Королева готического романа и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «georgkorg» > Королева готического романа и её третий роман (Анна Рэдклифф. Роман в лесу)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Королева готического романа и её третий роман (Анна Рэдклифф. Роман в лесу)

Статья написана 23 мая 2019 г. 18:12

Анна Рэдклифф. Роман в лесу

М.: Ладомир, 1999 г., 320 страниц

Серия: Готический роман

«Роман в лесу» — третий роман королевы готического романа Анны Радклифф, но при этом самый ранний из переведённых с языка оригинала на русский. Известность Анна Радклифф в России получила еще на рубеже XVIII-XIX веков, когда на отечественных книжных полках стали появляться переводы её книг с французского. Переводы эти были поспешными, неточными, в чём-то весьма вольными... Весь XIX век так и остался с такими версиями её романов, а в XX веке благодаря советской власти творчество английской писательницы и вовсе предали забвению.

И только в лихие 90е она стала возвращаться к нашему читателю.

Ценность данного издания именно в точном и адекватном переводе с языка оригинала.

Читать Анну Радклифф сейчас совершенно невозможно, не учитывая при этом контекст эпохи, в котором она творила. Ей не случайно присвоили титул «королевы готического романа» — не потому что она стала основателем этого жанра литературы, а потому что она первая посвятила ему всё своё творчество, и из романа в роман продолжала и развивала свою творческую позицию. До неё жили и творили Гораций Уолпол — вот его-то и можно смело назвать основателем этого жанра, Уильям Бекфорд, Клара Рив, София Ли... Но все они создали буквально по одному произведению, сделавшему их известными. Анна же стала настоящим автором бестселлеров, она долгое время снабжала читателей своими новыми произведениями. И поэтому её имя стало настолько популярным, что под ним нередко издавали тексты других писателей — лишь бы они лучше продавались...

Сам жанр готического романа возник в противовес отживающей эстетике классицизма, для которого было характерно больше рассуждение головой, нежели чувствование сердцем. Готический роман по сути является предромантической литературой и он переводит акценты именно на сердце и чувства. Для него характерно опираться на более старые литературные традиции — в первую очередь средневековый роман, а во вторую — на доклассицистическую литературу елизаветинской эпохи — в основном Уильяма Шекспира и Эдмунда Спенсера — с одной стороны, и на сентиментальный роман второй половины XVIII века — с другой.

Даже сам термин «роман» в готической литературе имеет другое происхождение. Если классическая литература использовала для его обозначения английское слово «novel», берущее своё начало от реалистической литературы, то готическая традиция использует слово «romance», идущее от средневекового сказочного романа.

Но при этом всё же Анна Радклиф является и человеком своей «просвещённой» эпохи, поэтому практически все тайны и мистика в её романах становятся в конце концов разоблаченными рациональными объяснениями.

«Роман в лесу» — классический образец творчества Анны Радклифф. В нём на первом месте стоят чувства и переживания героев, причём в основном любовные, хотя и помещённые в готический антураж. Поэтому абсолютно не удивительно, что Радклифф оказала влияние не только на авторов готических романов, но и авторов романов женских, в первую очередь на Джейн Остин.





1593
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 20:38
Спасибо! Отлично! Емко и точно, и глубоко!
Хорошо, что не забыли уточнить про сентиментализм как предшественника. А то у меня чуть было веко не задергалось, когда прочитал про «реакцию на классицизм». Ведь тот же Стерн — это уже была реакция так реакция:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 21:16
Про Стерна в ближайшее время тоже напишу. Недавно прочитал. Пока перевариваю...8:-0 Это такой, скажем так, более сложный текст...
 


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 22:24
А экранизацию Тристрама Шенди со Стивом Куганом смотрели? Крайне любопытный фильм.
 


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 22:33
Скачал как раз, но еще не смотрел. Лежит — ждёт своего часа. Как раз хотел посмотреть, как переварю текст.


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 20:58
Спасибо за интересную рецензию. Очень познавательно. Давно подбирался к ознакомлению с этой писательницей, пожалуй с советских как раз времён.
Всегда интересны истоки современной литературы.

Недавно узнал, что автор первого исторического романа не Вальтер Скотт, а Мэри Эджворт, «Замок Рэкрент», не попадался вам?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 мая 2019 г. 21:18
Спасибо!8:-0
Да, я её читал — она мне понравилась. Она писала про ирландский колорит, и во многом повлияла на Скотта с его шотландским колоритом. Они были знакомы, у них очень интересная переписка, трогательная. Наверное, надо про Эджворт тоже написать!8:-0


Ссылка на сообщение26 мая 2019 г. 10:00
Спасибо за отзыв. Но он характеризует только творчество Радклифф в целом. А после общих слов хотелось бы узнать Ваше впечатление о самом романе — даже не сюжет, а каково его место в контексте творчества Радклифф? Что у него общего и в чем различие по сравнению с «Удольфскими тайнами» и «Итальянцем»? Претерпела ли писательская манера Радклиф какие-то изменения и как эти изменения отразились на ее следующих произведениях? В чем уникальность именно этого романа?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 мая 2019 г. 12:33
Вы судя по всему читали все три упомянутых романа?
Я не всегда люблю делиться своим мнением, так же как при чтении рецензий других авторов, мне далеко не всегда интересно собственно их мнение — обычно я его вовсе пропускаю. Мне больше интересен контекст и вся сопроводительная информация о книге.
Но раз вы спросили... Я не читал более ранних романов Рэдклифф — по понятным причинам. С «Итальянцем» пока сравнить не могу, так как только собираюсь его прочесть. А вот с «Удольфскими тайнами» можно сравнить — недавно их как раз прочёл и уже готовлю очерк о них. На мой взгляд оба романа достаточно пропитаны авторством Рэдклифф и характерными для него признаками с тем лишь отличием, что «Роман в лесу» больше живописует эстетику природы, и поскольку действие собственно и происходит в основном в лесу, этим роман сильно похож на «Убежище» Софии Ли. «Удольфские тайны» же уже помимо природы переносят нас больше в готические замки, хотя и природы там тоже очень много. Тут уже больше общего с «Замком Отранто» и «Старым английским бароном» — я имею в виду именно место действие, атмосферу замков. Дух же всё же именно характерный для Рэдклифф.
Оба романа очень поэтичны, «Роман в лесу» мне лично показался более воздушным, и поэтому я прочитал его дважды. А «Удольфские тайны» на мой взгляд всё же потяжелее, но, возможно это связано с переводом.
В остальном же оба романа очень схожи по своему строению. Есть главная героиня, есть её чуства, есть тайны прошлого, есть намёки на мистику, есть поэзия, есть описания природы... Так что не могу сказать, что авторская манера Рэдклифф как-то сильно изменилась от одного романа к другому.
А про «Итальянца» смогу сказать, когда прочитаю его. Собираюсь сделать это в этом году.
 


Ссылка на сообщение27 мая 2019 г. 12:56
Спасибо Вам за обстоятельный отзыв! К сожалению, у Анны Радклиф прочел только «Итальянца». Он мне показался не очень «атмосферным», поскольку там нет такого непременного атрибута жанра, как готический замок, действие происходит в солнечной Италии в Риме и Неаполе (где сама автор кстати никогда не была:-)). Зато там есть колоритное описание подземелий римской инквизиции. Сейчас оно воспринимается почти как фэнтези, а по отзывам некоторых современников Радклиф — это самые страшные страницы художественной литературы того времени, ничего более леденящего кровь им читать не приходилось. Ну и прочие «мрачные католические обряды, обычаи и суеверия папистской Италии», от которых добрых английских протестантов должно бросать в дрожь. В целом роман вызвал положительные эмоции, хотя и без восторгов. На очереди «Удольфские тайны». А вот «Роман в лесу» найти не смог к сожалению, нынче он стал библиографической редкостью.
 


Ссылка на сообщение27 мая 2019 г. 13:47
«Итальянец» в этом плане — предвестник «Мельмота скитальца» Метьюрина — там эта тема инквизиции развита дальше. Напишу в ближайшее время про этот роман. И про «Итальянца» как прочитаю.;-)

Согласен, «Роман в лесу» сейчас редкость. Если нужно я могу помочь найти, но стоит он дорого... Если что — в ЛС пишите.


Ссылка на сообщение27 мая 2019 г. 12:58
Кстати, Итальянца рекомендуется читать в переводе Бриловой и Сухарева, а не Шинкарь.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 мая 2019 г. 13:37
Да, при выборе между ЛитПамятником и каким-то другим изданием я в 90% случаев склоняюсь к ЛитПамятникам. А там как раз перевод Бриловой и Сухарева. Так что его и буду читать!


⇑ Наверх