Джозеф Шеридан Ле Фаню «Призрак и костоправ»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Существует на юге Ирландии древнее поверье, что покойник, попадая в чистилище, обязан подавать воду ранее похороненным соседям по кладбищу. Да не поверье это, а истинная правда, как то, что вы сидите здесь. И нет упокоения старому почившему сквайру. Но не душа его ищет покоя, а вывихнутая правая нога.
Первая публикация Dublin University Magazine 11 (January 1838) 50-54.
Входит в:
— сборник «The Purcell Papers», 1880 г.
— антологию «Комната с призраком: английская демоническая повесть», 1972 г.
— антологию «Racconti Fantastici Dell’Ottocento», 1983 г.
— антологию «100 Ghastly Little Ghost Stories», 1993 г.
— антологию «Привет с того света!», 1993 г.
— антологию «Потерянная комната» и другие истории о привидениях», 2008 г.
— антологию «Церковное привидение», 2010 г.
— антологию «Supernatural Short Stories», 2018 г.
— антологию «Мистические истории. Призрак и костоправ», 2021 г.
— антологию «Мистические истории: Дом с привидениями», 2022 г.
— антологию «Предостережение любопытным», 2024 г.
- /языки:
- русский (9), английский (10), итальянский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (19)
- /перевод:
- А. Бутузов (3), С. Сухарев (6)
В планах издательств:
Издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Календула, 27 ноября 2013 г.
Рассказ на мотив старинной ирландской легенды о недавно погребенном покойнике, который носит воду умершим ранее. История совершенно не мрачная, она скорее по-доброму иронична — чего стоит только эпизод с оторванной ногой призрака, оказавшейся ножкой кресла. Автор иронизирует над суевериями людей.
Сложно понять, действительно ли герой рассказа Терри Нил встретился с призраком старого сквайра или же это ему приснилось под влиянием алкоголя и суеверного страха. Призрак сквайра вышел весьма колоритным — ворчливый старик, жалующийся и сетующий на неудобства в загробной жизни и все также, как и при жизни, любящий приложиться к бутылке.
История проста и не претендует на шедевр. Да и назвать ее мистическим рассказом о призраке как-то не выходит. Это что-то вроде притчи, сказки, переработки легенды.
ааа иии, 10 февраля 2013 г.
Сквайр груб и самоуверен, но, в узком смысле, прав: «...наглость — говорить джентельмену о его душе, и это тогда, когда его беспокоит совсем другое».
Есть чем обеспокоиться. Рассказ Ле Фаню в прекрасной, ирландской, почти фольклорной, традиции. Со культурным вступлением, приводящим на память земство, джипиэсной точности привязкой к местности, обилием имен, вежливым тоном рассказчика и энергичной речью участников.
Если «Кентервильское привидение» Уайльда пыталось еще держать марку, но уже в «Неопытном приведении» Уэллса есть намек на современные сериалы. Те, полуязыческие, в которых что сейчас на грешной земле (коллекторские агентства, спецслужбы, банды), то обязательно, один в один, в аду и на небесах, с нелепым оккультизмом, приравнивающий механические действия над артефактами к Проклятию или Спасению. Само по себе нормально (для попсы (куда ж деваться)), но от былых гостей из чистилища их отличает тоже самое, что книгу «Понедельник начинается в субботу» от фильма «Чародеи» — абсолютно всё (у великого Гашека есть юмореска с аналогичным финалом, но сатира и злоба — это совсем не то). Многие умели и умеют пугать, горазды сентиментальничать, но непосредственность, юмор, дух опасности и справедливость народной мифологии не всякому по плечу.
Может, современный фольклор слишком убог, чтобы на нем выросло что-то приличное? Судя по крайнему случаю, когда в потерявшей всякую традицию и вкус Москве 1980-х призраков опошлили до барабашкиного стука — да. Посмей кто из старинных писателей ограничиться тем, что где-то что-то стучит — не попасть им даже в этот сборник.
В общем, если хотите нормальную, качественную историю про призраков, ищите сделанное по лекалам Эйре — Ле Фаню...Питера Филлипса... да хоть «Поводыря» Форсайта.