Большая премия Воображения


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Славич» > Большая премия Воображения 2014 - новости из Франции
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Большая премия Воображения 2014 — новости из Франции

Статья написана 10 июня 2014 г. 14:15

Стали известны лауреаты Большой премии Воображения (Grand Prix de l'Imaginaire) — самой старой и престижной французской награды в области фантастической литературы. С 1974 по 1991 годы она называлась Большой премией французской научной фантастики (Grand Prix de la Science-Fiction française). Позднее количество номинаций возросло, появилось больше книг в жанрах фэнтези и хоррора, премия также стала присуждаться за зарубежные произведения.

Жюри Большой премии Воображения всегда отличал особый, истинно французский, взгляд на фантастику. Вот и на сей раз выбор в номинации переводных романов, скажу честно, удивляет.

Большая премия Воображения / (Grand Prix de l`Imaginaire) 2014

Saint-Malo Étonnants Voyageurs, Сен-Мало, Бретань, 2014 г., 7 - 9 июня 2014 года
Роман на французском / Roman francophone:Лоран Клётцер, Лора Клётцер «Anamnèse de Lady Star»
L.L. Kloetzer «Anamnèse de Lady Star»
Рассказ на французском / Nouvelle francophone:Томас Дэй «Sept secondes pour devenir un aigle». (сборник)
Thomas Day «Sept secondes pour devenir un aigle»
Роман, переведённый на французский / Roman étranger:Андрус Кивиряхк «Последний, кто знал змеиную молвь». (Эстония)
Andrus Kivirähk «L'Homme qui savait la langue des serpents»
Рассказ, переведенный на французский / Nouvelle étrangère:Нина Аллан «The Silver Wind: Four Stories of Time Disrupted». (Великобритания; сборник)
Nina Allan «Complications»
Критическая работа / Essai:Марк Аталла, Фредерик Жако, Франсис Валери «Souvenirs du futur. Les Miroirs de la Maison d'Ailleurs». (сборник статей и эссе разных авторов)
Marc Atallah, Frédéric Jaccaud, Francis Valéry «Souvenirs du futur. Les Miroirs de la Maison d'Ailleurs»
Перевод / Traduction:Bernard Sigaud. за перевод сборника Нины Аллан "The Silver Wind"
Графический роман или комикс / BD/comics:Alexandre Clerisse et Thierry Smolderen «Souvenirs de l'empire de l'atome»
Манга / Manga:Kyoichi Nanatsuki et Night Owl «The Arms Peddler». (тома 1 - 6)
Роман для подростков на французском / Roman jeunesse francophone:Виктор Диксен «Animale. La Malédiction de Boucle d'or»
Victor Dixen «Animale. La Malédiction de Boucle d'or»
Переводной роман для подростков / Roman jeunesse étranger:Салли Гарднер «Червивая луна». (Великобритания)
Sally Gardner «Une planète dans la tête»
Приз им. Войтека Сюдмака за иллюстрацию / Prix Wojtek Siudmak du graphisme:Дидье Граффе, Ксавье Мумижан «Steampunk, de vapeur et d'acier»
Didier Graffet, Xavier Mauméjean «Steampunk, de vapeur et d'acier»

Работа над страницей награды продолжается.





178
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 14:25
Спасибо за подобные новости! :beer: А то у нас про неанглоязычную фантастику почти никто ничего не пишет, как будто её вовсе не существует.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 14:28
Всегда пожалуйста!
Вот бы ещё переводчиков для работы над премиями найти...8:-0
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 14:35
Это да... А если б такие переводчики начали ещё и те или иные тексты в издательства предлагать, оказалось бы вполне реальным увидеть многие зарубежные книги на русском...
 


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 14:48
Спасибо за новость
 


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 14:49
Пожалуйста. Не оставляю надежду, что к следующему награждению доработаем.
 


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 14:51
Времени совсем не стало.


⇑ Наверх