Гей Гавриэл Кей


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > Гей Гавриэл Кей "Поднебесная"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Гей Гавриэл Кей «Поднебесная»

Статья написана 11 августа 2019 г. 18:30

сабж

Как говорил Макдона про свой первый визит в Брюгге, «я испытал два противоречивых чувства: глубокий восторг и ужасную скуку». Читая негармонично растянутый роман Кея, я испытала умеренное восхищение и умеренную скуку.

Интересен сам сеттинг: условный Древний Китай, то есть Катай, со Стеной, привычной организацией общества, очень жесткой и иерархичной, экзаменами для чиновников, дрессированной армией и интригами только на самом верху. За стеной — частично замиренные варвары и государства, тоже считающиеся с точки зрения Катая почти варварскими. Герой после смерти отца в знак траура отправляется на ничейную территорию между Катаем и таким псевдоварварским государством — и два года хоронит там мертвецов, полегших в битве, которую выиграл его отец. Но это — часть истории, которой касается лишь самое начало романа, а собственно действие начинается тогда, когда герой за свои труды получает от принцессы условно враждебного государства непомерно значимый подарок — табун шикарных коней, которые очень ценятся в Катае и делают его обладателя невероятно богатым и влиятельным человеком.

Собственно, коней мы этих так и не увидим. Герой путешествует по сюжету с письмом принцессы, подтверждающем подарок, этаким векселем на коней, и довольно ловко пускает его в оборот. Большую часть текста (порядка 700 страниц в моей читалке) он добирается из своей глуши ко двору с этими условными конями, переживая всяческие приключения и пару нападений, а также найдя пару друзей. Сюжет развивается очень неторопливо, собственно, вполне в духе классических древнекитайских и древнеяпонских романов — итого 2/3 книги посвящены этому путешествию к самому подножью престола и встрече с императором. В этом есть определенная прелесть, потому что Кей не только неплохо пишет, но еще и очень удачно стилизовал свой роман, выбрав и правильный тон, и правильный ритм, и хоть и колоритных, но весьма стандартных персонажей: помимо героя, про которого сложно сказать что-то конкретное, есть еще его бывшая любовница, красавица и умница куртизанка; пьяница и великий поэт, с которым герой встречается по дороге; умная и сильная сестра героя, отправленная замуж к варварам; хитроумный и злобный первый министр; неземной красоты наложница имератора. Не самые неожиданные маски, конечно, но все очень удачные и гармоничные в этом сюжете — собственно, было бы странно увидеть в нем кого-то другого. Выбивается только женщина-воин, и этот с китайской-то традицией бинтования ног — они там, бедняжки, ходить не могли толком, не то что воевать (есть Мулан, конечно, но она была исключеинем из правил).

По мере приближения героя к персоне императора (уже не столько физического, сколько за счет прохождения необходимых иерархических кругов) сюжет начинает совсем стопориться и кажется, совсем завязнет в бесконечных мелких дворцовых интрижках, кто на кого как посмотрел и к кому благоволит наложница императора. Это утомляет, тем более, что никто из героев не вызывает особого сочувствия — у всех равно рыльце в пушку, и читать про мелкие интриги что во дворце, что в офисе — скучно и слегка неприятно.

А потом с автором внезапно что-то происходит и он кардинально увеличивает масштаб повествования. Если первые две трети романа мы видели мир только глазами героя и его сестры — весьма ограниченный конкретными знакомыми и единственной заботой, куда бы пристроить несчастных конец, то теперь мы уже видим всю империю Катай, причем автор не стесняясь заглядывает в будущее. Тягомотная история с конями, которые в кадре так и не появятся, внезапно оборачивается пересказом — галопом по европам — истории восстания крупного генерала, гражданской войны и прочих эпических вещей в масштабе всего государства. Тут уж автору не до деталей, он пишет широкими мазками, перескакивая через целые эпохи и походу расправляясь с персонажами куда интересней и значительней, чем наш герой-с-конями. Если бы от романа отрезать первые две трети, а оставшуюся треть растянуть на тот же объем — с теми же портретами персонажей и деталями — это был бы отличный роман. А так — сладывается ощущение, что кони автору вконец надоели (я могу его понять, мне они тоже надоели), но понимая, что из них никакого особого катарсиса не вытянешь, он замахнулся уже совсем на эпические события, оставив коней в покое. С одной стороны, конечно, ура, наконец-то начало происходить что-то значимое; с другой — жаль предыдущей тягомотины.

Концовка получилась несколько комичная: герой и его возлюбленная-куртизанка оженились, но не друг на друге (хотя они стремились к этому 900 страниц и приносили ради этого разнообразные жертвы), а на тех, кто оказался под рукой. Есть в этом что-то пораженческое, пусть и очень жизненное.



Тэги: кей


190
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 августа 2019 г. 19:57
Насчет бинтования ног — это же эпоха Тан, тогда бинтования еще не было. А с рецензией в принципе согласен — роман красивый по форме и пустоватый по содержанию, плюс довольно неудачный перевод
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 августа 2019 г. 21:44
А из чего следует, что это эпоха Тан?
:beer:
 


Ссылка на сообщение11 августа 2019 г. 22:46
Как из чего следует? Там же персонажи имеют исторических прототипов конкретной эпохи: Ян Гуйфэй и ее родственники, Ань Лушань и его клан. Гражданская война — это восстание Ань Лушаня, один из кровопролитнейших конфликтов в истории Китая
 


Ссылка на сообщение13 августа 2019 г. 11:50
Ааа, это я просто историю Китая не знаю нифига)
 


Ссылка на сообщение13 августа 2019 г. 11:53
ну просто про это в каждой второй рецензии на книгу писали, думал вы в курсе:-)


Ссылка на сообщение14 августа 2019 г. 10:27
Спасибо за рецензию! Очень люблю Кея. И пока боюсь читать именно этот роман, так как его непрочитанных книг всё меньше. Но теперь знаю, что предстоит стена текста, а в случае Кея это радует.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2019 г. 14:14
Стена — это точное выражение, да)) великая китайская)


Ссылка на сообщение17 ноября 2019 г. 03:38
Есть же ещё старенькая и подзабытая дилогия Шона Рассела: https://fantlab.ru/work41592
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 ноября 2019 г. 17:01
Посмотрю, спасибо! По описанию неплохо выглядит.
 


Ссылка на сообщение17 ноября 2019 г. 17:51
Она, как бы сказать, неплохая, но мне показалась кое-где (во втором томе, особенно) немного сумбурной и скомканной. Может, это мои нюансы восприятия, впрочем. Здесь ещё работает авторский приём выносить некоторые важные события как бы off-screen. Т.е. они происходят, но читателю о них неизвестно, и потом спотыкаешься. Но, повторяю, это мои какие-то нюансы, мб.


⇑ Наверх