Владимир Данихнов Девочка и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «angels_chinese» > Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Владимир Данихнов «Девочка и мертвецы»

Статья написана 18 февраля 2012 г. 03:41

За этот роман я взялся по трем причинам. Во-первых, много слышал, причем разного. Во-вторых, это издатство «Снежный Ком». В-третьих, почему-то я решил, что это подступ к «цветной волне», хотя в каких отношениях Данихнов с «цветной волной» — бог весть.

Good news: лет пять назад я бы, наверное, прыгал от радости, если бы прочел «Девочку и мертвецов», потому что книга реально хорошо написана. Я имею в виду — язык и стиль. Это не язык на бесптичье и не стиль на бесстилье, и вряд ли даже по тексту сильно прошелся редактор. Правда, с годами (эк) я стал несколько пугаться стиля с большой буквы «с», потому что никогда не знаешь, то ли автор умеет по-всякому и так тоже, то ли он только так и умеет, и впереди не горы, а прерия-прерия, цок-цок-цок. Но в случае с одной книгой это не так важно.

Лет пять назад я бы прыгал, но как-то с годами (эк) мне стало ясно, что стиль — это еще не все или даже совсем не все. Вообще, я бы сказал, что стиль — это последнее прибежище писателя. Yes, I mean it. В «Девочке и мертвецах» сознательный закос под Платонова (и не только) detected, но не надо думать, что это что-то плохое. Главное, что это не пустопорожний постмодернизм.

Еще good news: как это сделано. Сделано достаточно хорошо. Сначала ни черта не понятно, где происходит действие и что вообще происходит. Потом, постепенно, становится чуть яснее, что это не ад и не мир без координат, конца и начала, а просто другая планета, колонизированная а-ля «Улитка на склоне», и есть своя логика в том, что у грибов — мохнатые лапки, а у птиц — длинные липкие языки, что березки тут краснобоки, что поселения называются так, как называются, по именам русских классиков, что люди тут только русские, что имена у них вот такие странные иногда, что обращаются они друг к другу так-то и так далее. То есть — по «логике мира» пять и по «языку мира» пять тоже. Это уже прекрасно, потому что и на Западе такое умеет редко кто (Олдисса хвалили в свое время за «язык мира»; может, мне чудится, но влияние «Non Stop» на «Девочку» возможно), а у нас, по наблюдениям, как-то и понимать не хотят, что такие вещи отличают нормальный текст от подделки под оный.

И еще good news: все это не само по себе, а — дополнительно — на уровне метафоры (требовать четырех уровней по Пико делла Мирандоле мы не будем, конечно, ибо мы не звери). В описанном мире люди, потомки колонистов, сосуществуют с мертвецами, они же серые, они же — впоследствии — некромасса, то есть — те же люди, но мертвые. И мертвецов, вы понимаете, едят. Допустим, мертвецы идут на город, а город их вторично убивает и потом пирует много дней, жаря мертвецов на шашлыки. Мы понимаем, что это метафора. И что это метафора убойной силы, красивая, хотя и тошнотная, но отчего бы ей не быть тошнотной? В реале люди творят куда более страшные вещи, в конце концов.

И вот по этому продуманному полуметафорическому миру движутся в уголовном квесте трое: взрослые мужики Ионыч и Федя и девочка Катя, которую Ионыч некогда взял из детдома. Ионыч, как становится ясно на первых же страницах, — воплощение зла, но не мистического, а бытового. Злой, хитрый, лицемерный садист, полная сволочь, активно сеющая гадкое, лживое, кровавое и при этом наслаждающаяся собой. Федя при нем — на позиции «доброго следователя», то есть в устойчивом симбиозе. Ну а заглавная девочка всю дорогу верит в то, что дяди хорошие, потому что много пережили, оправдывает любые их поступки, предает ради них кого угодно. И это уже не совсем фантастика. Это, к сожалению, бывает чаще, чем кажется людям, которые, по счастью, такого не испытывали никогда.

Тут книга вроде как выруливает на уровень действительно русской классики. Толстой. Достоевский. Чехов. Платонов, да. Местами — Зощенко. Сюжет при этом, если отвлечься от краснобоких березок, — скорее криминальный, «бег зайца через поля», пусть и с элементами то хоррора, то киберпанка: условные бандиты прут вперед, оставляя за собой «мокрый» след, их пытаются поймать, но человеческая глупость и странные предложенные обстоятельства до времени дают Ионычу и Феде одолеть любые ловушки, чтобы прийти к закономерному финалу (который в некотором роде закос под «Сирен Титана», как мне показалось, особенно с этой тарелкой, которая всю дорогу макгаффин макгаффином, а в конце хлобысть!.. — но я не настаиваю).

То есть — я понимаю, о чем книга. О страданиях и о (не)тщете их преодоления. О добре и зле.

Bad news: с дисклеймером «личное восприятие» я скажу, что «Девочка и мертвецы» написаны пессимистом. Это диагноз, но не лекарство. Не знаю, насколько я могу сие вербализовать, но: «Улитка на склоне» — лекарство, и «Гадкие лебеди» — лекарство, и «Сирены Титана» — лекарство. А «Девочка и мертвецы» — диагноз, невзирая даже на девочку Катю и пассажи про искру, потому что логика повествования вся против Кати и против искры. Может быть, дальше, за гранью текста, что-то будет еще, кто-то полетит на Землю, кто-то сделает так, чтобы другие увидели, когда людям больно, но внутри текста все так, как есть, и ничего не меняется, и измениться не может, судя по всему. А пессимизм как неверие в способность человеческой природы к изменению — это довольно страшно, если задуматься. Как бы там ни обстояло дело с этой природой, «если к правде святой мир дороги найти не сумеет, честь безумцу, который навеет человечеству сон золотой» — и Беранже знал, о чем писал. Мы либо пытаемся, либо не пытаемся. То есть: либо мы живы, либо мы мертвы. И, вы понимаете, текст-диагноз — он сам по себе мертв. А текст-лекарство — нет, даже если это плацебо и сон золотой. То есть — мне кажется, что хуже, разобравшись в паскудности мира, описывать эту паскудность как терминальное состояние, чем, даже не разобравшись, полезть все-таки на баррикады и попытаться взять Манхэттен штурмом. Тем более, что люди, которым удается таким макаром, с разбега и с полпинка взять Манхэттен, среди нас очень даже есть.

При этом очень может быть, что попытка создания такого текста сама по себе — жива и важна для автора, но это уже отношения автора с Богом, или в кого и во что он верит. Девочка Катя жива точно. Просто мне со временем стали несколько сомнительны отлично написанные книги, которые мало того что окунают тебя в тотальное несовершенство мира, так еще и не протягивают читателю руку помощи. В финале «Девочки и мертвецов» написано: «Посредством этой фантастической истории автор намеревался разместить рекламу светлого будущего человечества на унылой обложке настоящего. Но, к сожалению, не преуспел». Это честная самооценка (надеюсь, не кокетливая, а откровенная). Не преуспел. Диагноз есть, лекарство — хрен. Не к чему реально стремиться. Идеалы либо где-то около Бога и недостижимы, либо бренны и растоптаны Ионычевыми сапогами.

И не надо говорить о потерянном постперестроечном поколении, которое либо яростно пессимизирует, либо загадочно так парит в «атмосфере важнее сюжета». Мы же все понимаем, что у АБС то, что за текстами, устроено принципиально по-другому, да? И что дело не совсем в СССР, и не в шестидесятниках, и не в крахе будущего как идеи, и не в старом фольклоре, и не в новой волне. А в чем тогда? И что стало с вашими идеалами?





288
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 04:04 цитировать

цитата angels_chinese

текст-диагноз — он сам по себе мертв. А текст-лекарство — нет, даже если это плацебо и сон золотой. То есть — мне кажется, что хуже, разобравшись в паскудности мира, описывать эту паскудность как терминальное состояние, чем, даже не разобравшись, полезть все-таки на баррикады и попытаться взять Манхэттен штурмом.


Плюс много, чего уж. :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 12:19 цитировать
Почему я не сомневался? :beer:


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 11:45 цитировать

цитата angels_chinese

что стиль — это еще не все или даже совсем не все

Да конечно! Вот же замечательный стилист Шамиль Идиатуллин, а романы его до финала доползают с трудом. Повесть «Эра водолея» — ещё туда-сюда...
А пессимиста этого я прочту обязательно, и за это спасибо огромное.
И ещё.
«Гадкие лебеди», конечно, лекарство, а вот «Улитка»... тут меня сомнения берут. Она попахивает сарказмом, а это ближе к отчаянью. Отсюда уже вырос «Град обречённый» и паче того «Бессильные мира сего» и «ОЗ».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 12:23 цитировать
Последняя глава про Кандида — это лекарство. С Перецом понятно, там же хиазма, где один пошел вверх, другой пошел вниз, в директора 8-) И «ГО» — лекарство тоже. И тем более — «ОЗ». И я бы сказал, что у Витицкого «Поиск предназначения» — текст отчаяния, но это понятно, обстоятельства же; а «Бессильные...», напротив, прекрасная попытка, уже зная все про отчаяние, причем по всем фронтам, особенно в том, что касается учеников, переть против ветра в будущее. То есть лекарство. Все-таки.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2012 г. 10:50 цитировать
Ох, как бы хотелось с Вами согласиться...
По самому крайнему допущению, ИМХО, лекарство это из разряда «ты не бойся, боль не навсегда», больше похоже на анестезию в «ГО» и «Бессильных» и на coup de grâce в «ОЗ». Но, повторюсь, это моё собственное, выстраданное мнение.


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 12:06 цитировать
Хорошая рецензия. И книга хорошая, жаль только финал автор просто слил, на мой взгляд. Тарелочка эта инопланетная в качестве спасения просто эпик фейл.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 12:18 цитировать
Так Воннегут же. Классический макгаффин, оборачивающийся приветом с Тральфамадора. Вычитывается на раз, нет?
 


Ссылка на сообщение20 февраля 2012 г. 22:30 цитировать
Остро чувствуется нехватка Килгора Траута, коего печатают исключительно известно где.
А вообще, идея «непротивление злу — само по себе ещё не добро» автором отыграна полностью, и это ещё не повод шить Володе глобальный пессимизьмь.
От Цветной волны же я скажу, чем он отличается: он, пожалуй, единственный, кто отказался работать в межавторские проекты. Писатель потому что.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 2012 г. 23:19 цитировать
Можно, я скажу, что это слишком банальная идея, чтобы отыгрывать ее в целой книжке? И еще: это не она. В «Девочке...» сплошь и рядом автор подыгрывает Ионычу за Бога, ну или демонстрирует те самые человеческую глупость или странные обстоятельства, которые Ионычу подыгрывают. Что с идеей о непротивлении злу не вяжется никак.

Что до межавторских, по мне, их пагубность сильно преувеличена. Но это отдельный разговор, к книжке отношения не имеющий.
 


Ссылка на сообщение21 февраля 2012 г. 00:29 цитировать
Можно. Но идеи произведений, в общем-то, и должны быть просты. Иное дело, достаточно ли рассказа для раскрытия некой идеи, либо нужна крупная форма. В «Преступлении и наказании», к примеру, как бы тоже ничего архиэдакого — на уровне идеи — нету. И в «Идиоте»... что-то меня на Федора Михалыча потянуло в сравнениях.
И, по-моему, это она. А подыгрывает автор персонажу или нет — сиё есть аберрации восприятия, не более.
Что до межавторских проектов, обратно же останусь при своих, хотя да, к книге это имеет очень косвенное отношение
 


Ссылка на сообщение21 февраля 2012 г. 01:14 цитировать
Ну какие же аберрации? Вот смотри: Марик умирает, потому что одна девочка на том конце Сети решает, что он ее разыгрывает, и не вызывает милицию (или кого там). Непротивления тут нет, зато есть явный авторский подыгрыш. И таких мест в романе — много. И это совсем другая идея: «люди — идиоты в массе своей».
 


Ссылка на сообщение21 февраля 2012 г. 01:21 цитировать
ну... «люди — идиоты в своей массе» — вот это как раз слишком банально для романа. Мне кажется, Володя пошёл глубже столь очевидного утверждения :-)
Впрочем, хорошая рецензия на спорное произведение, на том и покалим, как водится...


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 14:09 цитировать
Стилистически книга хорошая, но одним свои адским пессимизмом раздражает.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 14:14 цитировать
Краткость, сестра!.. :-D :cool!:


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 14:55 цитировать
Прекрасная рецензия! Эх, был бы жив наш Chernobylization, попросил бы разрешения перепечатать на английском...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 15:16 цитировать
Я бы разрешил with pleasure :)


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 16:42 цитировать
Когда голосовали на «Днях фантастики в Киеве» некоторые удивлялись, что я «Девочку и мертвецов» считаю гораздо более мрачной книгой, чем «Законы прикладной эвтаназии».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 16:48 цитировать
Потому что экзистенциальный мрак мрачнее описаний насилия, верно?
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:23 цитировать
Именно.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 2012 г. 22:32 цитировать
«Законы» вообще не мрачный роман. Вполне светлый текст о любви.


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:28 цитировать
Так я не понял, плохая книга или хорошая? :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:32 цитировать
Ну ты, барин, вопросы задаешь :)))
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 20:08 цитировать
Но мне же интересно!
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 20:23 цитировать
А то ты сам не читал :)
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 21:29 цитировать
Да я уже давно разочаровался в своём вкусе.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 22:48 цитировать
И совершенно зря. Написано-то отлично. Остальное — вопросы во всяком случае не к издателю.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 23:03 цитировать
Если издана плохая книга, виноват издатель, больше некому.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 23:29 цитировать
Плохая для кого? Всякая книга для кого-то хороша, нет?


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:30 цитировать

цитата angels_chinese

книга реально хорошо написана. Я имею в виду — язык и стиль.


Вот! У меня возник только один вопрос по прочтении — ЗАЧЕМ?
Так круто написано, такой язык, стиль такой — ЗАЧЕМ?
И хотя меня пинали и били по голове, и доказывали, что мне еще учиться и учиться, чтобы понять всю глубину глубин, я остался при своем — ЗАЧЕМ?
А просто так... Черненько-прикольненько...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:31 цитировать
Я в ЖЖ где-то в комментах тоже написал про «зачем», ага.


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 18:48 цитировать
Вещь забавная.
Выполняет свою роль.
Забавляет.
Остальное — от литературоведческого лукавого.


Ссылка на сообщение19 февраля 2012 г. 01:08 цитировать
отличная рецензия! спасибо! :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2012 г. 02:08 цитировать
Пожалуйста :beer:
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх