В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Опубликованный в 1846 году литературный дебют Германа Мелвилла, роман "Тайпи" был встречен читающей публикой очень тепло. Он тут же стал бестселлером — уже через несколько месяцев после первого издания в Лондоне последовало второе издание в Нью-Йорке. Сам Натаниэль Готорн высоко оценил труд начинающего писателя и отметил, что книга написана легко, но вместе с тем интересно и бойко.
Так что у Мелвилла практически не было сомнений в том, что надо продолжать творчество. Тем более, что после событий "Тайпи" с ним в жизни произошло еще многое. После того как ему удалось сбежать из плена тайпийцев, описанного в романе "Тайпи", он через некоторое время снова нанялся на китобойное судно, жизни на котором и посвящена первая часть новой книги — "Ому". Причём, жизнь эта описана со всей реалистичностью, так что становится понятным, почему не только сам Мелвилл, но и многие другие матросы не выдерживали и сбегали с подобных кораблей...
В результате и на корабле, на котором находился автор, вскоре произошёл бунт, хотя и неудачный. В итоге Мелвилл и его приятель оказались заключёнными в тюрьму. Так что продолжается повествование уже на суше...
Книга "Ому" вышла всего через год после "Тайпи" — в 1847 году. Так же — первое издание — в Лондоне, и через несколько месяцев второе — в Нью-Йорке.
"Ому" утвердила литературную славу Мелвилла и заработала ему большое количество поклонников.
Книга написана в том же жанре travelogue — или записок путешественника. И представляет собой смесь между приключенческим романом и сборником очерков о жизни на южных островах. Причём, документальность книги одновременно является и её плюсом и минусом. С одной стороны — эта книга содержит в себе множество интересных фактов о жизни на островах. С другой стороны — очерковость и документальность порой берут верх над приключенческой составляющей, и сюжет распадается на череду маленьких очерков, на первый взгляд не связанных между собой.
Если в "Тайпи" рассказывалось в основном о жизни и быте самих туземцев, то в "Ому" речь идёт о попытках европейцев цивилизовать их.
В то время на островах присутствовали как англичане с их протестантскими миссионерами, так и французские католики, так что попытки цивилизовать туземцев выглядели во многом еще и попыткой переманить их на свою сторону и обругать своих конкурентов. Но ни протестантизм, ни католицизм по сути не могли так просто укорениться в сознании туземцев. И как описано в одной из главок — хотя туземцы порой и строили по тридцать церквей на одном острове за год, строения эти были весьма непрочными, и через год от них уже ничего не оставалось.
А вместе с христианством на острова европейцы привезли и другие прелести цивилизации — алкоголь, огнестрельное оружие, различные новые болезни...
"Ому" можно читать и как продолжение "Тайпи" и как вполне самостоятельный роман.
Новый сборник книг, считающихся наиболее полными версиями тибетского эпоса о Царе Гэсаре, в субботу был выставлен на книжной выставке в городе Сиань /пров. Шэньси, Северо-Западный Китай/.
Коллекция книг о Царе Гэсаре, эпическое сказание о котором считается самым длинным в мире, состоит из 300 томов в твердом переплете, насчитывает более 130 млн письменных знаков, и включает в себя почти все доступные версии эпоса, сообщила Сычуаньская издательская корпорация, которая является инвестором сборника.
"Потребовалось десять лет, чтобы собрать все эти книги, включая многие исторические версии эпоса, и многие из них представлены впервые", — сказал председатель корпорации Ло Юн.
По его сообщению, в эти книги также были добавлены иллюстрации традиционной тибетской живописи танка и артефактов из местного музея.
Эпос о Царе Гэсаре повествует о победах тибетского царя-полубога 11-го века над врагами и о его помощи простым людям.
Эпос передается из поколения в поколение в устной форме исполнителями, а также скотоводами и земледельцами Тибетского автономного района /Юго-Западный Китай/, автономного района Внутренняя Монголия /Северный Китай/ и провинции Цинхай /Северо-Западный Китай/. В 2009 году он был включен ЮНЕСКО в Список объектов всемирного наследия.
***
Имя Гэсэра и его героико-мистический ореол были использованы С. В. Лукьяненко в «Дозорах»: один из персонажей цикла, Гесер (он же Борис Игнатьевич) — Светлый Иной (Великий), начальник Ночного Дозора Москвы.
31 июля в 19:30 в центре современной культуры «Смена» пройдет презентация книги «Шахматы на острове». Ее проведет автор произведения — венгерский художник и иллюстратор Иштван Орос. Вход свободный.
Книга «Шахматы на острове» посвящена известной встрече Владимира Ленина и философа Александра Богданова на даче у Максима Горького на итальянском острове Капри весной 1908 года.
В своем рассказе Иштван Орос предлагает широкий и остроумный взгляд на события первой половины ХХ века, прослеживает судьбы людей, которые присутствуют на фотографиях, сделанных Юрием Желябужским во время исторической шахматной партии, и анализирует их передвижения во времени и пространстве до и после Октябрьской революции.
В книге, от которой отталкивается лекция, показано, как фотоснимки 1908 года в советское время от публикации к публикации претерпевали трансформацию: с помощью ретуши один за другим удалялись «нежелательные» персонажи. Эти манипуляции сопоставляются с движением и исчезновением фигур на шахматной доске.
Иштван Орос — известный венгерский художник и автор анимационных фильмов, дизайнер, плакатист, иллюстратор, театральный постановщик и кинорежиссер. Чем бы он ни занимался, все его произведения можно назвать «визуальными головоломками Ороса».
Презентация продйет при поддержке Генерального Консульства Венгрии в Казани, Венгерского культурного центра в Москве, Венгерской Академией Искусств и компании «Гедеон Рихтер» и ОТП банка.
Напомним, 1 августа в 19:00 в Центре современной культуры «Смена» откроется выставка известного Иштвана Ороса «Иллюзия в графике и плакате». Во время открытия зрители смогут поучаствовать в авторской экскурсии по экспозиции.
27 июля 2019 года, в субботу, в московском книжном магазине «Фаланстер» пройдёт презентация книги американского историка Александра Герберта«What About Tomorrow? An Oral History of Russian Punk from the Soviet Era to Pussy Riot» («Как насчёт завтра? Устная история русского панка от советской эпохи до „Pussy Riot“»). Мероприятие начнётся в 20:00. Вход свободный.
Александр Герберт, приехавший в Россию в качестве студента по обмену, в течение пяти лет исследовал зарождение, развитие и текущее состояние дел советской и российской панк-сцены. Повествование в его книге начинается с 1978 года. Герберт рассказывает о появлении панка в Ленинграде, особенностях сибирского панка, рассматривает сцену, сформировавшуюся в петербургском клубе «Тамтам», интеллигентские группы, вроде «Соломенных енотов», и так далее. Заключительная часть исследования посвящена «Pussy Riot», к которым Герберт относится скептически.
Книга написана и издана на английском языке. О переводе исследования на русский язык на данный момент ничего не известно.
Полный список июльских новинок от издательства "Азбука", на которые стоит обратить внимание постоянным читателям издательской колонки на ФЛ, в одном материале и со ссылками на главные интернет-магазины.
«Dragon Age» — популярная компьютерная игра в жанре тёмной фэнтези, завоевавшая множество наград.
Селина заняла трон Орлея благодаря своему изощрённому и безжалостному уму. И вот теперь самую могущественную империю грозят разорвать внутренние войны — храмовники враждуют с магами, бунтуют угнетённые эльфы. Чтобы спасти Орлей, Селина должна удержать власть любыми средствами.
Великий герцог Гаспар выиграл множество сражений для своей императрицы. Но когда ослабевает Круг и нарастает хаос, у Гаспара возникают сомнения в том, что Селина способна выполнить свою миссию. Возможно, чтобы снова сделать Орлей сильным, пора возвести на престол нового вождя, живущего по Кодексу шевалье.
Бриала служила у Селины камеристкой с тех пор, как обе были детьми, и пользовалась своим положением, чтобы улучшить жизнь эльфов Орлея. Но политика вынуждает императрицу сделать выбор между правами эльфов и орлесианским троном, и Бриала должна решить, кому она на самом деле предана.
Книга на русском языке издана впервые. В романе представлены события, происходящие примерно за месяц до предыдущей книги, "Маска призрака", так что читать обе книги лучше всего вместе.
В город Х приезжает известный промышленник и актёр-любитель Константин Алексеев. Здесь недавно скончалась старая гадалка Заикина, которая ни с того ни с сего завещала Константину свою квартиру. В день приезда происходит загадочное ограбление банка: убит кассир, убийца с места преступления скрылся. А в завещанной гадалкой квартире Алексеева уже ждут, и с этой минуты ни одна мелочь, ни один нюанс не окажется для него случайностью, пустым совпадением.
Ах да, ещё одно добавление: на дворе подходит к концу XIX век.
Новый роман Г. Л. Олди историчен и фантастичен одновременно, насквозь пронизан реалиями времени и вечными проблемами. Маски прирастают к лицам, люди, события, вещи — всё выстраивается в единую мизансцену, и если хорошенько поаплодировать после того, как сцену закроет занавес, — актёры, возможно, выйдут к читателю на поклон.
В настоящее издание вошли рассказы и повести о героях и событиях вселенной «Игры Эндера», одного из величайших фантастических произведений XX века. Они будут интересны читателю и сами по себе, будучи вполне самостоятельными произведениями, вышедшими из-под пера признанного мастера жанра; и как элементы расширенной вселенной, добавляющие многослойности главному повествованию; и как возможность увидеть варианты, которые рассматривал автор, создавая мир Эндера. Многие из этих коротких историй позже выросли в полноценные романы, некоторые вошли главами, а другие растворились в них, расплелись сюжетными линиями и мотивами. Читатель, внимательно следящий за творчеством Орсона Скотта Карда, наверняка заметит множество несоответствий и разночтений с главными романами саги, которые были написаны позже. Так что эти истории — своего рода апокрифы, порою довольно далеко отходящие от того, что впоследствии стало считаться каноном. Читателю представляется уникальная возможность не только ещё раз соприкоснуться с миром Эндера Виггина, но и проследить путь, по которому шёл автор в процессе его созидания.
«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зелёные холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, — много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек — ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Перевод с английского: С. В. Голд, А. Дмитриев, А. Етоев, Н. Изосимова, А. Корженевский, Г. Корчагин, С. Логинов, Т. Магакян, Ф. Мендельсон, И. Оранский, Ю. Павлов, К. Плешков, И. Почиталин, Г. Усова, Ян Юа
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Кельсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Кельсингра, или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.
Продвигаясь вглубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жёстче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников...
Цикл Гарри Гаррисона о Джиме ди Гризе, прозванном Стальной Крысой, по праву считается одним из лучших в творчестве прославленного фантаста. Герой цикла, великий плут и мошенник, умеет выходить сухим из воды практически в любой ситуации, какой бы безнадёжной она ни показалась вначале, — и в любом уголке Вселенной, куда бы его ни забрасывала судьба. В безумной ли борьбе за президентское кресло, связанной со смертельным риском, на планете Параисо-Аки. Или в глубинах ада, куда Джим отправляется ради спасения любимой супруги. Ну а уж когда богатейший в Галактике человек предлагает фантастическое по сумме вознаграждение за некое опасное дело, тут и сам Творец мира не уговорит его отказаться. Но, даже разбогатев и получив редкую для себя возможность уединиться вместе с семейством, Джим ди Гриз недолго пребывает в покое. Ведь он не кто-нибудь, а Стальная Крыса, человек из нержавеющей стали.
Перевод с английского Сергея Коноплёва, Ирины Коноплёвой, Александра Жаворонкова, Геннадия Корчагина, Александра Филонова, Виктора Вебера
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Классик польской литературы, почётный академик Петербургской академии наук, Генрик Сенкевич был блистательным историческим романистом. Подобно Гюго, Дюма, Толстому, он сумел описать великие события минувших эпох, уделив внимание и личности человека — творца этих событий. В 1905 году Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За выдающиеся заслуги в области эпоса».
Роман «Огнём и мечом» рассказывает о драматических событиях XVII века, происходивших на Украине, в годы всенародного восстания под началом Богдана Хмельницкого, которое привело к воссоединению Украины и России. Это увлекательный рассказ о суровых временах, о смелых людях, ярких характерах, исключительных судьбах.
В настоящем издании впервые в России текст романа сопровождается блестящими иллюстрациями чешского художника Венцеслава Черны.
Помимо текста романа, в издании представлены послесловие и примечания Бориса Стахеева.
Перевод с польского Асара Эппеля и Ксении Старосельской
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Иллюстрации Венцеслава Черны
Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова, Валерия Макарова
В оформлении использована картина Яна Матейко "Хмельницкий и Тугай-бей под Львовом" (1885)
В дальнейших планах — "Нетерпение сердца. Письмо незнакомки. Звёздные часы человечества" Цвейга, исправленная допечатка тома "Копи царя Соломона" Хаггарда, "Дом у кладбища. В тусклом свете" Ле Фаню, Купер (подробности — в анонсе), Капоте, Дэвис и — следите за дальнейшими анонсами.
Генри Райдер Хаггард (1856–1925) — классик мировой приключенческой литературы, рыцарь-командор ордена Британской империи, публицист, политик и увлечённый исследователь, которого всю жизнь манили затерянные миры. Его романами зачитываются и поныне, герои Хаггарда
вызывают искреннее восхищение — это отважные покорители морей и неизведанных земель, люди широкой натуры и твёрдого характера, готовые сражаться со злом во имя справедливости (с поправкой на точку зрения просвещенного империалиста, каковым являлся автор).
В этом томе собраны три знаменитых романа Хаггарда: «Дочь Монтесумы», «Прекрасная Маргарет» и «Перстень царицы Савской» — последний представлен в новом, полном переводе. Сборник иллюстрирован великолепной графикой известных художников — современников автора.
В оформлении книги использованы иллюстрации Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, роман «Дочь Монтесумы»), Джозефа Ретклифа Скелтона (Joseph Ratcliffe Skelton, роман «Прекрасная Маргарет»), Венцеслава Черны (Věnceslav Černý, роман «Перстень царицы Савской»)
Перевод с английского Феликса Мендельсона, Бориса Грибанова, Андрея Полошака
В книгу вошли первый и второй тома оригинального издания, а также примечания от переводчика, наброски к сценарию, эскизы, скетчи, галерея обложек, эксклюзивное превью – анонс третьего тома. И особенно ценные предисловие Стивена Кинга «Умойся кровью» и послесловие Скотта Снайдера к первой книге. В каждом из пяти выпусков первого оригинального тома «Американского вампира» одна история принадлежит перу Кинга, одна – перу Снайдера, образуя в последующем единую сюжетную линию. В дальнейшем сценарист Снайдер продолжил рассказывать историю американского вампира уже без Кинга, но и того зачина, который сделал король ужасов достаточно, чтобы Скиннер Свит стал пугающе настоящим.
Перевод с английского и примечания Екатерины Доброхотовой-Майковой
Артемис Фаул — гений, это общеизвестный факт. Единственный человек, сумевший проникнуть в тайны волшебного народца. Наследник великой преступной империи Фаулов. Незаурядно и широко одарённый юноша. И при этом, по мнению многих, совершенно невыносимый тип. Впрочем, за те три года, что минули со времени его знакомства с волшебным народцем, у Артемиса появились друзья. Пройдя вместе с ним через огонь и воду, пережив путешествия во времени и в параллельные миры, они научились принимать его таким, какой он есть. Да и Артемис изменился. Друзья начали даже поговаривать, что он стал совершенно другим человеком.
Седьмая книга цикла. Переиздание.
Перевод с английского Николая Берденникова
Оформление обложки Татьяны Павловой
Оригинальная иллюстрация на обложке — Оуэн Ричардсон (Owen Richardson)
«Ночью грянул норд-вест». С этой фразы начинается повесть «Та сторона, где ветер». Это очень хорошее начало. Вспомним другие книги, других писателей, как они начинаются. «Жил человек в лесу возле Синих гор». «Зовите меня Измаил». «Что мне нравится в чёрных лебедях, так это их красный нос»… Начало это как имя корабля — как книгу начнёшь, так она и отправится в плавание по морю литературы, по океану жизни.
Владислав Крапивин знает, как начинать книгу.
Он вообще много чего знает и много чего умеет.
Умеет управлять парусами.
Знает, как устроено чудо.
Разбирается в языке ветра и летучих воздушных змеев.
Понимает, что смысл жизни человека не в том, чтобы набивать сундуки и пополнять банковские счета.
Книги Владислава Крапивина наполнены простотой и мудростью.
Это очень нужные книги, дорогой читатель.
Ценность их не теряется, а с годами только растёт.
В том вошли повести "Та сторона, где ветер" и "Тень каравеллы".
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря
480 страниц
Дата готовности: август
Приобрести книгу в ИМ "Озон"
Приобрести книгу в "Читай-город"
Приобрести книгу в ИМ My-shop
Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения.