Мышиная история


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ХельгиИнгварссон» > Мышиная история
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Мышиная история

Статья написана 18 октября 2021 г. 05:56

Ведьмы (The Witches), Великобритания, США, 1989

***

Когда бабушка Хельга рассказывала девятилетнему внуку Люку страшные сказки о ведьмах, она и не подозревала, что эти самые ведьмы уже совсем рядом. Верховная ведьма вынашивает зловещий план погубить всех детей с помощью колдовского зелья. Бедный Люк уже стал её жертвой и превратился в мышонка. Однако он не собирается сдаваться, и у него есть шанс спасти себя и остальных детей…

***

«Ведьмы» сняты англичанином Николасом Роугом по мотивам одноимённого романа английского же писателя Роальда Даля. Оба произведения появились в девяностые годы 20-го века, с некоторыми оговорками ориентированы на детей и вполне подходят для семейного употребления. Однако, несмотря на скандальную репутацию режиссёра, фильм потерял кое-что важное в процессе адаптации. Если без спойлеров, то книга пугает, а экранизация пугает понарошку, ещё и образ бабушки в фильме потерял героическое прошлое. Тем не менее, кино получилось необычным и достойным внутри своей ниши.

Это сказка про маленького мальчика, его добрую больную бабушку и злых ведьм. Конечно же, в ней есть волшебные превращения и опасные приключения. Но история, не становясь ни детскими ужасами, ни фольклорной страшной сказкой, всё ещё способна тревожить. В ней остались невосполнимые утраты, старость, раны и болезни, которые не исцелить. Трагичность и драматизм ситуаций уравновешиваются чёрным юмором в британском стиле. Отдельного упоминания заслуживает рассказ бабушки про одну заколдованную девочку: он полностью соответствует атмосфере обречённости литературного источника.

Фильм делают четыре персонажа: бабушка Хельга (Май Сеттерлинг), Великая Верховная Ведьма (Анжелика Хьюстон), управляющий отеля мистер Стрингер (Роуэн Аткинсон) и заколдованный мальчик Люк в исполнении целой команды дрессированных и кукольных мышей. Бабуля удалась на славу – из тех, что курит трубку и обожает огненный ром. Пират, а не бабушка! Миссис Аддамс и мистер Бин в особом представлении не нуждаются, это достаточно известные типажи. А вот кропотливая работа мышиных дрессировщиков и кукольников выдала результат, до которого далеко современным компьютерным аниматорам.

Ведьмы в фильме одновременно и выходят за рамки сложившегося в общем представлении образа, и гораздо беднее его. Они просто ненавидят детей и пытаются извести их во всём мире. Непонятно, действительно ли это единственное их занятие, или так понял маленький мальчик. То, что ведьмы скрываются среди людей, пряча свои приметы, не ново. Вот набор их телесных «особенностей» несколько отличается от традиционного. Внешность ведьм создаётся гримом, масками и прочими накладными элементами. Дело вкуса, конечно, но, учитывая массовость сцен, получилось довольно жутко даже во взрослом восприятии. Ничуть не хуже, чем в иных фильмах про зомби.

Финал, чего уж там говорить, выглядит натянутым и открытым, и тем основательно портит общее впечатление от картины. Сам Роальд Даль призывал не смотреть его или убрать вовсе, поскольку он противоречит и книге, и её посылу. Детям, возможно, такая кинематографическая концовка и понравится, но даже не читавшие первоисточник взрослые сразу заметят её искусственность. Хотел ли Николас Роуг тем самым стать чуточку ближе детскому возрастному рейтингу или планировал произвести на свет продолжение, неизвестно.





691
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 09:08

цитата ХельгиИнгварссон

Хотел ли Николас Роуг тем самым стать чуточку ближе детскому возрастному рейтингу или планировал произвести на свет продолжение, неизвестно.
Автор тут не при чем его вообще обманули показав фильм без финала впрочем он настолько искусственный что легко вырезается из сюжета.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 09:29
просточитатель
Интересно. А откуда информация, что Николаса Роуга обманули?
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 09:55
Упс пардон. это я перепутал. Даля обманули автора книги. Роуг снял две версии с оригинальным и добавленным финалом Даль выбрал первый..роуг отправил второй Даль аж хотел убрать свое имя из титров...
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 10:06
просточитатель
Выпороть! (Роуга) :-))) А информация по цели обмана имеется?
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 10:17
Вот все что известно

цитата

Даль был возмущен тем, что Роуг изменил свою оригинальную концовку в сценарии. В качестве примирительного жеста Роуг предложил снять две версии, прежде чем он сделает свой окончательный выбор: книжную версию, в которой Люк остается мышью, и более счастливую версию, в которой он снова превращается в человека. (После просмотра сцены, верной его книге, Даль был так тронут, что заплакал.) Однако Роуг решил пойти с измененным финалом, что заставило Даля потребовать полностью удалить его имя из титров и пригрозить. рекламная кампания против фильма. Его отговорили от этого только по настоянию Джима Хенсона.
Я так думаю настояли продюссеры потому что итак.. Фильм жутковатый. А если оригинальный финал...Детский фильм все таки:-)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 10:20
просточитатель
Ага, а пиписку Роуг просто не мог не вставить в свой финал ) И продюсеры не прочухали и не настояли )
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 10:28
:-))) А так такие финалы меня возмущают хотя сделаны.. часто бывают короче... В Битве за планета Терра то же самое кстати... итак.. герой делает ВЫБОР. Выбор страшный. выбор тяжелый. а потом.. А потом выясняется что все хорошо и тяжесть выбора мнимая. обесценивается.. В принципе
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 11:22
просточитатель
Полностью согласен.


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 10:47

цитата ХельгиИнгварссон

английского же писателя Роальда Даля

Не сочтите за снобизм, но это не совсем так. Родители Даля из Норвегии, а сам он родился в Уэльсе.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 11:07
Все таки английский писатель имеется в виду писатель живущий в Англии:-) ( Великобритании) так что все так:-) Иначе не было бы например понятия канадский писатель ведь там живут англичане и французы:-)
 


Ссылка на сообщение18 октября 2021 г. 11:26
240580
Я думал над этим. Уэльс — часть UK, как и Англия. У них там всё сложно, но я не родословную Даля пишу ) К тому же и Роуг, и Даль не сидели сиднем на одном месте.


⇑ Наверх