Тэд Уильямс Трон из костей


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Тэд Уильямс "Трон из костей дракона"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Тэд Уильямс «Трон из костей дракона»

Статья написана 7 декабря 2020 г. 16:39

В январе в серии «Fantasy World. Лучшая современная фэнтези» выйдет переиздание романа Тэда Уильямса «Трон из костей дракона», который отрывает цикл «Память, Скорбь и Шип».

Роман выходит в двух томах и новом переводе Гольдича и Оганесовой.

Аннотация:

Первый роман прославленной трилогии «Память, Скорбь и Шип», названной в честь трех легендарных мечей.

Это история Саймона, юноши, работающего на кухне королевского замка и ученика мага. Фантазии и мечты о великих победах и героических подвигах становятся шокирующей реальностью, когда его мир разрывается на части в огне гражданской войны – войны, питаемой древней ненавистью, бессмертными врагами и мрачным колдовством.

Из отзывов на роман:

Robin Pack: «Во-первых, Уильямс — это отличное понимание психологии средневекового человека и средневекового общества. В его книгах царит жесткий средневековый реализм, но без натурализма Мартина. Настоящий феодализм с настоящими феодалами и настоящими, а не картонными, религиозными фанатиками. Средние века, где верят клятве дворянина и пророчеству священника, а «злодей» может предпочесть славную смерть бесславному забвению. Во-вторых, отличное знание мифологии — не только банальной скандинавской, но и японской (Аматерасу), и кельтской (племена богини Дану, сидхи, у него очень активно фигурируют) мифологий, а также Библии. В-третьих, действительно непредсказуемый сюжет, не сюжет ради сюжета, а сюжет ради идеи. Борьба за существование умирающего народа, религиозный фанатизм и лживые пророчества, бессмысленность мести, и обман, которым является наша история, написанная победителями».

Iriya: «Потрясающие, абсолютно реалистичные персонажи, которые обладают гипнотической силой. В них веришь: одних любишь и им очень сопереживаешь, других — яростно ненавидишь. Но здесь нет героев, к которым можно остаться равнодушным. Прекрасные мужские персонажи, обладающие невероятной харизмой. Яркие женские образы, увлекающие глубиной своего духовного мира и мужеством. И, конечно, образ главного героя — мальчика, с детства мечтающего о приключениях и подвигах. Его ждет разная судьба и разная слава. Но он обладает проницательным умом и невероятной выносливостью, благодаря чему преображается на страницах этой книги до неузнаваемости не только в глазах окружающих, но и в глазах читателей. Несмотря на прекрасные «людские» персонажи, мое сердце было отдано двум героям, которые относятся к «нелюдям» — представителям волшебных народов, которые так же населяют мир Светлого Арда. Образы принца ситхи и представителя кануки прекрасны!»

mx: «Прочитав роман, как говорится на одном дыхании (хотя первые несколько глав и шли немного вязко, но по прочтении я понимаю, что автор т.о. сыграл на контрасте, сначала беззаботная жизнь кухонного мальчика в замке (подобно пасторальной идиллии в Хоббитании), а потом — бац! и бросил его в реальный мир) ставлю произведение Уильямса в один ряд с ВК Толкина, КВ Джордана, Саги о Видящих Хобб, ПЛиО Мартина. Я назвал именно этих авторов не только потому, что люблю их произведения. Уильямс стал действительно достойным наследником Толкина, но при этом сделал шаг вперед в развитии более реалистичного фэнтези, и, в свою очередь, стал предтечей Мартина с его ПЛиО. С Джорданом его роднит внимание к деталям, описательность и неспешность повествования, тщательная проработка мира. С Хобб — вот так сразу и не сформулирую, но что-то общее безусловно есть (кроме очевидного качества текста), возможно реалистичность поведения ГГ, его переживания и страдания (однако, надо заметить, без душераздирающего надрыва Хобб), то, что Саймон ведет себя как подросток, и не просто подросток, а т.ск. домашний мальчик. Вообще тут, на мой взгляд, автору удалось показать одно из лучших «становление, взросление героя».»





2418
просмотры





  Комментарии
Страницы: 1234


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:36
Ура, отличные обложки -- и новость отличная!


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:43
Хотелось бы спросить про ознакомительный отрывок: когда ждать?


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:44
Безумно рад, что этот цикл опять выходит у нас, да еще и в новом переводе. Но вот оформление... Мечи, мечи, мечи на каждой обложке.. Их ведь больше трех будет, не так ли? Мне цикл очень понравился, но новое издание скорее всего брат не буду.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:46
Мы (поклонники автора) будем благодарны, если просто расскажите читающим друзьям и знакомым про переиздание. Этого достаточно :beer:


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:46
Осталось понять, нужно ли менять старое издание. Знаю, что в нем есть косяки по переводу, но не сильно критичные.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 18:32
Я бы не советовал, если вас коробит только перевод. Он художественно красив (тот, что старый) от Юнгер, но насчёт ошибок уж не знаю. Вот умеют раздувать где не надо люди (я не про вас). Новый перевод это скорее рекламный ход. Юнгер так же перевела первую трилогию у Хобб , а зная Азбуку и их щепетильную позицию по поводу всяческого улучшения старого и того, что у неё перевод остался старый, то этим можно сказать, что у Юнгер отличный перевод и здесь
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:32
Новую трилогию эти же ребята переводили и там максимально близко к оригинальному тексту всё и с художественной стороны тоже все в порядке.


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:51
Ура!
Прекрасная новость!
Спасибо!


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 17:52
Отличная новость! :cool!:
Помню когда fanzon только появился как издательство в группе в контакте была тема — что вы хотите видеть на русском языке», и я одним из первых написал про эту трилогию, очень приятно что спустя несколько лет просьба осуществилась 8-)


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 18:04
Очень любопытно сравнить переводы


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 18:11
А по сколько страниц будет?


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:04
А цикл весь напечатают?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:06
В этом смысл переиздания 8-)

Но по мере готовности перевода, конечно 8:-0
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:09
Надо брать)).
Раз так все хвалят, пора открыть для себя Тэда))
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:24
Весь, включая «Сердце того, что было утеряно» ?
 


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:26
«Сердце» не является частью этого романа-эпопеи. А переиздают именное его.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2020 г. 10:25
И тем не менее, есть такая вероятность? Или этот роман останется единственным «в другом оформлении».


Ссылка на сообщение7 декабря 2020 г. 19:13
Старое издание всем устраивает, но спасибо.
Страницы: 1234

⇑ Наверх