ФантАниме Граф


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Russell D. Jones» > ФантАниме: Граф Монте-Кристо
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ФантАниме: Граф Монте-Кристо

Статья написана 3 июня 2011 г. 11:04
Из всех переложений известных сюжетов на фантастический лад «Граф Монте-Кристо» – самый яркий, в прямом и переносном смыслах. Студия Gonzo разыгрывает на экране декаданс 5053-го года, смешивая новейшие технологии с приёмами и балами, а чудных инопланетян – с аристократами и разбойниками.



Визуально «Граф Монте-Кристо» непривычен даже для «насмотренных» глаз опытного зрителя, нарочито калейдоскопичен, перенасыщен красками – и роскошно-красив. Приёмы заливки, которые использовались в сериале, для 2004-го года были свежим решением. Впоследствии многие аниматоры воспользовались этой находкой, но более аккуратно.


Что касается сюжета, то он разочарует разве что сторонников буквалистского подхода. Правильная экранизация предполагает адаптацию, особенно если это «Монте-Кристо шестого тысячелетия». Японцы сместили фокус на Альбера, Франца, Эжени, Валентину и другую молодёжь, а сам Монте-Кристо из мстителя с актёрскими замашками превратился в фигуру демоническую, трагическую и чрезвычайно таинственную.
Но и новая Гайдэ, и тот факт, что роковой карнавал, где Альбер познакомился с Графом, происходил не в Риме, а на Луне, не портят истории, а напротив, украшают.



Дюма-отец вряд ли бы обиделся на вольности интерпретаторов: с одной стороны, даже боевые роботы оказались весьма к месту, с другой, сериал сохранил, а местами усилил драматическое начало, благо над аниме никогда не довлело проклятие обязательного хеппи-энда.


Необходимо отметить, что «Граф Монте-Кристо» не имеет никакого отношения к постмодернизму. Это в чистом виде экранизация: здесь нет и следа иронии или попыток поставить оригинал с ног на голову. Поэтому вряд ли стоит упрекать сериал в излишнем пафосе – образ мстителя, вернувшегося «с того света», чтобы отомстить, не может быть легковесным.
Он прибыл, чтобы разрушить жизни тех, кто разрушил его жизнь – и прошёлся ураганом по судьбам невинных, воплощая высшую справедливость, в которой нет места милосердию. Старая – и вечная – история.

Приятного просмотра!




ПРИМЕЧАНИЕ 1: Как это принято в аниме, стилизация (в данном случае, под Францию будущего) затрагивает все грани произведения. В сериале звучит французская речь. Некоторые композиции для саундтрека написал и исполнил – на французском и на английском – Жан-Жак Бёрнел (бас-гитарист и вокалист рок-группы The Stranglers, француз, живущий в Великобритании и страстно влюблённый в Японию).

ПРИМЕЧАНИЕ 2: Вообще же музыка занимает здесь не последнюю роль: Эжени мечтает о карьере профессиональной пианистки и сочиняет музыку, в саундтреке использованы классические произведения П.И. Чайковского, С.В. Рахманинова и Моцарта, герои посещают оперу, а тема из оперы Джакомо Мейербера «Роберт-Дьявол» становится одной из музыкальных тем графа Монте-Кристо.

ПРИМЕЧАНИЕ 3: В сериале 24 серии, на экраны он вышел в 2004 году. В РФ не локализован. Есть у пиратов и на трекерах и зеркалах. Ищите по названию «Gankutsuou». Русские субтитры в сети тоже есть.





317
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение3 июня 2011 г. 12:48

цитата Russell D. Jones

В РФ не локализован. Есть у пиратов и на трекерах и зеркалах. Ищите по названию «Gankutsuou». Русские субтитры в сети тоже есть.

А по 2х2 что крутили? Я конечно могу ошибаться, потому что сам не смотрел, но вроде что-то такое точно было. Может еще просто на дисках не выпустили, как это было с Триганом?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2011 г. 14:05
2x2 покупали лицензию только на показ и переводили своими силами. Никак иначе он официально в России не представлен, насколько мне известно. У них ещё пара вещей так шла, сейчас не могу вспомнить каких именно.
 


Ссылка на сообщение3 июня 2011 г. 15:27
Ясно.


Ссылка на сообщение3 июня 2011 г. 14:02
Отличный обзор:beer:
Да, и сериал тоже отличный. «Граф Монте-Кристо» — пожалуй, единственная вещь, которая мне нравится у Дюма:-))) ИМХО эта одна из лучших экранизаций романа — дух произведения передан, да еще и на редкость здорово обработан.^_^


⇑ Наверх