День переводчика


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > День переводчика
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

День переводчика

Статья написана 30 сентября 2011 г. 15:02

Дорогие переводчики! Мы часто ворчим и придираемся, крутим носом и указываем, «как надо было». Но на самом деле мы вас любим и очень вам благодарны за то, что благодаря вашей работе мы можем читать на русском/украинском книги любимых авторов.

Думаю, остальные фантлабовцы ко мне присоединятся. Поздравляем с профессиональным днём -- днём переводчика!





430
просмотры





  Комментарии
Страницы: 1234


Ссылка на сообщение1 октября 2011 г. 00:38
Конечно, присоединяюсь к поздравлениям! Вы дарите нам то, что очень нелегко получить самому, и огромное вам спасибо!


Ссылка на сообщение1 октября 2011 г. 12:44
Поздно присоединяюсь, но всё равно от всей души! :beer:
Поздравляю всех переводчиков, чьими усилиями мы можем читать иностранных писателей. Пусть им работа будет в радость -- тогда и результат будет хорошим. Сам переводил, знаю как оно. А ещё поздравлю редакторов переводов, ибо без их участия получается «не то«! Когда они делают свою работу отлично, мы ими восхищаемся, когда хорошо -- воспринмаем как должное и обычно не замечаем, а когда плохо -- плюёмся и говорим «не ступала нога редактора». Так пусть хороших редакторов хватит на все издательства!
Не стоит забывать устных переводчиков -- синхронных и последовательных -- пусть мои поздравления добавят им хоть чуть чуть энергии, ведь они в своей работе отдают её так много! И ещё я не забуду поздравить частично-коллег -- письменных переводчиков: технических, научных и бизнесовых. Без вас мир был бы беднее и скучнее.
И немедленно выпил! :beer: И пусть при этом не снижается качество работы (таким ценным свойством обладал один ваш ныне покойный коллега).


Ссылка на сообщение2 октября 2011 г. 17:12
Поздновато принимаю поздравления, но все равно спасибо большое всем! И коллег моих -- так же с прошедшим :beer:
Страницы: 1234

⇑ Наверх