Дэйв Эггерс


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Green_Bear» > Дэйв Эггерс «Сфера»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Дэйв Эггерс «Сфера»

Статья написана 11 февраля 2015 г. 18:19

Аннотация:

Мэй Холланд крупно повезло. Она работает в идеальной компании «Сфера» – союз блистательных умов поколения, где все прислушиваются ко всем и все вдохновенно совершенствуют мир. Здесь Мэй окружают единомышленники, ее любят, ее труд ценят, начальство тревожится о ее личном благополучии и здоровье родных, а за просчеты критикуют мягко, потому что в Мэй верят. «Сфера» – технологический исполин, неуклонно шагающий по пути абсолютного добра. Мир прекрасен всюду, где его коснулась «Сфера», которая творит новый мир – мир без преступлений и преступности, где твоя жизнь – открытая книга; мир без секретов, без зависти и зла. Залогинься, ставь «лайки», дружи – и будет тебе счастье навсегда. В мире «Сферы» граждане сообща улучшают абсолютно прозрачный мир, в котором не осталось больше грязных тайн. И вообще никаких тайн не осталось. Ну в самом деле: если ты не делаешь ничего дурного, зачем тебе что-то скрывать?..




Наступление каждой новой эпохи сопровождается многочисленными открытиями и бурным развитием прежде неизвестных широкой публике технологий. И если кто-то радостно встречает плоды прогресса, то кто-то непременно видит в них дьявольский соблазн. Кто-то с восторгом созидает воздушные замки прекраснодушных философских размышлений, а кто-то мрачно пророчит скорый закат цивилизации и гибель привычного общества, предостерегая от поспешных решений в форме романов-предупреждений. Наступление Информационной Эры не могло не найти отражения в литературе, в том числе в жанре антиутопий.

Впрочем, стоит разделить романы, в которых антиутопические декорации используются для оформления приключенческой линии, и социальное моделирование, где автор рассматривает концепцию идеалистично-ужасного социума. Именно ко вторым относится роман «Сфера» Дэйва Эггерса, где перед нами предстает построение общества с гипертрофированным развитыми информационными технологиями. Стоит понимать, что некоторая доля гротеска здесь абсолютно необходима, чтобы ярче подчеркнуть потенциально опасные тенденции.

Внешне Сфера — стремительно завоёвывающая рынки компания — сильно смахивает на Google или Facebook, с их любовью к привлечению креативных сотрудников, упорному навязыванию своих социальных сервисов и сбору личных данных. Эггерс прибегает к обычному приему с героем-новичком, который знакомится с распорядком, входит в курс дела и проникается духом компании. Впрочем, темную сторону корпоративной этики уже давно прекрасно высмеяли многие авторы, например, у нас — Дивов с фееричным квази-производственным романом «Объекты в зеркале заднего вида». Поэтому Эггерс сделал упор на проблемах и угрозах, которые таит чрезмерная информационная прозрачность общества.

«Тайна есть ложь», «Делишься — значит любишь», «Личное есть ворованное!» — провозглашают менеджеры Сферы, превращая общество в огромный аквариум. Примерно такой же мир описывал Замятин в своем классическом «Мы». Мир с прозрачными стенами, без личного и тайного, где каждый обязан следить за каждым. Разумеется, все это ради блага человечества! Ведь тотальный контроль сведет на нет войны, преступность и насилие. А «облачная демократия» позволит людям непосредственно влиять на принятие решений, например, о выборе меню в столовой, нового президента или даже решения о ликвидации главаря террористов, несмотря на возможные сопутствующие потери.

Многое в романе лишь повторяет моменты, уже описанные в иных антиутопиях, включая сюжетный твист в финале. Это логично, ведь модель тоталитарной формы правления маловариативна. Зато Эггерсу удалось поймать две крайне важные вещи. Во-первых, это неутолимая жажда «человека информационного» постоянно получать внимание и одобрение. Быть в центре событий, лайкать и репостить, постить и комментировать. А также слышать похвалу и комплименты, подниматься в рейтинге и получать тонны лайков. Лютый инфантилизм, отягощенный перфекционизмом. А во-вторых, передана самоподдерживающаяся иллюзия важности всей этой сетевой игры, построение внутренней иерархии с уровнями и правилами. Так безостановочно движется акула, ибо в противном случае ее ждет гибель.

Безусловно, описанный сценарий планомерного захвата власти безнадежно идеалистичен, поскольку в реальности столкнулся бы со множеством проблем. Однако вопросы манипуляции общественным мнением, сетевой зависимости и всепроникающего контроля не становятся от этого менее актуальными. В особенности первые два. Подобно акуле Сфера пожирает все живое, настоящие эмоции и действия, оставляя лишь бесплодный пепел иллюзий. В целом хороший, перевод все же порой страдает обилием специфичных американских понятий, которые не объясняются в сносках, что особенно странно, поскольку все зацензуренные ругательства сопровождаются подробными определениями.

Итог: добротная и стильная антисетевая дистопия.

Моя оценка: 8/10





720
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 февраля 2015 г. 20:16
Спасибо за рецензию! В общем, получается, ничего «нового» (при всей условности категории)?
ЗЫ
Не жалею, что не купил (думаю, в ответ от вас могу услышать «не жалею, что прочитал:-)«).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 07:06
Скажем так, роману удалось на полголовы обойти типично конъюнктурные поделки, но на те же полголовы он не дотянулся до по-настоящему сильных антиутопий, вроде «Мы», «1984» или «451 по фаренгейту». Помимо банальных «пугалок» есть и удачные находки, автор красиво троллит интернет-общественность с ее любовью к петициям, вирусным кампаниям и лайкам. Но в глобальном плане новизны мало. Сюжет — во многом прост и вторичен.
Впрочем, для какого-нибудь глянцевого издания — это будет несомненная «Книга Года» ;-)


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 00:58
Когда читал роман, всё ждал к финалу некоего потрясения (тем более, что рекламные цитаты, которыми книга просто усыпана, его мне обещали). Не дождался. Даже писать про «Сферу» не стал. Не о чем.

А вот что в книжке есть оригинального, так это то, что вся обсценка даётся звёздочками со ссылками, а в примечаниях расшифровывается: «С ума сойти», «Без женского полового органа» и т.п. Так до сих пор и не узнал, это изначально в оригинале присутствовало, или переводчица Анастасия Грызунова нашла такое замечательное решение. Его уже некоторые другие издательства хотят взять на вооружение. В свете нынешних решений.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 07:11

цитата Lartis

Когда читал роман, всё ждал к финалу некоего потрясения (тем более, что рекламные цитаты, которыми книга просто усыпана, его мне обещали). Не дождался. Даже писать про «Сферу» не стал. Не о чем.

Видите ли, на менее искушенного читателя финальных сюжетный ход подействует и подействует сильно. Вопрос новизны и книгозора. Я не зря сравнивал «Сферу» с «Мы» — там автор сыграл гораздо удачнее и сложнее. Но многие ли сейчас хорошо знакомы с классикой?)

цитата Lartis

А вот что в книжке есть оригинального, так это то, что вся обсценка даётся звёздочками со ссылками, а в примечаниях расшифровывается: «С ума сойти», «Без женского полового органа» и т.п.

Я у себя в Берлоге уже ругался на это, угу. Трудно не заметить это «новаторство».

цитата Lartis

Так до сих пор и не узнал, это изначально  в оригинале присутствовало

Тоже очень хотел бы знать, потому что есть подозрение, что в оригинале именно мата порой не было, а имелась обычная ругань. Впрочем, тут вопрос аналогий между русской нецензурной бранью и англоязычной.

цитата Lartis

Его уже некоторые другие издательства хотят взять на вооружение. В свете нынешних решений.

Очень надеюсь, что это останется единичным случаем, тем более что вроде как прозвучали сверху слова о допустимости использования мата. В противном случае, я буду вынужден снижать оценку за такое издевательство над читателем и текстом. Литература — отдельно, матерные шарады — отдельно.
P.S. Кстати, я отчасти с вашей подачи — поста о книге — уверился, что хочу прочесть ее 8-) Так что спасибо за наводку :-)
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 10:07

цитата Green_Bear

матерные шарады — отдельно.

Эти шарады и есть самое интересное в книге.
Плюс написано живенько так.
В остальном — прочитать и выкинуть. Первое можно исключить.
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 10:10
Угу, живенько. Можно выразиться и так, этого даже самый строгий критик не отнимет :-D . Я вон ниже уже дал ссылку на показательную цитату с троллингом соцсетевых мод. Не помню, навскидку, чтобы это где-то так хорошо высмеивалось. Собственно, в этом и заключается в том числе смысл антиутопий. Довести до абсурда, чтобы читатель сам согласился с автором.


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 08:48
Здравствуйте!
Меня терзают смутные сомнения ;) что Пелевин своими «цукербринами» пародировал того парня.
И, что касается обсценной лексики, насколько я уловил суждения собеседников,
«полиграфическое решение» в прошлосентябрьском П. если не точно такое же, то оч.похожее.
Если это не так, то я мог и с /betman-apollo/ попутать, с меня станется ;)

С уважением,
врач ВеКТор ;)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 10:03

цитата orvos

Меня терзают смутные сомнения ;) что Пелевин своими «цукербринами» пародировал того парня.

Вот тут ничего сказать не могу, пока что так и не решился познакомиться с Большим П:)

цитата orvos

И, что касается обсценной лексики, насколько я уловил суждения собеседников,
«полиграфическое решение» в прошлосентябрьском П. если не точно такое же, то оч.похожее.

Ага, мне в комментариях в блоге сказали, что

цитата

Уже — обыграно в пелевинских «Цукербринах». То есть освоено как литературный прием

Так что — все устаревает прямо на глазах :-D


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 09:35
Пожалуй стоит взять на заметку. Green_Bear спасибо за рецензию, как всегда, емко и лаконично
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 2015 г. 10:06
Пожалуйста! :beer:
Вот, для примера — цитата из романа. Чтобы точно определиться с покупкой :-)


⇑ Наверх