Эдуард Успенский о Чебурашке


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» > Эдуард Успенский о Чебурашке, японской франшизе, Михалкове и другом.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Эдуард Успенский о Чебурашке, японской франшизе, Михалкове и другом.

Статья написана 10 июня 2014 г. 09:19

Надоело вам, что пятьдесят лет все вас спрашивают про Чебурашку?

— И что вы ответите сами себе?

— Понятно. А откуда взялся крокодил Гена? У него есть родословная? Это наследство Чуковского?

— Я когда-то прочитал у одного академика, что любое живое существо в своем развитии рано или поздно дойдет до мыслящего состояния, так что возможно появление мыслящей плесени. И я подумал, что если человек развился из обезьяны, то и другие животные могут стать мыслящими. И у меня был рассказ — как раз про то, как человек встретил крокодила и стал разговаривать с ним. И вот он никак не мог поверить в то, что существуют мыслящие крокодилы, пока крокодил его не съел. Я подумал, что в городе может жить крокодил. И повесть начиналась с него, а не с Чебурашки!

— Как вы оказались предметом успешного ­литературного экспорта? «Архипелаг ГУЛАГ», «Мастер и Маргарита», «Доктор Живаго» и вы — как вам в этой компании? Почему иностранцы понимают ваш юмор?

— Во-первых, всегда есть сюжет. Во-вторых, незнакомая атмосфера — но добрая. Никому не отрубают руки и ноги, и кончается все хорошо. Но не все иностранцы… С японцами очень трудно. Я пришел на встречу с фанатами Чебурашки — там сидели молодые женщины 20–30 лет. Я го­ворю что-то, что считаю смешным, — они ­сидят и глазами хлопают, приходилось говорить им, что это шутка. Я рассказываю — переводчица переводит, и переводит, и переводит. Я думаю: постараюсь говорить короткими фразами. И чем короче фраза, тем дольше перевод. Другое мышление.

— Вы, кстати, видели этот новый японский мультфильм про Чебурашку, Макото Накамуры?

— Да, достаточно хороший.

— Чем он отличается от качановского?

— По стилистике ничем не отличается. Во-первых, они абсолютно передают пластику Чебурашки. И это милое настроение, которое царит в мире Чебурашки и крокодила Гены. Такое ощущение, будто снимал сам Качанов. Но вплетаются новые сюжеты, новые герои — и вот этим-то он и интересен. Там так же действует старуха Шапо­кляк — тоже занимается своими каверзами и проказами. Есть еще Девочка, которая когда-то потеряла своего дедушку и безумно по нему скучает. Какие-то события в цирке происходят. В общем, этот мир расширен. И говорят на русском языке — и даже в японском варианте говорят по-русски и идут титры японские!

— А вы смотрели мультфильмы Миядзаки?

— Смотрел «Унесенные призраками» и еще несколько штук. Мне становится скучно. Совсем не мое. Диалога нет. Как может быть совсем без диалога?! В диалоге есть фокусы, которые я много раз пытаюсь объяснить, но никак не могу. Практически всегда диалог строится так, что в первой фразе — вопросе — уже заложен сам ответ. Все спрессовывается — и на картинке нет пустого ­места. Кстати, когда я переводил «Дядюшку Ау» Ханну Мякеля (оригинальное название «Господин Ау». — Прим. ред.) — у него вообще нет диалога во всей книжке, — приходилось придумывать. Поэтому Дядюшка Ау там сам с собой разгова­ривает, чтоб взялись какие-то выводы и мысли. ­Когда Ханну прочитал, то сказал: «Я тебя убью». ­Потому что у него там религия, философия, а я понимал: если я переведу то, что он пишет, то издательство никогда в жизни не издаст это. Но он успокоился, когда увидел мультфильм.

— Я читал его книжку, вашу биографию. Ханну Мякеля — надежный источник информации о вас?

— Это его книга, он так видит. Он мой большой давний друг. Финны вообще серьезные ребята, они никогда ничего не врут…

— Он, однако, пишет, что из «Вниз по волшебной реке» советская цензура вымарывала слова немецкого происхождения — например «кухня». Это ж бред.

— Да! Немецкие слова вымарывали! Вообще не хотели печатать. Говорили, что царь — это намек на Хрущева. Там царь собирается в деревню, говорит: «Буду пахать, как все люди». Кощей Бессмертный там говорит, гремя цепями: «Мне не­чего терять, кроме своих собственных цепей». ­Говорили, что это я лозунг пролетариата взял.

— Еще он пишет, что прототипом старухи Шапокляк была ваша мама.

— Нет… скорее жена. Вообще считается, что человек подбирает себе жену по образцу своей матери. Мать у меня была довольно противная тетя. То есть, может, она была и хорошая тетя, но нас было трое детей, она старшего и младше­го любила, а я у нее проходил как нелюбимый. По этому типу я выбрал себе жену, которую я тоже не любил. И вот с первой жены я, может, и писал. Она такая строгая, противная, вредная.

— Вы, странным образом, оказались любимым персонажем таблоидов.

— Большие мерзавцы все эти журналисты. Им хочется, чтобы рейтинг поднимался, и чем лучше человек, тем больше рады его обгадить. Охотятся за мной — найти гадость и дать в эфир. Моя жена, с которой мы развелись, в прошлом го­ду 13 раз выступала, какой я тиран и как я издевался над ее ребенком… Когда ругают негодяя — это норма, это неинтересно. Свора тявкающих ­собачек. И рейтинг растет.

— В компании вы шутник и балагур? Шутите все время?

— «Шутник» и «шутите» — это какие-то глупые слова. Нет. Вот когда у нас была компания — Аркадий Хайт, Саша Курляндский, Феликс Камов, — мы к юмору относились профессионально. Я читал книжки о юморе, Фрейда, об отношении остроумия к подсознательному, всякие. И мы учились строить репризу-остроту, играли в такую игру — когда все время на ножах, все время острили. И надо было не самому сострить, а создать ситуацию, подвести приятеля под репризу. И когда он репризу скажет — ага, попался! Кто-то выходит из комнаты, и мы договариваемся: сейчас он вернется, и я ему что-то скажу, а он ответит так-то и так-то. Он входил, я говорил — и тот задумывался: здесь правда есть возможность сострить или это они подстроили — и ты так дешевенько остроумно ­чего-то скажешь?

— А есть какая-то особенность русского смеха, которую не понимают иностранцы и которая сближает нас всех?

— У русских более жестокий юмор, более злой, особенно крестьянский, когда надо было дурить барина. А иностранцы порой не понимают даже. Они спрашивают, например, какая разница между русскими детьми и голландскими. Я говорю, что у русских детей есть анекдоты, даже политические. А ваши дети анекдотов не знают. Приведите пример. Вот заяц и медведь собирают малину на берегу реки на разных сторонах. Заяц кричит: «Миша, плыви ко мне!» Миша: «Не могу, делом занят». Заяц: «Миша, плыви сюда, дело есть, очень важно!» Медведь приплыл: «Ну чего?» — «Миша, посмотри, как на другом берегу много малины!» Голландцы радостно стали смеяться. Другой сейчас расскажу анекдот. Заяц и медведь летят на самолете, у зайца есть билет, а у медведя нет. Входит контроль. Медведь говорит: «Послушай, заяц, дай мне свой билет». «А я?» — «А я тебя за уши возьму и в иллюминаторе буду держать». Подходит контроль: «Ваш билет». «Пожалуйста». — «А почему у вас рука в окне?» — «А это я курю». — «А курить в самолете нельзя». — «Да? Ну и не надо». Здесь голландцы так огорчились — а-а-а! Им стало жалко зайца. Я им долго рассказывал, что он упал в стог сена, а стог сена плавал в воде — и он жив и здоров. Поэтому как рассказывать им детский анекдот про то, как Чебурашка и крокодил Гена на 20-м этаже ели лепешки — и кто-то уронил лепешку? И вот Чебурашка побежал по лестнице — а Гена прыгнул. Чебурашка снизу: «Гена, тут есть две лепешки — побольше и поменьше — какую брать?» Вот как им это рассказать? Они скажут — ­варвары, идиоты!

— Вам помогает, что у вас техническое образование, вы закончили МАИ?

— Да. Проектирование прибора очень напоминает создание детской книжки. Тебе заранее дают размеры этого прибора, какие сигналы входят от него и какие должны выходить. Ты начинаешь конструировать, а он здоровый, не может поместиться в ракету. Думаешь, как уменьшить, какие взять материалы, чем что заменить. Так же детская книжка. У прибора одна задача, у книжки другая — привести читателя куда-то. Книжка — это проповедь, которая развивается на глазах.

— Проповедь? Вы чувствуете ответственность?

— Когда-то я вовсю старался грызть советскую власть в книжках. Один великий психиатр сказал мне, что это неправильно. Детям не надо говорить, что они живут в плохом государстве. Они должны знать, что у них лучшее государство, лучшие родители. Потом сами разберутся. Поэтому я перестал ругаться с государством, искать способы укусить. А потом опять вернулся к этому. Опять мне стали не нравиться порядки.

— Вы же слышите наверняка мнение, что раньше был хороший Успенский, а теперь уже не тот, вот раньше смешно — а теперь…

— Дело в том, что мои книги все сюжетные. На сегодняшний день этим никто не владеет из детских писателей. Отчего я ненавижу Михалкова? У него «Дядя Степа» — очень слабое произведение. Там нет главного сюжета, только набор эпизодов. Нет характера у дяди ­Степы. Он длинный — а это не черта характера. Ничего в нем нет, просто тиражи его сделали.

— А вы вот Михалкова, который уже столько лет в могиле, не можете простить все равно, что он вас не печатал?

— Однажды Виктория Токарева мне сказала, мол, ты зачем обижаешь Михалкова, он же старенький. Даже стареньких негодяев надо давить — чтобы молодые негодяи не думали, что им простится в пожилом возрасте. Было 16 изданий «Дяди Степы» в год, а ничего другого просто не было. Пустое стихотворение. Среднее. Нормальное. Хороший стих… Он здорово рифмовал — тут ничего не поделаешь, мастер. И я думаю, у него был изначальный талант на уровне Шекспира, — потому что он столько наделал подлостей, а ведь талант за это расплачивается. Он до последних дней писал хорошие стихи. По форме — не по содержанию. А в моих книгах есть сюжет. А сюжет — это дорогой товар. Когда тебя захватывает сюжет — волей-неволей будешь читать дальше. Вот этим я владею хорошо. Поэтому я не боюсь за свои книги — не боюсь, что их забудут.

— Ваши читатели — дети лет шести, и к этому возрасту у них уже сформирован литературный вкус Чуковским, Маршаком, Заходером. Вам это помогает, что ваши читатели уже знакомы с этим типом русского абсурда?

— Я поражаюсь смелости Маршака — какую глупость и дурь он писал! «Вместо шляпы на ходу он надел сковороду!» Это… это же… просто бред! Но однако ж это классика, и мы к этому привыкли. Насколько же он был смелый, что написал такое! Или, например, у Чуковского — «ехали медведи на велосипеде». Ну ладно медведи, но за ними кот — почему он ехал задом наперед? Почему?! На чем он ехал?! Волки там, комарики — что за странная компания? Бредятина! Это графо­мания! Это не литература! Но она стала литера­турой — и влияет на все последующие книги.

— Ну а вы что, воплощенный здравый смысл? Чебурашка тоже очень странный.

— Это нормально, это реалистическая ситуация. Или вот академик Иванов у меня. «Он мог погладить тигра по шкуре полосатой» — никто не удивляется. «Он не боялся встретиться на острове с пиратами, он только улыбался под дулом пистолета». Профессор! Мудила, конечно, но это нормальная история — нет ничего такого, он не надевает сковороду на голову. Я такого не придумывал!

— Да, у вас рационально обычно поступают персонажи. А вот у Маршака, например, богач мистер Твистер приходит в гостиницу, а ему не продают номер, ни за какие деньги. Вам не кажется, что классическая детская литература может давать детям противоядие от капитализма: ребенок читает «Мистера Твистера» — и понимает, что, кроме денег, в мире есть что-то еще?

— Нет. Это хорошо написанная большевистская пропаганда. Когда-то я вел программу на радио «Юмор в коротких штанишках». Мне мама пишет — мы рассказали мальчику про буржуев, а он спрашивает: «А кто это?» Ему отвечают: «Сам не работает, все за него делают слуги, ест хорошую еду». Мальчик сказал: «Я бы тоже хотел так жить». Меня так это порадовало!

— Чего не может быть в детской книжке? Где границы?

— Безусловно, все что угодно может попасть в детскую книжку. В моей последней книжке — «Жаб Жабыч метит в президенты» — там в городе вывели огромную мыслящую лягушку, и ребята хотят сделать ее мэром города. А начальство хочет завалить кампанию, боятся, что будут изменения во власти. Там есть много совершенно взрослых вещей, которые понятны ребятам. Такая игра, где в юмористической форме рассказываются неправильные вещи и объясняется, что с ними можно как-то справляться.

— Что значит — неправильные вещи?

— Ну например, я жил в Переделкино и вдруг узнал, что кусок парка огораживают забором. Я прихожу — что это такое? Оказывается, Одинцовское лесничество сдало в аренду на сколько-то лет группе каких-то милицейских начальников. Парк огорожен, столбы вкопаны, сетка надета. Вот я пришел туда и пропилил дырки ножовкой, чтобы другие ходили.

— Фирменная эмоция Успенского — трансляция чувства одиночества: Чебурашка, Крокодил — японцы как раз на это, наверное, реагируют. У вас есть какой-то особый опыт одиночества?

— Никакого! Были б вы здесь в воскресенье — сколько народу здесь было. Войнович приезжал.

— Но тогда почему они все такие у вас страшно одинокие? Как так получилось?

— Да дураки, что сказать. Не могли собраться вместе! Пришлось их собирать.

Интервью — Лев Данилкин

Источник и полный текст интервью





768
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 14:52
Какой неприятный человек. Действительно, лучше не знакомиться с характерами некоторых авторов. Книжки лучше самого человека. Загадочное явление.


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 18:31
Хотел написать тоже написать что-нибудь плохое про Успенского, но остановился. Это не новость уже лет 15-ть. Как-то даже неинтересно. Правда мнение про Успенского про Михалкова я раньше как-то не встречал. Действительно, если пережил свой талант, лучше не светиться.


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 19:36
Суровый дядька.
Но, как по мне, ворчать он имеет полное право.


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 19:52
Интересно, когда таки появится страничка Успенского. А говорить он имеет право все что угодно, впрочем как и любой человек на Земле.


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 20:41

цитата

У прибора одна задача, у книжки другая — привести читателя куда-то. Книжка — это проповедь, которая развивается на глазах.

цитата

— мы рассказали мальчику про буржуев, а он спрашивает: «А кто это?» Ему отвечают: «Сам не работает, все за него делают слуги, ест хорошую еду». Мальчик сказал: «Я бы тоже хотел так жить». Меня так это порадовало!


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 23:13
Почему же... Очень коньюнктурный автор. Переделывал свои миры и героев в угоду новой ситуации. С бизнесом и прочей дребеденью.
И особенно здорово получается у партайгеноссе Успенского борьба с мертвыми авторами. Как там — «Живой шакал смело может кусать мертвого льва».
И насчет всяких абстракционистов чуковских и маршаков смело и правильно! Надо было их книжонки на площадь и бульдозером, бульдозером!!! И жечь их, жечь — нещадно! (Стучит ботинком по столу и брызгает на журналиста слюной).
Впрочем, СОВЕТСКИЙ писатель Успенский действительно может не бояться за свои книги. Хотя Чебурашка — ничто без мультфильма. А книги русского графомана Успеского (всякие бизнесы крокодилов ген и нэнсей из интернета в простоквашино) никто и не вспомнит.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 июня 2014 г. 01:00
вообще, даже читая интервью видно, что Успенский прикалывается над журналистом, хотя бы за счет постоянных восклицаний. Только глупый человек может принять все это за чистыю монету.
И какой же он шакал? если те львы, то и он лев.:-)))


Ссылка на сообщение11 июня 2014 г. 10:39

цитата Bizon

Успенский прикалывается над журналистом, хотя бы за счет постоянных восклицаний.

НЕ обязательно... Как это не парадоксально, но бывает, что интересный и талантливый автор в жизни оказывается мерзопакостным, мелким, склочным, обидчивым и завистливым. Р. Хайнлайн, по воспоминаниям А. Азимова и Ф. Пола, в жизни был неприятный человек. А. Солженицын ненавидел М. Шолохова, только за то, что тот его раскритиковал...
Возможно творческие люди очень чувствительны к успеху своих коллег. У меня был приятель-поэт («был» не потому, что перестал им быть, а потому, что я с ним потерял связь, после того как он уехал учиться во ВГИК), который услышав, что другой наш местный поэт издал книгу, сказал: «Читал я его книгу, ничего особенного». Подошли к этому поэту, тот говорит моему приятелю: «Читал последний твой сборник. Есть пару интересных вещей. А так — ничего особенного...»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 июня 2014 г. 13:37

цитата

У поэтов есть такой обычай...


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 21:53
Очень грустное и серьезное наблюдение...
А ведь нет никакого известного писателя Успенского... И он это понимает?
Чебурашка. А кто читал Успенского? Я и тысячи других людей полюбили МУЛЬТФИЛЬМ!!!!!
И это точно. Я не читал Успенского!!! Я полюбил этих персонажей из-за мультика. Из-за кукол, из-за голосов великолепных артистов. Это была магия. Но не магия Успенского.
Простоквашино. Эта книга у меня давно. Но вот ведь штука — дети опять же любят мультик. Книгу они тоже читают, но мультик круче! Голоса Табакова и Дурова — тоже магия. И рисунки.
Вот и выходит — нет никакого писателя Успенского. А есть режиссеры, художники, актеры и Успенский. И он не главный, а только составляющая. И трехметровая фигура над японским магазином — это образ художника, а не Успенского.
Читал в «Мурзилке» «Школу клоунов» еще тогда. Но это тот же «бред», что и у Маршака и Чуковского.
Анекдоты Успенского просто очень глупые. Мы такие только в серьезном опьянении можем рассказывать. И представлять их в трезвом уме...
Что же касается «шакала». Это не русское выражение, а английское. И касается оно только тех, кто ответить не может. Не ответит Михалков (хотя его гимн Росии так и звучит ответом). Не ответят Чуковский и Маршак.
Их стихи и сейчас звучат со сцены. Мы (а я все же детский режиссер в основном) ставим спектакли с их стихами. Но я заметил — за 20 лет среди сотен (так уж набралось — только в моей гимназии ставится за год в рамках детских фестивалей около 40 спектаклей разных режиссеров!) — нет Успенского! Чуковский, Маршак и Михалков есть! А его нет...
Есть «Праздник Непослушания». Есть МИлн, Усачев, Волков, Ливанов и Смехов(это его «Али-Баба). Есть Носов и Незнайка. Есть Булычев и Алиса! Успенского нет! Вообще!
Зрители помнят мультфильмы... А не книги... Я подозреваю — он это знает...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 23:16
Успенский в интервью раскритиковал Маршака и Чуковского за абсурдизм и тут же приводит анекдоты (видимо его любимые), которые по сути также абсурдны. Любопытно, а чтобы он сказал об Э. Лире и А. Милне и других английских авторов абсурдной поэзии?
 


Ссылка на сообщение12 июня 2014 г. 23:26
не знаю, что помните Вы, а я помню и читал Успенского. Мультфильмы эти кукольные считаю верхом убожества, они только испохабили книги, кроме Простоквашино. И у Великого Успенского есть еще такие замечательные книги как «Про Веру и Анфису», «Гарантийные человечки», «Меховой интернат». Свое невежество, выдавая его за «я и тысячи других людей полюбили МУЛЬТФИЛЬ» высказывать надо как сугубое ИМХО.
И зрители как раз помнят и знают Успенского,а не одни мультфильмы, тем более что выдающийся мульт только один — про Простоквашино. А несчастные «Фиксики» которые взяли за основу «Гарантийных человечков» это вообще ширпотреб.
Поэтому Успенский может и будет говорить как он того пожелает, ибо он Велик и всем известен.
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 02:29
Кстати, за несколько лет до известного всем «Простоквашино» был снят другой мультик, тоже в трех сериях — «Дядя Федор, пес и кот». К книге ближе, но исполнение, имхо, просто ужасное o_O
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 21:26

цитата kpleshkov

тоже в трех сериях — «Дядя Федор, пес и кот»

Разве тоже три — мне казалось, что больше...
Хотя — его показывали сразу — вот и запомнилося, что многосерийный — а Простоквашино снимали несколько лет...

цитата kpleshkov

К книге ближе

Книгу не читал, но помню из мультфильма, что у них случилося перепроизводство молока от коровы — и они завели трактор Митя Продуктовый, который на этом молоке работал...

цитата kpleshkov

о исполнение, имхо, просто ужасное

Не настолько ужасное — смотрел классе в, наверное, 6-м — а кое-что помню до сих пор...
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 13:08

цитата hellsing

Зрители помнят мультфильмы... А не книги... Я подозреваю — он это знает...
Лично я помню замечательные книги «Дядя Фёдор, пёс и кот» и «Гарантийные человечки». В первой книге много замечательных эпизодов, которые не вошли в не менее замечательный мультфильм, вторую — вовсе не экранизировали (если не считать идею «Фиксиков»).
Так что хороший писатель действительно был. Именно так, в прошедшем времени.
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 18:43
Книга лучше. Мультфильм кукольный, а их в советском союзе за редким исключением(«Домовёнок Кузя») чисто технически делали посредственно. ИМХО. По детским ощущениям сужу.
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 22:16
А между тем, кукольная анимация достигла наибольшего развития именно в Союзе. Но это уже тема для другого разговора.
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 00:58
До недавних пор. Когда она расцвела в «Лайке» и прочих 3-D принтеры юзающих заморских богатых компаниях.
Может быть, и достигла. «38 попугаев» я очень люблю, например. Но всё-таки, по сравнению с рисованной кукольная анимация всегда казалось мне несколько ограниченной. Меньше динамики, покуда надо двигать тряпки за ниточки.
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 01:44

цитата V-a-s-u-a

Мультфильм кукольный, а их в советском союзе за редким исключением(«Домовён ок Кузя») чисто технически делали посредственно. ИМХО.

ИМХО-ИМХО. Тот же Серебряков делал их великолепно.
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 01:48
ОК. Будем искать Серебрякова.
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 01:59
http://ru.wikipedia.or...

Как раз избрал кукольную мультипликацию своей стилистикой.
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 02:44
Про «Разлучённых» уже наслышан отсюда. Надо будет посмотреть что-то из послужного списка.


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 18:50
Про Маршака он, конечно, фигню полную говорит. Персонаж рассеянного ничем не страннее многих других героев детской литературы: начиная со сказочных лягушек-принцесс, заканчивая Шефом и Коллегой из «Колобков». К тому же, драматургия стихотворения про него, очень чёткая и логичная.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июня 2014 г. 19:10
Никто не слышал интонаций, когда он давал интервью. По мне он просто прикалывался
 


Ссылка на сообщение14 июня 2014 г. 00:55
Ну, это можно было тоньше делать.
 


Ссылка на сообщение17 июня 2014 г. 12:36
доооо.... может даже троллил.
Это многое оправдывает.


Ссылка на сообщение15 июня 2014 г. 15:23
ему в Новосибирске мальчик трех лет подарил шоколадку. Эдуард спрашивает: похожа на гавно? а гавно-то невкусное. я рядом стоял — слышал. мамаша малыша просит — распишитесь. он же вам свою шоколадку принес! Успенский говорит мамаше: а где бутылка? шоколадка — гавно, коньяка нет. следующий.
Страницы: 12

⇑ Наверх