Хемингуэй в Париже


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «mr_logika» > Хемингуэй в Париже. "Праздник, который всегда с тобой".
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Хемингуэй в Париже. «Праздник, который всегда с тобой».

Статья написана 28 мая 2020 г. 20:08

«Праздник, который всегда с тобой. Старик и море»
Издательство: М.: АСТ, 2016 год, 3000 экз.
Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 334 стр.
ISBN: 978-5-17-095820-7
Серия: Мировые шедевры. Иллюстрированное издание

Комментарий: Внецикловые произведения.

«Однажды, несколько лет спустя, я встретил на бульваре Сен-Жермен Джойса... [...]. — Что вы скажете об Уолше*? — спросил он. — О мёртвых или хорошо или ничего.»

Хемингуэй «Праздник, который всегда с тобой».

В этой странной книге обнаружить следы праздника оказалось не просто. Прогуляемся для начала по городу вместе с Автором. «Когда ты отказался от журналистики и пишешь то, что никто в Америке не хочет покупать, и поэтому должен пропускать еду и объяснять дома, что пообедал с кем-то в городе, тогда лучше всего отправиться в Люксембургский сад, где не увидишь и не унюхаешь ничего съестного от площади Обсерватории до улицы Вожирар. Можно зайти в Люксембургский музей, и все картины становятся выразительнее, ярче, прекраснее, когда смотришь их натощак, с пустым брюхом. Голодным я научился понимать Сезанна гораздо лучше и видеть, как он строит свои пейзажи. И порой задумывался: не был ли он тоже голоден, когда писал...». Ну, тут трудно спорить, и в самом тексте и между строк чувствуется «праздничное» настроение Автора, для которого конечно же нет ничего важнее, чем сезанновский гештальт (вход в музей, видимо, почти ничего не стоил тогда), а соврать жене проще простого, они ведь так хорошо понимают друг друга. Вот пример диалога.

— Думаю, надо поехать, — сказала жена. — Мы давно не ездили. Возьмём с собой еду и вино. Я сделаю вкусные сандвичи.

— Поедем на поезде — так дешевле. Но если думаешь, что не стоит, давай не поедем. Сегодня сколько угодно найдётся хороших занятий. Чудесный день.

— Думаю, надо поехать.

— А не хочешь как-нибудь по другому его провести?

— Нет, — надменно сказала она.

В комментариях это не нуждается. Редкостное взаимопонимание. А ещё есть в книге эпизод, когда переливание из пустого в порожнее длится шесть страниц (!). Идёт обсуждение с женой новой моды причёсок, начинающееся с утверждения Автора, что он никогда не будет стричься и закачивающееся фразой: «В парикмахерской, которую я посещал, мастер отнёсся к новой моде с большим интересом...».** Если эти разговоры с женой самые интересные, то что же было выброшено?

И всё-таки с женой Автор обошёлся по божески. Но то, что он написал о Фицджеральде, уж точно не вызывает праздничных ассоциаций. Их совместная поездка в Лион была для Хемингуэя серьёзным испытанием выдержки, и Скотт предстаёт здесь перед читателем в весьма неприглядном, если не сказать скотском, облике. Опубликовав эти воспоминания, Хемингуэй оказал Скотту поистине медвежью услугу, как минимум, это бестактность.

И опять-таки, учитывая, что всё лучше познаётся в сравнении, я должен сказать, что со Скоттом (возможно, под влиянием «Великого Гэтсби») Хемингуэй обошёлся ещё по божески. Но уж то, что он написал про издателя журнала «Трансатлантик ревью» Форда Мэдокса Хьюффера, с Парижем-праздником не совмещается никак, да и вообще не лезет ни в какие ворота. Вот это место: «У меня была необъяснимая физическая антипатия к Форду — и не только потому, что у него плохо пахло изо рта: с этим я справлялся, стараясь каждый раз занять наветренную сторону. От него исходил другой отчётливый запах, не имевший ничего общего с запахом изо рта; из-за него для меня было почти невозможно находиться с Фордом в помещении. Этот запах усиливался, когда Форд врал, и был он сладковато-едким. Возможно, Форд испускал этот запах, когда уставал. Встречаться с ним я старался по возможности на открытом воздухе...». Это даже бестактностью трудно назвать, и не имеет значения, что опубликовано это было после смерти описываемого человека.

Так был ли праздник-то, спросит читатель, переврав известный классический вопрос? Был, но в книге о нём упоминается буквально мимоходом — это сам Париж, его улицы и особенно набережные и, что ещё менее заметно, парижские художники. В живописи Хемингуэй разбирался, исключая, конечно, живопись японских парижан. Достаточно того, что он называет Жюля Паскина очень хорошим художником. Поэтому, читая «Праздник...», надо, как минимум, запастись хорошим альбомом с видами Парижа и репродукциями картин из его музеев (например, книгой Жана-Мари Перуза де Монкло «Париж» из серии «Великие Города Мира») и посмотреть хотя бы Паскина, который в интернете представлен едва ли не полностью. Надо постараться увидеть хоть что-нибудь из того, что видел Хемингуэй. Пожалуй, при таком сопровождении недоумение, вызываемое у читателя большей частью этой книги... хотел написать ослабнет, но разве не наоборот? Разве не покажется кому-то ещё более удивительным, что в этих прекрасных декорациях и на такой знаменитой сцене Автор говорит о мёртвых пусть много, но зачем же так плохо? При этом, очевидно, ни в малейшей степени не ощущая себя лицемером.

И последнее. Мысль о том, что в этой книге Автор делится с читателем секретами писательского мастерства мне в голову приходила, но вскоре ушла, т. к. секреты эти оказались выше моего понимания. Вот один такой секрет: «После работы мне необходимо было читать, чтобы отвлечься от мыслей о рассказе, над которым я работал. Если продолжишь думать о нём, упустишь то, о чём писал, и не от чего будет оттолкнуться завтра.» Думай, не думай — как возможно упустить уже записанное?! Тайна сия велика есть.

*) Эрнест Уолш (1895 — 1926), поэт.

**) Эта парикмахерская находится в Шрунсе, в Австрии, куда бедная американская семья регулярно ездит кататься на лыжах. А летом они отдыхают преимущественно в Испании.

Ощущение от австрийского лыжного отдыха гораздо больше похоже на праздничное. По сравнению с ним ощущение Автором Парижа, как праздника, можно понять только, как иронию. Это, по моему, подтверждает эпизод, когда за окном кафе дважды мелькает зловещая фигура английского поэта и сатаниста Алистера Кроули. Кого только нет в этом центре цивилизации! Тот ещё праздничек!





412
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 мая 2020 г. 21:47
Об этой книге очень хорошо в плохом фильме «Город ангелов» сказал персонаж Николаса Кейджа. Хемингуэй прекрасно передает чувство вкуса к жизни. Вот почему Праздник! Когда живешь не на автомате, а осознаешь, как бытие течет сквозь тебя и ощущаешь, по другому классику, «саму плоть и давление времени», вот тогда жизнь превращается в праздник. Просто с Хемингуэем это произошло в Париже и он как всякий писатель, обобщил впечатления.

цитата mr_logika

Тайна сия велика есть.

На самом деле нет. Исходя из другого принципа Хэма, никогда не нужно заканчивать цельный отрывок. Необходимо оставлять затравку на завтра, чтобы было от чего оттолкнуться для продолжения работы. Вот чтобы эта затравка в мыслях не замылилась, а осталась свежей в глубине сознания и нужно отвлечься. Можно чужими текстами. Я этим советам Хемингуэя уже двадцать лет пользуюсь. Штука реально работающая, присоединяюсь к советам классика:-)
Автору эссе спасибо, что не забываете о наших литературных предках и хорошо про них пишете:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 мая 2020 г. 22:45

цитата vfvfhm

чтобы эта затравка в мыслях не замылилась, а осталась свежей в глубине сознания и нужно отвлечься. Можно чужими текстами.
«Работая по двенадцать-четырнадцать часов в день над собственным текстом, по отношению к чужим испытываешь отчётливое раздражение. Они делаются не только неинтересны: они мешают сосредоточиться, отвлекают от творческой медитации. Неприятие чужих текстов неизбежно переносится на их авторов. Не оттого ли в салонах писатели друг на друга взирают волком, а в случае журнальной полемики набрасываются как шакалы.» Саша Соколов (из лекции, прочитанной в американском колледже в 1980 году). Вот это мне понятно. Что-то сочиняя, писатель проживает жизни своих героев, а то и дело выходить из их жизней в свою, и, возвращаясь, ничего не терять, по-моему не получится. Поэтому бывает — вскакиваешь среди ночи к столу, чтобы что-то записать, зная, что утром всё забудется. Тут уж не до чужих текстов. Психология творчества вещь страшно сложная. Так, как работал Хемингуэй, могут далеко не все. Да и он, бывало бился целыми сутками над первой фразой, считая, что «от неё зависит судьба остального произведения.» (там же) А в крупном произведении каждая глава начинается с «первой фразы». А слова Маяковского про тысячи тонн словесной руды? Вот я и думаю — а правду ли написал Хемингуэй, делясь рецептами?
 


Ссылка на сообщение29 мая 2020 г. 10:24
«Много врут поэты»:-)
Саша Соколов написал всего три книги и отказался от сюжета. Так что я бы его тоже в пол-уха слушал;-)
На самом деле никакие рецепты не помогут, если нет способностей и усидчивости.
В этом смысле мне нравится, как сказал Воннегут. Примерно следующее: мне нравится в писательстве то, что благодаря бесконечному переписыванию даже такой недалекий человек, как я, может сойти за умного.
Кстати, рекомендую «Технику художественной прозы» Е. Замятина, если еще не знакомы. Он своими лекциями целую поросль «Серапионов» и других не последних людей руслите взрастил.
 


Ссылка на сообщение29 мая 2020 г. 16:07

цитата vfvfhm

Саша Соколов написал всего три книги
, но они стоят трёх десятков книг многих известных писателей.

цитата vfvfhm

Примерно следующее: мне нравится в писательстве то, что благодаря бесконечному переписыванию даже такой недалекий человек, как я, может сойти за умного.
Воннегут слегка перешутил, назвав себя недалёким.
 


Ссылка на сообщение30 мая 2020 г. 00:26

цитата mr_logika

но они стоят трёх десятков книг многих известных писателей

Когда-то я был воинствующим либерастом и фанатом Соколова, но теперь с такой оценкой не соглашусь. Не стану поднимать на щит эстетскую русофобскую антисоветчину8-)
 


Ссылка на сообщение30 мая 2020 г. 00:50
«Между собакой и волком», «Палисандрия». Что бы ни стояло за словами, эти два текста гениальны. Не знаю, что можно поставить рядом. А «Школа для дураков» просто очень хороша.
 


Ссылка на сообщение30 мая 2020 г. 09:55

цитата mr_logika

«Между собакой и волком», «Палисандрия». Что бы ни стояло за словами, эти два текста гениальны.

Эдуард Лимонов стоит не рядом, а неизмеримо выше.


⇑ Наверх