FantLab ru

Томас Сальвадор «Марсуф на планете Спирео»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.24
Голосов:
68
Моя оценка:
-

подробнее

Марсуф на планете Спирео

Marsuf y el leon de Spireo

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

Экспедиция с Земли прибывает на планету Спирео. Проходит некоторое время и нескольких членов экспедиции находят мёртвыми, со следами пулевых ранений. Но на планете нет разумной жизни!

Загадку способен разгадать только слепой Марсуф...

Примечание:

Публикация в периодике:

Сальвадор Т. Марсуф на планете Спирео (Перевёл с испанского Ростислав Рыбкин) // Техника — молодёжи — 1987 — №2 — с.58-63.


Входит в:

— антологию «Погоня», 1987 г.

— антологию «Ночная погоня», 1989 г.

— антологию «Крик дерева», 1991 г.


Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1987 // Переводное произведение (рассказ)


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
Р. Рыбкин (3)

Погоня
1987 г.
Ночная погоня
1989 г.
Крик Дерева
1991 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ настолько наивен, прост и топорен, что уму только даёшься, как такое можно было пропихнуть в флагман советского популяризаторства фантастики. Да, добрая и где — то милая фантастика : слепой старик, который из — за своего несчастья (врождённого ли, приобретённого?!) вызывает сочувствие, при всём ещё, что он наивен как ребёнок и душевно добр, «мудр»; сам аббориген планеты, помогающий старику — пришельцу...Пусть, пусть всё так и будет! Не стоит ломать созданную автором идилию , такую милую и с душевной болью, добрую. Есть в ней некое юродство — слепой ободранный старик, вестник слова божего и его маленький поводырь.

Но ведь в произведении столько много наивных ошибок чисто технического характера, что исправь автор их, или хотя бы не сделай, то произведения — то и не было (или было бы, но иным). Просто даже стыдно подобное читать. Чего стоит сам факт ухода представителя миссии на планете, при том — боже мой, слепого!!! — за периметр базы аж на 2 км на множество часов и никто из контингента базы его не способен отыскать. А о местной фауне и насекомых я вообще молчу. (Так же промолчу о развитии жизни как таковой с удалённостью планеты от местного солнца далее, чем нахождения Земли относительно своего светила. Ну пусть будет, предположительно, где Марс. А мы читаем по факту, что Спирео сродни Земле по климатическим условиям, совершенно забыв данные в начале произведения отдавшись чтению).

Наверное, в 1987 году рассказ был некой экзотикой для нашего не избалованного хорошей Западной фантастикой непредвзятого читателя. Ну мало к нам приходило тогда «Оттуда» фантастики. И рассказ 1959 года подали как новинку и что — то аховое. А на деле... залежалый продукт, недоработанный и корявенький (но не по вине автора, а только знаний сегмента того времени, 1959 года, когда был написан рассказ).

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Стараюсь по возможности знакомиться с произведениями и авторами европейской континентальной фантастики (если можно так выразиться, потому как авторы родом из Великобритании весьма популярны и многочисленны), поэтому кинулся читать рассказы Томаса Сальвадора про Марсуфа сразу же, как имя автора всплыло в теме «Помогите вспомнить автора», и я увидел пометку «перевёл с испанского Р.Рыбкин». Ожидания были высокими, так как тема контакта мне всегда была очень интересна, а первые строчки рассказа «Марсуф на планете Спирео» так и вовсе интриговали: «Хотя Марсуф был слепой, участники любой космической экспедиции радовались, когда он летел вместе с ними...»

В итоге — жестокое разочарование. Рассказ — отличный пример того, что даже самые фантастические произведения должны подчиняться хоть какой-то внутренней логике. Я ещё готов, скрепя сердце, поверить в то, что космические экспедиции таскают с собой слепого поэта (зачем??? — кричит при этом внутренний голос), но когда его на неизвестной планете, на которой уже погибло несколько человек, отпускают погулять (!) одного (!!) и он просто ложится подремать (!!!?) — это уже выходит за какие-либо рамки. Дальше — больше. Марсуф вступает в контакт с представителем иной жизни — существом, похожим на льва, но размером со слона. Возникает вполне логичный вопрос — а каким образом исследовали эту планету, если не обнаружили присутствие животных ТАКИХ размеров? Далее Марсуф (напоминаю — он слепой) начинает исследовать «льва», ощупывая его: «Марсуф пришел к выводу, что в высоту «лев» достигает пяти метров, а в длину, от головы до кончика хвоста, — восьми». Объясните мне, каким образом человек, пусть он ростом даже 2 метра, смог ощупать пятиметровое животное? И так далее, и тому подобное. При этом можно было бы закрыть глаза на все эти несуразности, и насладиться некоторой сентиментальностью рассказов, если бы не одно «но» — поведение земной экспедиции. Дело в том, что члены земной экспедиции, выяснив, что людей убивают

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
насекомые, летающие с огромной скоростью и представляющими собой своеобразные «живые пули»,

начинают... бодро их уничтожать! Позвольте, а как же экосистема? И это при том, что рассказ был включён сразу в две неплохих антологии «экологической» фантастики. Итог: очень слабый рассказ. Понимаю, конечно, что высокие оценки и положительные отзывы продиктованы определённой ностальгией, но рекомендовать не могу даже в качестве чтения для подростков.

Разочаровал меня слепой Марсуф, одним словом...

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В рассказе, как ни крути, много странного. Космический корабль с названием «кенгуру» (хотя тут ладно, может он в космосе прыжками перемещается. или корабли стали такой обыденностью, что называют их уже просто как в голову взбредёт). А ещё народ на приказы руководителя экспедиции отвечают репликами в духе «договорились!». Терминология странная — «намажьтесь специальным кремом». Этот крем — оборудование экспедиции, имеет название, и не может командир такими терминами оперировать (ну пусть «кремом от ожогов», но уж не «специальным кремом от ожогов»). Вот таких вот ляпов, что ли, — море. Придираюсь? Ну, тогда, главное — слепого (!) берут в экспедиции на вновь открытые планеты и, едва прилетев, отпускают его побродить одного...

А как вам такой выверт:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
слепой, гуляя по лесу где убивают людей, споткнулся, упал... решил что самое время поспать и задремал.

В общем, логика тут и рядом не лежала. Рассказ берёт чисто эмоциональной составляющей, сентиментальными моментами типа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«инопланетный ребёнок плакал, звал земного друга».

Но такие моменты действительно цепляют. Есть свой шарм у этого крайне наивного произведения.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Впервые прочитал рассказ в конце 80-х, тогда он очень понравился. Таинственная загадка на тихой спокойной планете, которую так блестяще разгадывает многоопытный слепой космический путешественник... Настоящий инопланетный детектив!

Но вот сейчас рассказ показался слишком уж наивным, да и слог немного «детский». На мой взгляд, это отличная подростковая литература.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читал в конце 80-х в журнале «Техника-молодёжи». Очень нравилось: проницательный слепой Марсуф, необычные животные... А недавно перечитал — показалось наивно. Но всё равно тёплые чувства к рассказу сохранились.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ уже подзабыл, но взглянул в аннотацию и сразу вспомнил. Очень неожиданная и забавная разгадка тайны планеты!

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх