Стивен Кинг Джо Хилл В


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «neo smile» > Стивен Кинг / Джо Хилл: В высокой траве
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Стивен Кинг / Джо Хилл: В высокой траве

Статья написана 30 апреля 2021 г. 09:48

«В высокой траве»
Стивен Кинг, Джо Хилл
В высокой траве / In the Tall Grass   [= В бурьяне; Высокая зелёная трава]
2012, повесть

Кэл и Бекки, брат и сестра, пересекая страну на автомобиле, остановились у огромного поля высокой, с кукурузу, травы в штате Канзас, услышав зов маленького заблудившегося мальчика. Не раздумывая, они вошли в траву и тоже заблудились, а что хуже — потеряли друг друга.
Но настоящий кошмар их ждет в глубине поля. Прочитайте до конца и выясните, почему же "если вам раньше нравились сардины, теперь вы никогда к ним не прикоснетесь…".


Время все лечит, хотите ли вы этого или нет. Время все лечит, все забирает, оставляя в конце лишь темноту. Иногда в этой темноте мы встречаем других, а иногда теряем их там опять. (Стивен Кинг)

Такого Кинга люблю, ценю и читаю очень внимательно, бережно относясь к различным аллюзиям и метафорам плотного текста. Нужно сказать, что в позднем творчестве Стивен Кинг порой виртуозно держит свой заслуженный статус Короля Ужасов. Хотя в данном случае эта новелла — In the Tall Grass / 2012 — это образчик качественного соавторства с сыном. Но поскольку проза Джо Хилла так сильно не раскручена на правах промоушен, как произведения его отца, по инерции буду ссылаться в этой рецензии на имя Стивена Кинга. Тем более, что оригинальный почерк знаменитого американца в «В высокой траве» слышен отчётливо и выразительно. А все возможные шероховатости и стыки текста двух авторов на уровне основного повествования заглаженны просто изумительно. Когда читаешь эту повесть, написанную в пятьдесят увлекательно скомпилированных страниц, создаётся ощущение цельного и безупречно структурированого произведения с отлично просчитанной историей и не банальной темой. А впрочем она здесь не одна.

В этой новелле Кинг среди прочего оказался не столько Королём Хоррора — сколько Мастером Психологизмов и ёмких живых метафор. Безусловный талант такого автора состоит в том — он виртуозно умеет замечать те мелочи, на которые другой просто не обратит должного внимания. И обыгрывает их знаменитый американец в лучших своих произведениях настолько искусно — страх замкнутых пространств, ощущение удушья или вязкой липкой пустоты постепенно передается читателю непосредственно. Все эти значимые мелочи восприятия и вовлечения в оригинальный мир Стивена Кинга и Джо Хилла применимы к повести «В высокой траве» в полной мере.

В данном случае создав историю из аномалии — по сюжету новеллы в такое раннее апрельское время трава на поле в Канзасе не могла достигать человеческого роста — Кинг умудрился развернуть классным кроссовером сразу несколько интересных сложных тем. И такие сюжеты во избежание спойлеров, вероятно, лучше представлять атмосферно, дабы не создавать противоречий на уровне раскрытия значимых событий повествования для того читателя, который пока не знаком с этой новеллой.

Вообще техника написания таких произведений очень похожа на манеру художника рисовать крупными штрихами. Причём Кинг «штрихует» по тексту неким наслоением, постепенно усиливая тон повествования и уплотняя подробности происходящего. Его герои объёмные и трёхмерные не за счёт плотного бэкграунда личности, а по причине глубоких переживаний и ощущений каждого из них.

И нужно отметить, что в этой повести задают особое настроение не столько конкретные события, сколько подробная прорисовка места назначения (конечный пункт остановки ключевых героев).

Эта история в линейном повествовании предельно проста. И в какой-то момент в качестве вдумчивого читателя становится любопытно: как можно создать такое увлекательное произведение из обычного роуд-муви двух близнецов, которые остановились у обочины дороги, случайно зашли в бездонное зелёное поле и затерялись в нём безликими призраками. Словно и не было никогда обаятельного юноши и его сестры, носящей под сердцем ребёнка, которые ничего не подозревая, ехали по обычной автостраде в гости к родственнице.

У этой новеллы, несмотря на свою нарочитую простоту, прослеживается чёткая структура повествования, словно на металлический штифт накручивают несколько функциональных деталей.

Плотное родство души ирландских близнецов — а главные герои это брат и сестра, заблудившиеся в бескрайнем поле — в канве основного повествования формирует скорее не кровное родство, а силу тривиальной привычки. Кинг здесь заядлый циник и он в который раз в своём творчестве ставит под сомнение конвенты ради «галочки» в ключе так называемых сердечных привязанностей. Так было в «Сиянии», в «Нужных вещах», в «Бессоннице» и «Тумане». Примечательно, что работая в различных жанровых составляющих, этот талантливый американец умудряется везде давать нужные акценты: мы не умеем любить, а всего лишь терпим друг друга; и это отчасти вопрос времени, когда такие искусственные связи перетираются и рвутся.

Неотвратимые предчувствия и игры подсознания на всех уровнях его восприятия. Леденящий и едва слышимый голос рацио — он не всегда успевает пробиться сквозь эго этих героев. А робкий голос интуиции, словно пытаясь перекрыть разрывы логики, отчётливо звучит практически в каждом абзаце этой новеллы. Причём саспенс и нарастание тревоги проработаны здесь на завидной высоте. И словно из ниоткуда возникает опасность, которая фатальным образом обрывает все привычные связи с внешним миром.

Невозможность докричаться друг до друга и тем самым спасти абсурдную и полубредовую ситуацию, которая порой существует только в воображении героя. Этот аспект проработан в творчестве Кинга до виртуозного мастерства.

Словно твой голос, на первый взгляд громкий и отчётливый, расходится тёмными кругами обертонов и становится вовсе даже не твой. А чей-то чужой, искусственный и зыбкий. Словно «ты» — это на самом деле не «ты». А кто-то другой и чужой, уже давно виртуозно совершивший эту коварную подмену. В данном тексте эта игра смыслов до того усиливается к середине повествования в своём тревожном нагнетании, — текст улетает буквально на одном дыхании.

Мир зловещего полдня с раскалённым и застывшим в одном положении солнцем, в котором потерялись эти два прежде родных друг другу человека. И с такими же, не предвещающими ничего хорошего, стремительными сумерками. И с таким же мрачным, не обещающим избавления, восходом луны. Замкнутый мир, из которого невозможно выбраться, с изувеченными частями того, что некогда было живым или должно было родиться, но так и не смогло.

Персонаж девушки, ожидающей ребёнка, держит на себе интригу и плотную метафору повести просто великолепно. И по всем «шпилям» метафорического экшна: Что за хрень иногда с нами происходит?!..

Безусловно, каждый в силу своего жизненного опыта и личных ассоциаций вытянет на поверхность повествования что-то своё в контексте этой истории. В моём индивидуальном случае холодок по телу несколько раз пробежал не от ожидания перманентных чудовищ, жуткой расчленёнки и мрачного хтонического зла... Кинг ведь в лучших своих произведениях всегда продумывал сюжеты глубже традиций банальных форм насилия и ужаса.

Зябко стало именно в тех местах, где герои навсегда теряют друг друга из вида. Здесь стало как-то холодно, неуютно и непривычно шатко что ли. Да, этот автор умеет выбивать ненадёжные опоры «из-под ног» своего читателя. И у него невероятная способность обыгрывать привычные бытовые вещи до уровня маленьких шедевров в малой форме повествования.

И кажется — вот же совсем рядом был этот голос. Стоит всего лишь протянуть руку и дотянуться до другого человека на уровне привычного осязания...

Но ничего и никого рядом нет, кроме липкой грязи, вязкого холода и панического ощущения: ты просто потерялся, запутался, навсегда сбился с дороги в этом ненормальном мире, когда он на первый взгляд так похож на обычный. И подобные дебри буреломные и непроходимые; а все усилия из них выбраться тщетны и напрасны.

Да, я согласна со многими критиками: Кинг совсем не тот автор, который приятно кроет читателя сладким финалом и предлагает лёгкое избавление с помощью символического крестика на груди. С точностью до наоборот — чернушный трэш реалий в ключе авторской аллегории в этой повести подан очень хлёстко и лаконично.

Избавление по сюжету этого произведения Кинга в другом, — во всяком случае как я это от себя поняла на авторских метафорах, — это избавление от иллюзии быть спасённым посредством вмешательства некоего чуда в поисках лёгкого понятного финала на уровне линейной развязки сюжета.

Мастерство Кинга расцветило во всех возможных гранях в «В высокой траве» иную прописную истину. Мы можем научится видеть реальность такой, какая она есть — со всем трэшем, хламом и грязью. Ибо что толку закрывать глаза на то, что существует по умолчанию — зачастую вне нашего вмешательства.

И переходя на язык метафорического изложения, стоит сказать следующее: не умея напиться из чистого источника, мы вынуждены постоянно фильтровать грязь.

Кинг в этом тексте работает с Джо Хиллом на такой простой символике — их очень трудно трактовать иначе, чем это подано в образном мышлении подобного изложения.

И, так или иначе, здесь всё лежит буквально на поверхности, одновременно не обесценивая и уплотняя нарастающую интригу сюжета непосредственно.

Та клейкая масса, которая постепенно засосала в трясину главных героев — возможно, что это символика нашего отношения к жизни, к другим, к себе. Грустно, недвусмысленно, философски оправданно и узнаваемо для прозы такого уровня мастерства.

Да, у Кинга безусловный талант в аскетичной проработке форм и образов суметь сказать самое главное и значимое.

Никакой дороги с особой и сотни раз протоптанной тропинкой в этой жизни нет. Наша реальность — это не американское шоссе с дорожными знаками на обочине / указателями верной разметки выбранного пути.

Нет ни асфальта, ни специальных табличек с расчерченными маркерами верного движения — сколь бы нам не хотелось верить в обратное. Наивно решив, как и герои этого триллера, что существует асфальт, чёткое направление и явный рецепт лёгкого заслуженного счастья, «мы» как обычно заблуждаемся. Нет таких рецептов, — как впрочем и быть не может. Существует только наша жизнь. В которой всё тысячи раз перевёрнуто с ног на голову и вывернуто наизнанку.

Подобная краткая форма Кинга — очень искусное сочетание многих стилей, аллюзий и направлений. Данная повесть красиво играет полутонами различных метафор и эмоциональных состояний читателя. У Джо Хилла и Стивена Кинга получился очень интересный гибрид. «В высокой траве» вместил в себя столько смыслов и состояний — вышел то ли мрачный экскурс в мистику; то ли взрослый сказ о пустотности вещей.

В творчестве этого тандема в 2012 году родилась достаточно сильная вещь, которая читается легко и без особого надрыва. Именно потому что цинизм — привычная подложка как для плотного хоррора, так и для нашего подсознания.

«В высокой траве» — это в чистом виде не кровавый экшн с безумием весёлых и абсурдных песенок-лимериков, которыми среди прочего балует Кинг на страницах этого произведения, путая смыслы и сбивая со следа.

И это не скучное моралите-поучение на тему добра и зла, в коих мы давно уже не нуждаемся — ибо знаем всё и так.

Эта новелла скорее философски осмысленное рассуждение о цикличности и неизбежности вещей, расписанное Кингом в тандеме с сыном веско и убедительно. Респект двум авторам за такую краткую форму изложения.

Разговаривая с читателем на языке метафор, Стивен Кинг и Джо Хилл в подобной прозе, вероятно, хотели сказать примерно следующее.

Бежать или замереть в борьбе с такой стихией — здесь и то, и другое абсолютно бесполезно. Лучше не заходить в это поле вообще. Не прикасаться к этой траве — зелёной, высокой, токсичной — настоянной на соках чужого страдания, боли и ужаса. Лучше это знать, чувствовать, предвидеть. Ибо наивность — один из самых скверных пороков человека.

______________________________

Поле высокой травы раскинулось бесконечным саваном до самого горизонта у шоссе 400 напротив церкви «Скала Чёрного Спасителя» рядом с прежним удовольствием от заброшенного боулинг-клуба.

Бесконечно добрые самаритяне, каждый раз проезжая мимо, наивно покупаются на мольбы о помощи, невпопад и на все голоса раздающиеся из этого странного места.

Постоянно что-то настойчиво спасая, лучше всё же разучиться быть заложником любого подобного поля действий с множеством вариантов не случившихся событий. Если конечно в контексте этой новеллы уместно давать какие-то сквозные советы и назидания.

Разве что здесь мои искренние рекомендации примерно такого посыла: любителям серьёзной литературы и качественного хоррора такого Кинга читать обязательно.





1219
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 09:58
Спасибо за емкую рецензию! :beer:
Кстати, эта новелла даже уже была экранизирована (https://fantlab.ru/film10636), на BBC Two в прошлом году показывали. Фильм, кстати, довольно любопытный получился, хотя и с целым рядом недостатков. Эдакий крепкий середнячок, хотя отсебятины там через край.
ЗЫ Если Винченцо Натали дать снять ЛЮБОЙ хоррор, все равно получится «Куб», вот и этот фильм тому яркий пример
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 10:05

цитата alexlazer

Спасибо за емкую рецензию!

Благодарю за обратную связь:beer:

цитата alexlazer

Кстати, эта новелла даже уже была экранизирована (https://fantlab.ru/film10636), на BBC Two в прошлом году показывали. Фильм, кстати, довольно любопытный получился, хотя и с целым рядом недостатков. Эдакий крепкий середнячок, хотя отсебятины там через край.

Да, я знаю — спасибо за уточнение. Александр Аммосов давал классное видео по этому обзору. Ну фильм любопытный, да.
Только мне местами показалось, что спекулятивно растянули содержание повести и докрутили много отсебятины на фоне какого-то непонятного противостояния побочных персонажей, которых у Кинга (если ничего не путаю) в принципе не было.
Хотя, я понимаю — создать полнометражное кино из повести — та ещё головная боль. Чем-то же надо тянуть хронометраж:-)

цитата alexlazer

Если Винченцо Натали дать снять ЛЮБОЙ хоррор, все равно получится «Куб», вот и этот фильм тому яркий пример

Да, верно. Хорошая шутка — спасибо8-)


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 10:13

цитата neo smile

Кинг здесь заядлый циник и он в который раз в своём творчестве ставит под сомнение конвенты ради «галочки» в ключе так называемых сердечных привязанностей.

Конвенты?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 10:27

цитата heleknar

Конвенты?

У этого слова очень много значений. Текст Кинга метафоричен и циничен — в нескольких местах подчеркнула и усилила этот момент. В таком именно аспекте и употребляла. В принципе могу поставить в кавычки. Но проза Кинга (особенно «Нужные вещи») располагает к такой терминологии. Я давала это произведение в аллюзиях к «Высокой траве».
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 10:34
Я не спорю. Просто встречал его в значении либо Национальный конвент во время Французской революции, либо в значении собрание людей — Конвент любителей фантастики.
В вашем значении — не встречал.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 12:19

цитата heleknar

не спорю.

Я не против спора — особенно когда он идёт из любви к теме Кинга. Слышу это отчётливо. Если раскрыть метафору — конечно же на уровне моего личного восприятия — у Кинга в лучших образцах творчества не столько концепт религиозных общин. А именно сходка фанатиков.
Слово «конвент» произошло от лат. conventus, что означает собрание или сходку.
И я не хочу сегодня — в страстную пятницу православных обесценивать понятие Веры. Но Кинг в своём творчестве талантливо раскрывает суть мировых тенденций, на мой взгляд.

Кстати, цитата из аннотации про сардины может трактоваться как «Не ешьте друг друга». У Кинга много такого в творчестве. Я люблю его очень даже в условном проходняке.
Этой новелле чёткую десятку от себя поставила.


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 12:12
Спасибо за рецензию!
Хочу уточнить, как вы вставили ссылку с книгой в статью? Не простую, а именно в той форме, в которой она есть: с отображением рейтинга и обложки. Буду благодарен за ответ!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 12:23
Вам спасибо за обратную связь:beer:

цитата holodny_writer

Хочу уточнить, как вы вставили ссылку с книгой в статью? Не простую, а именно в той форме, в которой она есть: с отображением рейтинга и обложки

Вот так ссылка вручную в статью зашивается — [FL_work*****].
На месте звёздочек Вы подставляете цифры конкретной книги из базы. Так понятно пояснила?:-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 17:48
Благодарю!
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 01:05
Во благо:beer:


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 12:45
Спасибо большое!
Повесть не читал, а вот фильм очень понравился! Именно психологией переживания персонажами происходящего, а не внешние ужасы.
И раз вы утверждаете, что Кинг много уделяет именно этому аспекту в тексте, обязательно нужно читать!
Один вопрос — неужели вы считаете, что и «Химера» Натали похожа на «Куб»? Мне вот показалось, что это одно из интереснейших высказываний на тему трагедии Фауста в современной культуре. Просто высказано в яркой и доступной форме.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:07
Вот именно. «Химера», скорее притча и фантастическая драма, а не хоррор, причем в камерной обработке. А когда Натали берется снимать ужастики именно о группе людей, весь фильм подсознательно борешься с тем, что смотришь «Куб-19».
«Химера» гораздо ближе к черным сказкам Гильермо Дель Торо, которых тоже к хоррорам отнести сложно, хотя элементы и присутствуют.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:43
Ну ,как я вам писал в комментах к вашей статье, не специалист я в поджанрах искусства о сверхъестественном.:-) Меня что Куб, что Химера пугают одинакова. Точнее, приводят в интеллектуальный трепет. Поэтому и отношусь ко всему его творчеству ровно положительно.
В одной из вероятных веток Реальности, Винченцо Натали таки стал режиссером экранизации «Нейроманта», но не в нашей. А жаль. Вот что касается социальной фантастики ближнего прицела, тут я готов часами до хрипоты спорить об оттенках смысла и нюансах формы.
Фильм «В высокой траве» меня обворожил и заворожил, и этого достаточно.;-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:52
Мне он тоже более или менее понравился, во всяком случае я честно досмотрел до конца, что уже о многом говорит, обычно фигню я бросаю смотреть минуте на тридцатой.
Натали — хороший режиссер (временами) и «Куб» все-таки отличное кино в своей нише, и, может быть, неплохо крутить одну и ту же идею на различных локациях, во всяком случае, экранизация кинговской новеллы тому пример, кто его знает... но все-таки ужать бы фильм вполовину и получилась бы няшка, а так динамика довольно сильно проседает местами...

цитата

Фильм «В высокой траве» меня обворожил и заворожил, и этого достаточно.
о да :beer: «нравится за достоинства, но любим за недостатки», каюсь, сам грешен по этой части... 8-]
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:57
А мне понравился такой ход, будто они три раза перезапускают сюжет вводя новых персонажей ,и усложняя конфликт. Это интересная альтернатива вот-это-повороту:-)

цитата alexlazer

сам грешен по этой части...

За годы обитания в культурном поле обрастаем грехами, как елка игрушками:beer:
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 01:06

цитата vfvfhm

Повесть не читал, а вот фильм очень понравился!

Фильм слабоватым показался по сравнению с повестью. Уже говорила об этом выше — не хочется повторятся))


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:06
Фильм слабый, а вот повесть отличная — старый добрый Кинг с живыми персонажами, бескомпромиссным ужасом и без «водицы».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:08
Фильм слаб не в последнюю очередь потому, что короткую повестушку нужно было растянуть на 100 минут экранного времени.
В формате какой-нибудь короткой серии из антологии вроде «Creepshow» она смотрелась бы гораздо выгоднее.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2021 г. 14:10
Да, стоило сделать серию нового сериала. Благо там есть парочка эпизодов по 45 минут — «Анонимные оборотни» и «Ночное шоу».
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 01:07

цитата alexlazer

В формате какой-нибудь короткой серии из антологии вроде «Creepshow» она смотрелась бы гораздо выгоднее

Киньте ссылку пожалуйста — заберу с удовольствием:beer:
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 09:45
Ссылки на экранизацию Кинга нет, это были только мечты.
А сам сериал CREEPSHOW можно заценить, если хотите, там неплохие серии бывают, пришлю в личку.
 


Ссылка на сообщение1 мая 2021 г. 00:56

цитата Karnosaur123

Фильм слабый, а вот повесть отличная — старый добрый Кинг с живыми персонажами, бескомпромиссным ужасом и без «водицы».

Да, согласна)) Спасибо за обратную связь. Экранизация после повести смотрится не очень выгодно, честное слово. Хотя, быть может, для многих это будет стимул ознакомиться с Кингом непосредственно.


⇑ Наверх