Отель У погибшего


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Отель "У погибшего альпиниста", Берлин, 1973
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Отель «У погибшего альпиниста», Берлин, 1973

Статья написана 15 июня 2014 г. 03:02

Сегодня с нами издание немецкое. Точнее говоря, еще гэдээровское.

Это обложка.

Авантитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Реклама.

Итак, с нами:

Strugazki A. Hotel «Zum Verunglueckten Bergsteiger» / Strugazki A., Strugazki B.; Ubers. v. R. Willnow. — Berlin: Volk und Welt, 1973. — 204 S. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Отель «У погибшего альпиниста»..





260
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение15 июня 2014 г. 19:33
В отличие от некоторых других книг АБС, «Отель» — вещь универсальная, вполне понятная любому европейцу. Тем более, что действие как раз в Европе и происходит (в Альпах, если память мне не изменяет).
Спасибо за сканы.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2014 г. 01:10
Всегда пожалуйста!.. Вот не уверена насчет переводов... Мне кажется, что лидирует все-таки «Пикник». Хотя это можно посчитать как-нибудь..
 


Ссылка на сообщение16 июня 2014 г. 12:09

цитата silent-gluk

Мне кажется, что лидирует все-таки «Пикник».
А я в этом просто уверен.:-) Для зарубежного читателя Стругацкие — прежде всего авторы «Пикника» (есть даже переводы на греческий и японский). Не нужно сбрасывать со счетов и значение фильма Тарковского.
 


Ссылка на сообщение17 июня 2014 г. 03:07
По-моему, фильм Тарковского тут главную роль играет...

А перевод на японский — как раз не показатель. Они почти все перевели.


⇑ Наверх