Ведьмы из Сугаррамурди


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «beskarss78» > Ведьмы из Сугаррамурди
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ведьмы из Сугаррамурди

Статья написана 16 ноября 2013 г. 01:54

Есть сюжеты, которые неизбежно должны стать комедией.

То есть их очередное пришествие может быть триллерным, трагическим, социальным, каким угодно. Но напряжение и кровь «исходника» в итоге становятся смехом и кетчупом.

И тут главное сделать не тупую пошлятину, а как следует развернуть сюжет, чтобы он, как хороший баян, выдал все ноты :-)))

Исходник для «Ведьм...» — понятно «От заката до рассвета». Нет, первоисточников, можно натаскать много, но когда бандиты после ограбления банка бегут в сторону границы, хотят скрыться, и в процессе убегания им надо переночевать в каком-то уж больно стремном месте (а там, понимаешь, нечисть) — тут «От заката до рассвета» без вариантов.

Юмор присутствовал и в исходнике. Но как сделать из этого безбашенную комедию?

Авторы постарались:

— на дело надо взять «Вовочку». Это сынок одного из бандитов, которого папаша решил не оставлять дома, а от греха подальше держать при себе;

— бандит тот в разводе, и бывшей жены он опасается больше чем полиции (есть чего опасаться);

— поселение ведьм (по дороге из Испании во Францию) — оказывается многолюдно и там свои собственные проблемы, потому часть старушек двумя ногами в маразме;

— Вовочка — он

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

антихрист
, разумеется, его появление предсказано;

— раскрыта тема искренней романтической любви между молодой ведьмой и грабителем (на эту тему последнее время отрывались даже «прекрасные создания», но тут здорово вышло);

— раскрыта тема вечного узника (хотя тут юмор не всегда хорош);

— показано, как ведьмы творчески переработали наследие инквизиции — не только в инструментальном, но и в обрядовом плане;

— видно, как меняется «пространство» в котором действуют персонажи. От предельно урбанизированного до почти мифологического;

— на шабаш явилась сама великая мать — во всем своем масштабе.

Это, разумеется, пересказ не самих шуток и гэгов, а фона, который, надо сказать, выведен на уровне.

Каннибализм и  традиционные фестивали. Христос и покровитель безнадежных дел, попытка посадить ребенка в печку и фокусы с ломанием посоха...

Никак невозможно пересказать мимику персонажей и сочность образов — это надо видеть.

Постоянный напор новых шуточек и лихие повороты сюжета. И, как во всякой хорошей комедии, есть минута, когда смех будто отступает на второй план (шабаш, надо сказать, впечатляет...)

Юмор, понятное дело, черный.

И кровь льется рекой. И трупы штабелями. И зубы еретиков рвут без наркоза. Но отчего-то смешно.

«Выбрать мессию — это не тоже самое, что купить карточку для лотереи «Бинго»

Хорошо получилось.

Добротно.

Дело не смогли испортить даже два латентных эээ... гомосексуалиста из полиции.

Итого: добротная комедийная вариация исходного фильма «с национальной спецификой». Как «Жмурки» стали отечественным вариантом «Карт, денег, двух стволов»...





262
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение16 ноября 2013 г. 13:36
О! Надо будет обязательно посмотреть


Ссылка на сообщение18 ноября 2013 г. 13:48
Не, не впечатлило даже в пересказе. Про постер я и не говорю.


Ссылка на сообщение18 ноября 2013 г. 18:34
В список на посмотреть! :-D


Ссылка на сообщение19 ноября 2013 г. 10:28
Надо посмотреть, тем более фильм, вроде, европей
ский.


Ссылка на сообщение22 ноября 2013 г. 09:40
Отличный фильм


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 14:43
Фильм замечательный. Приятно посмотреть на хорошую работу хорошего режиссера; все недостатки актеров не очевидны, а диалоги интерпретированы ударно. И все-таки это не совсем комедия, фильм чуть-чуть посложнее... Как, впрочем, и «От заката до рассвета»...


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 10:08
Безусловно стоит смотреть! Особенно хороши диалоги (правда переводчики отечественные немного накудрявили).


⇑ Наверх