НЕПРИКОСНОВЕННАЯ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > НЕПРИКОСНОВЕННАЯ (Nowa Fantastyka 5/188) 1998) (часть 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

НЕПРИКОСНОВЕННАЯ (Nowa Fantastyka 5/188) 1998) (часть 5)

Статья написана 7 марта 2019 г. 21:47

4. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны три рассказа.

Рассказ “Ojcostwo/Отцовство” написал Лешек Хаврылевич/Leszek Hawrylewicz (стр. 40-42). Иллюстрации МАРЕКА АДАМИКА/Marek Adamik.

«Я родился в море. Точнее настолько неподалеку от моря, насколько это вообще возможно. На пляже. На песке. По уши в песке. Меня родил отец. Мама в это время была занята рождением сестры. Она (сестра моя то есть) – чистильщик моря. Родители – тоже чистильщики. Они настолько умелые чистильщики, что могут чистить все: и море, и горы, и зверей. Но только третий отец – тот, который меня родил – способен чистить людей…»

Позже рассказ нигде не перепечатывался. Его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Об авторе рассказа сайт также ничего не знает. Что, в принципе, не удивительно.

ЛЕШЕК ХАВРЫЛЕВИЧ

Лешек Хаврылевич/Leszek Hawrylewicz (род. 12 ноября 1967) – врач, автор фантастического рассказа.

Окончил Медицинскую академию (по специальности радиология) в г. Люблине. Работал в Институте онкологии в г. Гливице. Его дебютный рассказ “Ojcowstwo” (“Nowa Fantastyka” № 5/1998), похоже, стал единственным (но ценным, как по мне. W.) вкладом автора в общую копилку польской фантастики.

Рассказ “Niedotykalna/Неприкосновенная” написала Ева Бялоленцкая/Ewa Białolięcka (стр. 43-49). Иллюстрации ТОМАША ЛЕНЧЫНЬСКОГО/Tomasz Lęczyński.

«Этот рассказ родился из сна и сам по себе похож на сон. Ева придумала и сконструировала его героиню как младшую сестру Красной Шапочки и… Алисы, которая у Льюиса Кэрролла переживала похожие на сновидения приключения в Cтране чудес. Рассказ имеет несчастливый конец, как это и пристало разочаровывающему концу века, хотя, может быть, финальное самоубийство героини означает здесь пробуждение в лучшем (реальном?) мире» (Мацей Паровский). Позже рассказ нигде не перепечатывался. Почитать о писательнице можно здесь (увы, с ущербной транскрипцией и имени, и фамилии). А "слепая" карточка не переведенного на русский язык рассказа находится тут И это третья наша встреча с писательницей на страницах журнала (первые две см. “Nowa Fantastyka” №№ 8/1994 и 3/1997).

Рассказом “Siódmy liść/Седьмой лист” дебютировал в фантастике весьма известный ныне польский писатель научной фантастики, фэнтези и ужасов, а также детективных, исторических и военно-приключенческих романов Рафал Дембский/Rafał Dębski (стр. 50-56). (И, кстати, чтобы к этому не возвращаться – не родственник, а однофамилец Эугенюша Дембского). Иллюстрации МАРЕКА АДАМИКА/Marek Adamik.

Действие рассказа разворачивается в условном Средневековье, где грабители, захватив замок главного героя, пытаются отыскать чудодейственный артефакт – титульный седьмой лист выкованной из золота омелы… Позже рассказ нигде не перепечатывался. Его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Биобиблиографии автора рассказа на сайте тоже нет.

(Продолжение следует)





267
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение7 марта 2019 г. 22:15
Спасибо за информацию о польских авторах!
Позвольте уточнить, в рассказе Дембского идёт речь о титульном листе книги или о листке золотой омелы?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 марта 2019 г. 23:51
Титульный -- имеется в виду фигурирующий в названии рассказа8:-0 А лист -- омелы само собой...
 


Ссылка на сообщение7 марта 2019 г. 23:53
А, теперь понятно... Немного подправлю аннотацию.
 


Ссылка на сообщение8 марта 2019 г. 00:13

цитата

Спасибо за информацию о польских авторах!

А другие -- не польские авторы совершенно не интересны?
 


Ссылка на сообщение8 марта 2019 г. 00:24
Все интересны. Но в сегодняшней статье — только польские.


Ссылка на сообщение8 марта 2019 г. 00:28
Кстати, позвольте вопрос. По правилам грамматики польского языка перед словом «czyli» в названиях произведений нужна запятая? Пример: «Trick or flageolet czyli Halloween eksperymentalne». Правлю сейчас библиографию Евы Бялоленцкой, а источники очень скудны.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 марта 2019 г. 09:15
Запятая нужна, а вот выделять заглавной буквой следующее слово (в названии произведения) не надо.
 


Ссылка на сообщение8 марта 2019 г. 13:18
Спасибо за подсказку!


⇑ Наверх