Леонид Андреев на Weird


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Pickman» > Леонид Андреев на Weird Fiction Review
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Леонид Андреев на Weird Fiction Review

Статья написана 30 октября 2013 г. 11:54

Рад сообщить всем об очень важном для меня событии.

В онлайн-журнале Джеффа и Энн Вандермееров Weird Fiction Review опубликован в моем переводе рассказ выдающегося русского писателя Леонида Андреева (1871-1919) "Он. Рассказ неизвестного". Хотя творчество Андреева пользуется относительной известностью за рубежом (благодаря таким классическим произведениям, как "Рассказ о семи повешенных", "Елеазар", "Иуда Искариот" и др.), "Он" — насколько мне известно — публикуется на английском языке впервые. Это мой первый крупный опыт перевода прозы с русского на английский.

По разным причинам работа над текстом заняла больше года, хотя, конечно же, все могло бы случиться и намного быстрее. И все же — случилось, и я очень благодарен Джеффу за поддержку и веру в мои силы. Это тем приятнее, что рассказ очень понравился всем редакторам Weird Fiction Review; по признанию Джеффа, "Он" наверняка бы вошел в состав антологии "The Weird", если бы попался составителям на глаза на несколько лет раньше. Надеюсь, рассказ оценят по достоинству и обычные читатели.

Помимо перевода на сайте журнала опубликован и оригинал рассказа, а также моя заметка о жизни и творчестве Андреева и вводная от редакторов.

Могу добавить только, что горячо рекомендую рассказ всем, кто еще не знаком с ним и интересуется традицией готического и ужасного в классической русской литературе. Ничего подобного у нас больше не создавали ни при жизни Андреева, ни позже.

Полагаю, что это не последний мой опыт сотрудничества с Weird Fiction Review; по крайней мере, желание продолжать есть у обеих сторон.





526
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 12:16
Поздравляю! Крутой рассказ, хорошо, что его перевели))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 12:28
Спасибо. Любимое переводить вдвойне приятней и почетней.


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:01
Ух, как здорово!
Поздравляю с публикацией перевода.

Переводить «в обратную сторону» — это без малого подвиг ;)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:11
Спасибо!

цитата shickarev

Переводить «в обратную сторону» — это без малого подвиг ;)
Это действительно нелегко, но зато как увлекательно!.. Заказчик переводом остался доволен, серьезной редактуры не потребовалось — прошлись в основном по мелочам. Хороший это перевод или нет, но опыта у меня прибавилось сундука на три. И вошел во вкус, теперь уже руки чешутся продолжать.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:18
Надо, если уж чешутся ))
Что в планах? ;)
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:20
Пока умолчу, всё в свой черед 8:-0
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:26
Хорошо, что он есть, этот черед.
Ладно, подождем, чтобы не вспугнуть
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:37
Да-да-да :beer:
В любом случае, эту работу я продолжу уже зимой, а пока что перевожу один роман в старом добром порядке — с английского на русский. Но это никак не фантастика, так что не будем о нем.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:42
Да, не будем.
Это же сайт, посвященный фантастике.
Другие темы здесь табуированы
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:44
Воистину!
А если серьезно, то он просто не настолько интересный, чтобы писать о нем — вне зависимости от жанра. Хотя в своей нише и неплох.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 16:22
Все мы хороши в своей нише. 8-)


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:08
Крут! ^_^
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:12
Спасибо! Есть кое-какие планы и относительно современников ;-)
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:14
Вандермееры вообще интересуются мировой фантастикой (вирдом, если на то пошло) — сейчас вот активно работают с финнами и шведами (и там есть действительно замечательные вещи). К русскоязычной литературе интерес не меньше.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:32
Ага, мы ведь с Джеффом френды, так что я отслеживаю по ленте динамику. Вот достойный пример: человек и сам пишет, и просветительской работой занимается!
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 13:35
Он вообще чудо (фамилия обязывает!). И человек хороший — в подробности вдаваться не буду, но был случай удостовериться.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 15:06
А вот по ленте видно, что хороший, да.

Очень меня порадовала его «Библия стимпанка», кстати. Всё на «Вондербук» целюсь, да пока не до нее; но брать буду всенепременно!
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 15:07
Я тоже буду. Пока что не видел никаких отзывов, кроме восторженных.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 15:08
Ну, плюс все эти его схемки рабочие, что он выкладывал, а потом и финальные иллюстрации (не его) -- это ж услада очей! И мне в работе с молодыми авторами пригодятся. :)
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 20:07

цитата Vladimir Puziy

Всё на «Вондербук» целюсь, да пока не до нее


А я заказала уже... 8-]


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 14:57
Могуч ты, батюшка! [смайлик в виде нелепого существа (Акакий Акакиевич Башмачкин после долгой болезни и с болями в спине) склоняемого почтением к могучему человеку, стоящему рядом (типичное изображение боярина 16 века)]
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 15:05
Овации!
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 15:07
Маски шинели долой! :-)))


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 16:02
Это действительно круто! Жаль, что рассказ не попал в антологию. Желаю, чтобы упущение в скором времени было исправлено, а также новых заказов на переводы с русского! :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 16:06
Спасибо, Сережа!
Если у антологии назреет продолжение или переиздание, то у Андреева неплохие шансы.


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 16:09
Поздравляю! :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 16:10
Спасибо, земляк :beer:


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 20:09
Мои поздравления! :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 21:41
Спасибо!:cool!:


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 21:56
Поздравляю! К Андрееву отношусь по-разному, но этот рассказ действительно прекрасен.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2013 г. 21:56
Спасибо. Да, Андреев и сам был очень разный...


Ссылка на сообщение31 октября 2013 г. 05:45
мои поздравления! :beer: круто!
обязательно рассказ прочитаю! на русском, конечно!
ЗЫ Вандермеер видел библиографии свои и суруги на Фантлабе? :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 октября 2013 г. 08:37
Спасибо!

цитата sham

ЗЫ Вандермеер видел библиографии свои и суруги на Фантлабе? :-)))
Видел. Про свои издания в серии Alt-SF он не знал... но это и неплохо, учитывая, какие они безобразные ;-)


Ссылка на сообщение31 октября 2013 г. 13:47
Великолепно. Поздравляю!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 октября 2013 г. 13:48
Спасибо, Валерий!
Страницы: 12

⇑ Наверх