию, получается интригующая фантастика контакта в одном флаконе и под одной обложкой с космической робинзонадой. И я не буду с этим спорить, потому что так оно в общем и есть. Проблема только в том, что книга получилась, скажем так, своеобразной. Судя по отзывам в сети, я не стал для Эми Томсон первым читателем мужского пола, но факт всё равно в том, что женщина писала эту книгу для женщин. При этом создается ощущение, словно роман создавался под влиянием идей хиппи. Уж не знаю общалась автор с субкультурой или мне привиделось то, чего нет, только настроения в романе очень и очень похожи на те, что продвигали в своё время «Дети цветов”. Природа, свобода и любовь! Вот от восприятия такого своеобразия мисс Томсон и зависит примите вы “Цвет дали” с восторгом или посчитаете книгу бульварным чтивом.

Это было моё краткое, очень краткое мнение, которого, возможно, будет достаточно, по крайней мере, для части моих читателей. Остальных я приглашаю по возможности без спойлеров разобраться в том, кто, что, зачем и почему. И прежде, чем я разложу эту книгу на атомы, хочу сказать, что следующий обзор будет на ставший в 2015 году лауреатом премии «Хьюго» роман “Задача трёх тел” китайского фантаста Лю Цысиня.

А вот теперь мы, пожалуй, начнём. И начнём с достоинств, потому что без критики этот обзор всё равно не обойдётся.

Легко придумать инопланетян, но нелегко придумать им жизнь.

Жизнь, которая будет похожа и в тоже время явно отлична от человеческой. Попробуйте на досуге посмотреть, скажем, на птиц, пауков или осьминогов, а потом представить их быт, форму общества, обычаи и идеалы, чтобы результатом стала не графомания от балды, а фантастика какой она должна быть.

А пишу я об этом, потому что во многих отзывах люди критиковали “Цвет дали” за множество описаний приёмов пищи, а старания автора по созданию истории, культуры и устройства общества тенду особо и не отметили. А жаль! Потому что я, например, узнал о том, как устроены их поселения, как они воспроизводят потомство, как обучают своих детей жить в гармонии с природой, как решают большие и малые споры, и как несут свою историю через века. А ещё я узнал о том, на какие жертвы они способны пойти ради выживания под ударами судьбы и сохранения баланса между нуждой племён и ресурсом природы.

Ничего шедеврального Эми Томсон, конечно, не выдаёт, но я всё равно получил удовольствие от экскурсии по инопланетным хижинам и джунглям. Особенно я получил удовольствие от того, что добрая половина глав написана так, чтобы мы могли посмотреть на контакт двух миров не только глазами изумленной и перепуганной Джуны, но и не ведавших, не гадавших и никак не ожидавших сюрприза с неба аборигенов. Для тех, кто читает фантастику для максимального погружения в нечто необычное, такой подход просто идеален!

Гармония экологии.

Смотрели когда-нибудь “Аватар” Джеймса Кэмерона? Возможно, вы смотрели этот фильм в кинотеатре или дома с DVD или BluRay носителя? А, может быть, вы не стали тратить денег на билет и не покупали дисков, но всё равно знаете о чём я говорю, потому смотрели фильм по какому-нибудь из телевизионных каналов? Помнится, даже на эфирных пакетах то ли раз, то ли два показывали собравший в прокате миллиард долларов блокбастер. О кабельных каналах и торрентах я уж и не говорю.

Зачем я ухожу в сторону? Затем, чтобы вам было легче представить себе жизнь и мировоззрение тенду, оживив в своей памяти образ Нави и всё то, что они пытались вложить зрителю. Разница по сути только в том, что здесь нет парящих в воздухе скал и бизнеса с военщиной. Да и сами аборигены не сухопутные гуманоиды с синей кожей, а своего рода разумные хамелеоны, то есть прыгающие по ветвям в джунглях амфибии (я в курсе, что хамелеоны — это не амфибии, а ящерицы), которые общаются меж собой посредством языка кожи, то есть сознательного и очень сложного контроля пигмента. Иными словами, разница и тут, и там, и сям, а посыл о гармонии с природой и о познании множества взаимосвязей всё равно один и тот же.

Давайте представим себя в джунглях. Не в инопланетных, а в земных. Осмотримся по сторонам и, в конце концов, обратим своё внимание на дерево. Одно-единственное, огромное дерево со множеством ветвей и пышной кроной. Можете мне сказать сколько видов микроорганизмов, растений, насекомых, животных и птиц так или иначе связаны с этим деревом? Кто-то может жить благодаря упавшим к подножию плодам. Кто-то будет кормиться его нектаром или листвой. При этом одна взаимосвязь будет работать днём, а другая ночью.

Но как же мы должны исхитриться, сколько времени потратить и с каких сторон смотреть, чтобы узнать обо всех нитях между живыми существами? И как же надо жить, чтобы, узнав все нити, совладать с собой и не повредить гармонию природы? Потому что без гармонии с законами природы, одержимый страхом, гневом, эгоизмом, глупостью и жаждой власти человек не вверх взлетит, а рухнет к разбитому корыту голода и жажды, за которыми нет ничего, кроме смерти и вымирания видов.

Кто-то, конечно, с этим поспорит. Да и сама книга запросто может оттолкнуть от себя тысячекратным повторением упоминания о гармонии. Чтобы читатель уж точно понял о чем речь! Понял бы и ни за что бы не смог забыть, потому что слово уже врезано ему и ей в мозг!

Драма одинокой женщины, которая стала амфибией среди амфибий и Робинзоном среди множества Пятниц.

А вот теперь я должен рассказать вам о слиянии. Потому что именно с помощью слияния старейшина Илто из деревни Нармолом смог превратить млекопитающее существо, то есть нашу героиню, в амфибию.

Дело в том, что у каждого тенду есть специальная шпора на руке. Соприкоснувшись этой шпорой с другим тенду или попросту проколов ею кожу любого живого существа можно запустить процесс своеобразной телепатии, в которой нет никакой мистики, магии и чуда. На несколько минут или даже часов два кровотока превращаются в один, чтобы две личности смешались и растворились в друг дружке, как молоко в воде. Благодаря слиянию тенду могут чувствовать эмоции друг друга в невообразимой для человека полноте. Никакая мимика, жесты, самый проникновенный взгляд, объятие, слова и поцелуи не могут передать того, что можно почувствовать в слиянии.

С помощью слияния тенду могут сознательно лечить практически все возможные болезни и травмы. Также слияние позволяет старшим в кратчайший срок передавать свои знания и навыки младшим. Но и это ещё не всё, потому что мудрейшие из тенду могут использовать слияние, чтобы повлиять на генетику любого существа ради спасения жизни и возвращения в гармонию. В общем, слияние — это здорово, но только не для Джуны.

Первая проблема у нашей героини рождается из страха потерять себя, растворив человеческую суть, устройство психики, память и личность, какой она была до трансформации, в прекрасной, но чужой гармонии иного мира. И всё вроде бы хорошо, да только подвох в том, что искра потенциально интересной драмы гаснет, то есть не получает практически никакого развития, потому что упоминается всего лишь пару — тройку раз, а затем исчезает, поглощенная подлинным ужасом, история которого уходит в мрачное детство.

Дело в том, что в возрасте восьми лет героиня стала жертвой группы подростков с садистским либидо. Проще говоря, бывшая маленькой девочкой Джуна была изнасилована. И в тот же день изломанная психика родила фобию потери контроля, боли и унижения. С тех пор прошло двадцать лет и девочка стала женщиной, которую судьба занесла в космос, на планету, где она осталась одна в окружении чужаков.

А проснулась фобия от того, что изменивший тело Джуны старейшина имел несчастье сделать своё дело, когда она была без сознания, то есть без её ведома и согласия. Да и в первом слиянии после пробуждения не было ничего, кроме паралича, который в свою очередь вернул к жизни кошмар бессилия вместе с осознанием невозможности сопротивляться вторжению в беспомощное тело.

Всё! Заложив основу, Эми Томсон посвящает, если не половину, то, по крайней мере, треть романа освобождению Джуны от оков страха. Тенду хотят вылечить странному существу сломанную кость или ожог, но женщина отскакивает прочь. Старейшина хочет передать ей знания о языке кожи, но вместо согласия он получает только панику. Этикет требует слияния, но дрожащая от ужаса женщина хоть и заверяет всех в доброй воле, но всё равно рушит традиции отказом. Таким образом не жизнь получается у героини, а сплошная боль, страдание и разлад посреди мира полного гармоничной жизни.

«Аллу-а принесло ей чувство, что она — Джуна — есть неотторжимая часть чего-то очень большого: бесконечного и живого, как море или лес. И оно ничуть не походило на насилие.» (с)

Загвоздка только в том, что я уже встречал драматичную борьбу с психологической травмой от изнасилования в драмах, мелодрамах, детективах и в триллерах, а вот сочетание с фантастикой вижу впервые. Конечно, я видел упоминания об этом в отзывах на LiveLib, но всё равно не ожидал такого поворота, при котором автор поставит эту тему наравне с погружением в инопланетную культуру и воззванием за экологию. И раз уж книга оказалась в основном для женщин, а не для мужчин, я, пожалуй, воздержусь от критики. По крайней мере, касаемо темы переживания последствий сексуального насилия в Sci Fi жанре. Воздержусь я в том числе, потому что хочу пнуть роман за пару перегибоа немножечко иного рода. Вы уж потерпите, финал близок.

Сексуальность без психотравм и комплексов.

О да, детка, оно есть у меня! Вернее, не у меня, а у Джуны Саари, которая спасается от всех невзгод погружением в память об удовольствии от многочисленных любовников. Где-то там, на вторых, третьих и пятидесятых ролях возникают воспоминания о работе в экспедиции, о доме родном, об отце и о брате, а также о женщине, с которой героиня то ли сожительствовала, то ли состояла в браке, но это не точно. Не точно, но флирт и сексуальное счастье у Джуны всё равно во главе угла. Только, знаете что, я бы всё понял, если бы от множества связей героини веяло трагизмом и болезненным желанием пустить в расход изнасилованное тело, но ничего подобного нет!

В сущности, если бы госпожа Томсон владела чуть более изящным слогом, а тенду отличались бы от человека только шпорой слияния, “Цвет дали” точно бы вписал себя в жанр эротической фантастики. И где-то в параллельном мире так наверняка и вышло, в нашей же суровой реальности влечения Робинзона к Пятнице к лучшему или худшему не состоялось. Что, впрочем, не помешало Томсон донести до тенду и читателя томную тоску одинокой Джуны и потребность человечества в счастье через регулярный секс.

Томсон, действительно, старалась, да так сильно, что аборигенам пришлось несколько раз одергивать Джуну, потому что её мысли снова уходили не туда. Первый такой эпизод случился во время слияния, смысл которого был в том, чтобы вспомнить что-то хорошее, светлое и доброе ради помощи одному туземному ребёнку. В конце концов доктор Саари сделала всё так, как надо, но произошло это только после сдержанного возмущения туземного мудреца.

"«Не надо секса!» — напомнила она себе сурово, когда уловила тревогу Укатонена. Хотя это и нелегко… Так много счастливых воспоминаний связано у нее с любовниками.» (с)

Впрочем, это еще цветочки по сравнению с шедевральным эпизодом, когда во время одного из слияний страх и ужас превратились в возбуждение, которое в свою очередь передалось аборигенам. Тенду разумеется прервали контакт и благодаря своим способностям быстро справились с собой, но потом, полные недоумения, они обратились к Джуне с вопросом, от которого запросто можно схватить фейспалм.

- У нас время гона наступает раз в году, хотя бывают иногда случаи, когда совокупление происходит и вне сезона, — сказал Ухатонен. — А во время гона мы ничем другим вообще не занимаемся. Но, если у твоего народа это происходит круглый год, то как же вам удаётся достигнуть хоть чего-то в других областях? (с)

Поскольку дальше идут разговоры про необходимость развития контроля разума над телом, надо понимать, что сцена на самом деле важная в плане развития образа героини, её силы воли и освобождения от фобии, но с другой стороны… Испанский стыд! У нас ведь получается так, что в глазах инопланетян через пример травмированной женщины человечество превращается в одного большого, и несчастного сексоголика. >_<

Толерантность.

Нет, я не собираюсь потрясать в воздухе кулаками, упрекая автора за распущенность :) Решила автор написать книгу в защиту тропических лесов и свободы нравов, да и пожалуйста! Правда, я был бы очень благодарен, если бы кто-нибудь пояснил бы что в этой самой свободе к чему. Потому что по сюжету мы имеем воспоминание Джуны о том, что в своё время она пребывала во множественном браке. Именно во множественном браке, где мужчины во множественном числе любят множество женщин, а затем без вопросов и претензий воспитывают общих детей. А ещё мы узнаём о том, что мужчина, которого героиня полюбила в развязке, пережил гибель родителей и был усыновлен сестрой, которая в свою очередь состояла в загадочном, линейном браке.

Я, кажется, догадываюсь, что перед нами узаконенная эволюция свинга и переименованный для удобства обычный брак одного мужчины с одной женщиной. Я догадываюсь об этом, хотя могу ошибаться, потому что в строчках о линейном браке было что-то сказано о собрачниках, то есть снова о людях во множеством числе. Именно поэтому я вспоминаю строчки из песни…

Я понял — это намек,

Я все ловлю на лету,

Но непонятно, что конкретно ты имела в виду?

© группа “Несчастный случай”.

Глупость.

Я не буду описывать никаких сцен, чтоб как-то обосновать вот это вот моё обвинение. Я просто скажу, что с научной квалификацией у Джуны всё как-то неоднозначно и переменно. Мы ведь не забыли, что наша героиня дипломированный биолог, допущенный до участия в космической экспедиции? А вот по тексту получается так, что на одной странице автор со смаком повествует об энтузиазме доктора Саари, а также о том, сколько она тратит времени на наблюдения и запись результатов в компьютер. Но стоит только перевернуть страницу, как Джуна сразу же поражается и выдаёт бурю эмоций от столкновения с элементарным для биолога явлением. Автор хотела подчеркнуть одновременно и интеллект, и чувственность героини вместе с её импульсивностью? Ага, понял. Только нехорошо получилось. Слишком уж разительным контраст вышел.

Слезоточивость.

А вот уже скорее не критика, а предупреждение парням и мужчинам, которые могут надумать читать “Цвет дали”. Штука в том, что последняя четверть книги, то есть развязка и финал выдаёт весьма впечатляющий ассортимент слёз, рыданий и всхлипов! С одной стороны возражений тут и быть не может, потому что от возвращения к своим зарыдал бы даже самый суровый мужик и всё же…Это было тяжко… ¯\_(ツ)_/¯

Замолкаю. Никаких заключительных характеристик книги не будет, потому что я и так уже всё сказал.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Бывало, возьмешь в студенческой столовке чай, а там заварки мало, а сахару наоборот много — получается такая приторная водичка. Пить вроде можно, глюкоза для мозга даже полезна, но удовольствия маловато. Так у меня и с этой книгой — вроде и мир описан интересный, и идеи постулируются такие, над которыми можно поразмышлять на досуге, но... Чего то там слишком много, а чего-то не хватает.

//Много

Автора. Точнее, ее половой принадлежности. То, что книгу написала женщина видно едва ли не на каждой странице. Много эмоционального внутреннего мира. Не просто рефлексий, а именно переживаний. Иногда героиню даже тянет в неправдоподобные эмоции в стиле примитивного какбыюмористического фэнтези — «ах, я вся такая внезапная», но отдам должное Эми Томсон, ей удается удержаться на грани литературной пошлости.

Много повторов, да и вообще объема в книге чересчур. Как меня утомили эти постоянные набивания животов! А эти укладывания в непременно теплую и влажную постель из листьев! Я даже подумывал бросить роман, но упрямство победило — я дочитал.

//Мало

Литературного мастерства. Пока речь шла об инопланетном черти-чем, это не так бросалось в глаза, но эротическая сцена в конце (если не сказать — порнографическая) вызвала сначала смех, потом раздражение. Банальнейшие «набухшие соски», «жар в лоне», «экстаз оргазма»... Не умеешь — не берись.

Ощущения иной планеты тоже было мало. Вероятно, автором это так и было задумано, однако ощущение того, что я читаю о похождениях женской ипостаси Миклухо-Маклая где-нибудь на затерянных островах Новой Гвинеи не покидало меня на протяжении всей книги.

Рассказанной истории было мало. В том смысле, что все 600+ страниц ничего глобально так и не произошло. Ну осталась девушка на чужой планете с приятным климатом, пригодным для дыхания воздухом, обилием пищи и дружелюбными туземцами, которые ее вылечили и всячески обихаживали. Лепота! Ждем возвращения корабля, тем более, что связаться с ним благополучно удалось. Все остальное — замаскированный под художественное произведение эколого-социологический трактат о гармоничном обществе. Для романа 1995 года идеи «берегите природу, мать вашу» или «нужно жить в гармонии с собой и миром» откровенно слабоваты.

//Что напомнило

Таки да, чем-то похоже на Ле Гуин. Не знаю чем — дотошностью проработки мира или спокойным размеренным стилем повествования. А вот экологическая цивилизация земноводных вызвала в памяти «Запад Эдема» Гаррисона с его ииланами (кстати, это слово вполне могло бы прижиться в словаре тенду — туземцев из «Цвета дали»).

Когда в книге представляли по именам энкаров (носителей высшей мудрости и олицетворения последней инстанции) — Опатонен, Бесатонен, Гаритонен и Хутатонен в памяти тут же всплыли Астерикс, Обеликс, Панорамикс, Идефикс, Какафоникс. Как прикажете такое воспринимать серьезно?

//Что понравилось

Проработанный мир с цивилизацией отличной от человеческой, но не абсолютно чуждой. Здорово придуманы практически инстинктивные генная инженерия и биотехнологии туземцев (правда, непонятно, как они умудрились так легко манипулировать совершенно иным для них земным организмом).

Что еще понравилось — взгляд на землян, их привычки и обычаи глазами туземцев. Ну как эти странные существа умудряются разговаривать этими нелепыми звуковыми колебаниями, когда так удобно отображать на коже разноцветные знаки (слабое подобие — земные хамелеоны). Впрочем, с целесообразностью визуальной речи с точки зрения эволюции можно поспорить.

...

Видите? Даже к тому, что понравилось, я постоянно придираюсь.

Не очень понимаю, что могло зацепить в романе настолько, чтобы поставить оценку 10 из 10. На всякий случай накину балл роману, чтоб хоть как-то компенсировать свою тупость и непонятливость, и поставлю 6.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень сложно написать рецензию на книгу, которая оставила после себя спокойные и приятные эмоции, никаких взрывов, возмущений и откровений. Я читала ее в совершенно спокойном темпе, спокойно относясь ко всем персонажам, событиям и действиям. Ну вот ничего такого ярко эмоционально окрашенного, что пришло бы на ум, когда я села писать этот текст. Просто хорошая книга.

Исследовательница с разведывательного корабля людей волей судьбы оказывается в тропическом лесу с чуждой ей флорой и фауной, которая убивает ее путем анафилактического шока. Но ее вовремя находят туземные жители, обладающие уникальными возможностями слияния с природой и ее пониманием, они же и спасают главную героиню. Далее человек учится жить в мире Тенду. Ничего многообещающего, честно говоря, но интересно.

Это была та самая книга, в которой мне был наиболее интересен сам процесс выживания и его описания, чем концовка. Но были моменты, которые и раздражали.

-- Во-первых, повествование, насквозь пропитанное гендерными признаками. Практически каждая вставка с Джуной отдавала чисто женским. При более близком знакомстве с тенду она пытается определить их пол. При аллу-а вспоминает насилие, реагируя на эмоционально-спонтанном уровне. Постоянная рефлексия на предмет «можно-нельзя», «что будет дальше», «как меня воспринимают» и так далее.

-- Во-вторых, слишком много еды! Постоянно «набивали животы», постоянно охотились, рыбачили или собирали фрукты. Если вырезать эти сцены, кажется, треть книги уйдет. Понимаю, что это важно в процессе описания жизни местных, но серьезно, постоянная еда!

-- В-третьих, слишком много речей о природе и гармонии. Я не малое дитя, чтобы мне это рассказывать в каждой главе, я с первого раза поняла, о чем речь. Но автору, видимо, было очень важно вложить эти смыслы в уста тенду как можно чаще. Хотя это еще не сильно раздражало, скорее наскучило.

-- Отдельный момент для недоумения — сцена секса. WTF?! Что это было и зачем? Зачем?!

-- Ах да, послесловие. Спасибо за морали, ради этого же, конечно, я прочла 600+ страниц ксенофантастики.

Но даже за этими недостатками книга хорошая, грамотно описан мир, схожий с нашим, джунгли, огромные деревья, огромное количество представителей живого мира. Тут автор не стала вдаваться в подробности и описывать каждую пичугу, лишь мельком пройдясь по увиденным землянкой, да и то, с регулярным упоминанием, что та биолог, ей по профессии положено. Очень понравились туземцы, хотя внешне я их до сих пор представляю как лягушек на задних лапках. Анито часто злила, но в ней чувствовались противоречивые эмоции с самого начала. Даже после принятия Джуны, как личности. А вот Укатонен вызвал образ понимающего пожилого мужчины, мудрого и справедливого.

Особый респект автору за перемежающиеся точки зрения в повествовании. Мы видим мир тенду то со стороны Анито, то со стороны Джуны, с их переживаниями и мыслями. Так же в плюсы заношу то, что, в отличие от большинства своих коллег, писатель показывает не технократический мир, не превосходящих нас по уму и развитию инопланетян, а мир природы, лесов и дождей. И все же, мир тенду отличается своей продуманностью и гармоничным соотношением всех сторон жизни, со своей социальной иерархией — очень даже понятной.

На протяжении практически всей книги мне покоя не давал лишь один вопрос. Почему она не развела костер? Давать компьютер в руки туземцу — можно, а огонь — нельзя? Мечтала столько времени о горячей пище и сухой постели — что ей мешало это сделать для себя? Во влажные листья ее никто силой не пихал, в конце концов. Короче, чисто бытовые вопросы.)))

Может показаться, что я тут книгу только и делаю, что ругаю, но она на самом деле очень спокойная, размеренная и весьма интересная, не клишированная фантастичка. Любителям жанра зайдет.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Предыдущему автору:

«Не слишком ли много для одного вида использовать для коммуникации одновременно и цвет, и знаки, и голос, и еще и жестикуляцию (кивки, поглаживания)?» — ну, голос тенду насколько я помню, практически не использовали для полноценного общения. А насчёт кол-ва видов коммуникации — так у людей есть то же самое. Вспомнить тот же язык цветов (растений в смысле) в средние века. Уже о жестикуляции не говорю. Взгляните на тех же влюблённых.

«Почему так много потребовалось сил и времени для трансформации Джуны в из человеческого облика в подобие тенду и так мало- обратно?» — ну так ломать не строить.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ну и вариант аннотации: «История про бабу, превратившуюся в жабу.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Безумно интересная книга, настоящая фантастика, прочитала на одном дыхании и занесла в любимые. Увлекающий, захватывающий сюжет. Несмотря на неспешное повествование, открывать новый мир с Джуной было очень интересно.

Что касается языка произведения, то, не смотря на обилие инопланетных терминов- в них не тонешь (в отличие от недавно прочитанного «Футурулогического конгресса» Лема), а свободно плаваешь, интуитивно догадываясь, что означает тот или иной термин.

Впрочем, кое- где мне показалось сомнительным использование некоторых терминов, но, возможно, эти претензии надо адресовать переводчику. Например, в тексте используются «мониторинг», «принайтовлены», «популяционный уровень»...Они есть в словаре тенду?? Сомнительно. Также вызвало недоумение, что самцы тенду кое-где названы мужчинами.

В целом сюжет очень захватывает, а характеры и поступки героев правдоподобны, но кое-где вызвала сомнения логичность повествования. В качестве примера:

- Не слишком ли много для одного вида использовать для коммуникации одновременно и цвет, и знаки, и голос, и еще и жестикуляцию (кивки, поглаживания)? По-моему, с точки зрения биологии это нецелесообразно. Какой-то вид коммуникации не должен бы был развиваться, он просто излишен. Для чего пользоваться голосом, если смысл можно передать знаками, а интонации и чувства-цветом?

- Почему так много потребовалось сил и времени для трансформации Джуны в из человеческого облика в подобие тенду и так мало- обратно?

Стоит упомянуть, что мне понравилось описание любовных сцен, причем у автора одинаково чувственно получилось описать как человеческую любовную сцену, так и тенду.

Подводя итог, хочу сказать, что я давно уже не получала такое удовольствие от фантастического произведения. Мне безумно жаль, что продолжение все еще не переведено на русский язык.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга прочитана давно, но оставила в памяти такой след, что и сейчас хочется написать отзыв.

Совсем другая цивилизация. Цивилизация, выбравшая нетехнологический путь развития. Замечательное описание мира, так и хочется туда попасть. Встраивание землянки в этот мир. Взаимное влияние, непростое — слишком мы разные. Способность аборигенов прислушаться к человеку и открыть для себя новое.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Получил огромное удовольствие, прочитав эту вещь. К сожалению, недостаток образования позволяет читать только переводы, но очарование произведения, глубина и серьезность затронутых проблем — и в смысле возможных будущих взаимоотношений с «другими» и в смысле общегуманитарном — удачно переданы и в переводе. Конечно, много условностей, но фэнтези и фантастика для того и существуют, чтобы позволить себе отойти от некоторых аспектов реальности. Чтение этого произведения воспринял как общение с очаровательной женщиной, что само по себе очень приятно. Оценка максимальная, 10.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, одна из лучших книг, прочитанных мной за последние годы. Если бы не корявый язык, за который непонятно кого винить, однозначно десятка. Немного книг читала, которые могут вызвать столько размышлений о природе человека, его возможностях и несовершенстве.

По сюжету героиня волей обстоятельств вынуждена жить в изменённом теле. Преображение произошло не по её воле, но иначе бы она погибла, поэтому ей приходится изучать новый мир, искать себе место в нём и постепенно меняться не только внешне, но и внутренне. Притом вживление в чужую действительность практически стопроцентное. Кажется, что сам меняешься вплоть до появления новых органов чувств и изменения угла зрения, под которым смотришь на мир. Под конец книги так же, как героиня, уже не могла ставить однозначные оценки тем или иным поступкам инопланетян — до того был долгим путь, который незаметно прошла вслед за автором.

Сравнить с Ле Гуин не могу, мало читала — что-то очень тяжело она у меня пошла. Больше всего из прочитанного напомнило «Мошку» Нивена — так же полно описана и обоснована далёкая от человеческой цивилизация. Но у Нивена взгляд хоть и хорошего аналитика, но постороннего, а у Томсон степень погружения гораздо больше.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

А мне безумно понравилось. Сама идея цивилизации пошедшей по пути развития генной модификации конечно не нова, но у Томсон получилось создать с моей точки зрения удивительно сбаланнсированный мир. Большая часть населения — попросту крестьяне живущие по принципу «моя хата с краю — ничего не знаю». И есть управляющее звено в лице касты долгоживущих, которые следят за порядком на всей планете. При наличии более чем достаточного количества пищи, возможности спасти любого при самом тяжелом ранении такое общество гарантировано от возникновения вооруженных конфликтов, тем более, что правящая каста имеет печальный опыт применения биологического оружия массового поражения. И что мне очень понравилось — идея того, что крестьяне смотрят на возможность перейти в касту управления как на что-то ужасное, они воспринимают это как наказание. Ну и сквозь описание такого необычного общества идет повествование о приключениях главной героини. Надо сказать тоже достаточно завлекательно написано. В последней части романа поднята проблема взаимодействия двух цивилизаций — технологической земной и биологической местной.

Думаю что у книги есть(или будет) продолжение, во всяком случае хотелось бы.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одна из немногих книг где практически нет никакой вражды и ксенофобии. И хотя инопланетяне сильно отличаются от землян, они воспринимаются как безусловно равные участники диалога. В восхищении от описания процедуры прямого вмешательства в биологию любого живого существа. А вот вывод «КИРИЛЛЫЧА» о механизме восполнения правящей долгоживущей элиты — безусловная находка автора. Каюсь, сам к такому заключению не пришел, хотя книгу перечитывал не единожды.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эх, ностальгия по Даме С Курительной Трубкой.

Более всего стиль напоминает «Всегда возвращаясь домой», да и к любому сюжетному повороту можно приклеить ярлычок с названием книги ЛеГуин.

Плюсы: повествование от первого лица, динамика личностей ГГ, время чтения с экрана мобильника 2.5 дня.

Минусы: литературно необработанный перевод(язык автора?) (сравните : в тексте «Жизнь тяжела, долг легче пёрышка» и общепринятая сентенция: «Долг тяжелее скалы, смерть — легче пёрышка»), ужасно невразумительная концовка.

Если бы не минусы поставил бы гарантированно 8 (с этой оценки я покупаю твёрдую копию с твёрдыи намеринием перечитать книгу)

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх